kizunaclub.com - Entradas para la etiqueta historiahttp://kizunaclub.com/blog/etiquetas/historia/Las últimas entradas etiquetadas como historiaes-COZinniaMon, 20 Aug 2018 01:11:39 +0000¿Por qué los japoneses aman los colgantes para celular?
http://kizunaclub.com/blog/2015/06/24/por-que-los-japoneses-aman-los-colgantes-para-celular/
<p>En el artículo del día de hoy vamos a explorar cómo los bolsillos de los kimono evolucionaron en los populares colgantes para celulares a los que el pueblo japonés parece ser tan aficionado. No parece haber una relación lógica de cómo los bolsillos terminaron siendo colgantes de celular, y es por eso que hablaremos de esta evolución.</p>
<p> </p>
<h2>Sagemono y Netsuke </h2>
<p>Esta historia de los colgantes comenzó con estas pequeñas cositas llamadas sagemono y <a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Netsuke" target="_blank" title="Netsuke">netsuke</a>. Los netsuke son esculturas en miniatura que se inventaron allá por el siglo 17 en Japón para servir como elementos de fijación (sujetadores) para las bolsas portátiles conocidas como sagemono. Los netsuke eran esas cosas que tenían en común todos los sagemono. Los dos caracteres japoneses ne y tsuke significan "raíz" y "adjuntar", respectivamente.</p>
<p> </p>
<p><img alt="Netsuke" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/85/Netsuke-p1030001.jpg" style="height:auto; width:80%" /></p>
<p>Las prendas tradicionales japonesas como el kimono y hakama no tenían bolsillos incorporados en ellas por lo que la gente necesitaba algo en donde almacenar sus cosas. Como las riñoneras (cangureras) no se habían inventado todavía, los sagemono fueron utilizados como dispositivos de almacenamiento en miniatura para cosas como pipas, tabaco, dinero, sellos y hasta drogas.</p>
<p>Estas bolsas portátiles, tambié conocidas como <a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Inr%C5%8D" target="_blank" title="Inrou wikipedia">inrou</a> eran pequeños recipientes colgados por un cordón de las fajas de la túnica (obi). Los contenedores eran generalmente simples bolsas o cestas pequeñas, pero los más populares y de lujo eran cajas intrincadamente talladas.</p>
<p> </p>
<h3><em>¿Cómo se relaciona el Netsuke con los colgantes para celular?</em></h3>
<p> </p>
<p>Bueno, estos netsuke evolucionaron de pequeños sujetadores útiles a mucho, mucho más. Con el tiempo se convirtieron en una forma de expresión artística y tienen una larga historia de reflejar todo, desde el folklore japonés hasta la vida cotidiana.</p>
<p> </p>
<p><img alt="Netsuke arte" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/39/Mammoth_ivory_netsuke_buddha.JPG/640px-Mammoth_ivory_netsuke_buddha.JPG" style="height:auto; width:70%" /></p>
<p> </p>
<p>El arte Netsuke fue más popular durante el período Edo en Japón, alrededor de los años 1615-1868. Con el tiempo se convirtió en una forma de arte respetada, pero perdió su aplicación práctica como sujetador para los sagemono. El Netsuke comenzó a ser producido por ninguna razón práctica alguna. Ahora si pueden ver hacia donde va esta historia ¿ehh?</p>
<p>Una vez que el netsuke dejó de ser utilizado para fines prácticos, los artistas lo tomaron como una oportunidad para crear piezas ornamentales de impresionante belleza y complejidades exquisitas. Otros lo tomaron como la oportunidad de crear los precursores a Hello Kitty.</p>
<p> </p>
<p><img alt="Colgante japones gato" src="https://c1.staticflickr.com/5/4160/34396811186_6da30e5cbe_o.jpg" style="height:auto; width:80%" /></p>
<p>Foto por <a href="http://photozou.jp/photo/show/184917/155622221" target="_blank" title="Foto colgante japones">jyakouさん</a></p>
<p> </p>
<p>Durante el auge del netsuke en Japón, mucha de su producción eran pequeñas cosas lindas diseñadas específicamente para hacer que las mujeres y los niños pequeños les palpitara todo el corazón. Como tal, estos netsuke son considerados los primeros ejemplos de kawaii-ness en el arte japonés. Este fue el segundo paso de la transición del netsuke al colgante del teléfono celular ( 携帯ストラップ )</p>
<p> </p>
<h2>Los Netsuke se vuelven populares</h2>
<p>Los colgantes del teléfono son pequeñas "figuritas" que están conectados a teléfonos celulares para la diversión. Muchos teléfonos japoneses tienen un agujero de lazo a través del cual una correa se puede conectar, dichas correas son conocidas como "correas keitai", donde keitai significa teléfono celular.</p>
<p>Si ves uno de los modernos colgantes para celular de hoy en día, podrás ver las similitudes con el netsuke y el sagemono. Yo creo que hay una conexión definida aquí, y estoy seguro que otras personas en Internet están de acuerdo en que los colgantes para teléfonos celulares japoneses son el equivalente moderno del netsuke y el sagemono. Los Kimonos no tienen bolsillos, y tampoco lo tienen los teléfonos celulares. Son prácticamente lo mismo.</p>
<p> </p>
<p> <img alt="Colgante en celular" src="http://art61.photozou.jp/pub/897/1881897/photo/90965842_624.v1435131607.jpg" style="height:auto; width:80%" /></p>
<p>Foto por <a href="http://photozou.jp/photo/show/1881897/90965842" target="_blank" title="Colgante celular japones">すーた さん</a><a href="http://photozou.jp/photo/show/1881897/90965842" target="_blank" title="Colgante celular japones"> </a></p>
<p> </p>
<p>De todos modos, los colgantes del teléfono son súper populares en Japón y hay toneladas y toneladas de variedades diferentes. Algunos de estos adornos para teléfono se afirma que pueden detectar fantasmas (nah!!), algunos pueden llevar medicinas (retroceso a los viejos tiempos, sin duda), y algunos incluso están diseñados específicamente para Farmville. (ehh?) Otros incluso tienen flash o luz para cuando suena el teléfono celular mientras que otros puedes ponerlos en tu dedo para limpiar la pantalla de mugre.</p>
<p>Así, al igual que el netsuke, no todos los adornos de celulares japoneses son sólo para ver. Algunos de ellos se utilizan realmente para algo práctico. </p>
<p>Como podemos apreciar, los sujetadores semi-útiles han sido una parte importante de la cultura japonesa desde hace cientos de años. Supongo que por eso es que los japoneses aman tanto a los colgantes para los celulares o tal vez simplemente piensan que son lindos. <em>¿Tu qué opinas?</em></p>
<p>Tomado de <a href="http://www.tofugu.com/2012/12/10/why-japanese-people-love-phone-charms-so-much/" target="_blank" title="Tofugu sagemono and netsuke">TF</a></p>
<p> </p>
<blockquote>
<p>Ilustradora invitada: <a href="https://www.facebook.com/orianafda" target="_blank" title="Perfil Oriana Fontalvo">Oriana Fontalvo</a></p>
</blockquote>
[email protected] (Javier Daza)Wed, 24 Jun 2015 05:45:23 +0000http://kizunaclub.com/blog/2015/06/24/por-que-los-japoneses-aman-los-colgantes-para-celular/Dibujos en los billetes y monedas japonesas actuales
http://kizunaclub.com/blog/2015/02/12/dibujos-en-los-billetes-y-monedas-japonesas-actuales/
<p>Hace poco me preguntaron si conocía los personajes que salían en los billetes japoneses y pues, como no tenía la mas remota idea de quiénes eran, decidi hacer este artículo jeje. Agregaré tambien las descripciones para los dibujos que aparecen en el reverso tanto de los billetes como de las monedas japonesas.</p>
<p> </p>
<h2>Billete de 10,000 yenes</h2>
<p><img alt="billete de 10000 yenes frente" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/fe/Series_E_10K_Yen_Bank_of_Japan_note_-_front.jpg" style="height:auto; width:50%" /><img alt="Reverso de Billete de 10000 yenes" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/bd/Series_E_10K_Yen_Bank_of_Japan_note_-_back.jpg" style="height:auto; width:50%" /></p>
<p>Via <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/10,000_yen_note" target="_blank" title="10000 yenes wikipedia">wikipedia</a></p>
<p> </p>
<p>En el frente, este billete tiene el retrato de Yukichi Fukuzawa. En el reverso tiene la estatua del Fenix que se encuentra en el Templo Byodoin</p>
<p> </p>
<h3>¿Quién era Yukichi Fukuzawa?</h3>
<p><img alt="Yukichi Fukuzawa" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/a7/Yukichi_Fukuzawa.jpg/456px-Yukichi_Fukuzawa.jpg" style="float:left; height:154px; margin-bottom:10px; margin-top:10px; width:117px" /></p>
<p>Apodado el Voltaire japonés, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Fukuzawa_Yukichi" target="_blank" title="Yukichi Fukuzawa">Fukuzawa Yukichi</a> era un escritor japonés, profesor, traductor, emprendedor y periodista, fundador de la Universidad de Keio, el periódico Jiji Shinpo y del Instituto para el Estudio de Enfermedades Infecciosas.</p>
<p>Por sus ideales y activismo en el cambio a la Era Meiji, es considerado como uno de los fundadores del Japón moderno. </p>
<h3>Templo Byodo in</h3>
<p><img alt="Templo Byodo in" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/59/Byodoin_Phoenix_Hall_Uji_2009.jpg/800px-Byodoin_Phoenix_Hall_Uji_2009.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p>
<p>Foto via <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/By%C5%8Dd%C5%8D-in" target="_blank" title="Wiki templo Byodo in">wikipedia</a></p>
<p> </p>
<p>El templo Byōdō-in fue construido originalmente en 998 como un chalet rural de Fujiwara no Michinagan (un importante político que ostento la época de mayor poder del clan fujiwara en el control de Japón), en el año de 1052 fue convertido por un sucesor de esta familia en un templo budista, costruyendose el salón del fenix un año despues. Fue la unica estructura que sobrevivio a un incedio producto de la guerra civil de 1336, es considerado como patrimonio de la humanidad por parte de la UNESCO al ser una de los monumentos de la antigua Kyoto.</p>
<p> </p>
<h2>Billete de 5,000 yenes</h2>
<p><img alt="Frente billete 5000 yenes" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9e/Series_E_5K_Yen_Bank_of_japan_note_-_front.jpg" style="height:auto; width:50%" /><img alt="Reverso Billete 5000 yenes" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/22/Series_E_5K_Yen_Bank_of_japan_note_-_back.jpg" style="height:auto; width:50%" /></p>
<p>Imagen vía <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/5000_yen_note" target="_blank" title="Wiki billete 5000 yenes">wikipedia</a></p>
<p> </p>
<p>En el frente, este billete tiene el retrato de Ichiyo Higuchi. En el reverso tiene la pintura “kakitsubata-zu”, trabajo de Korin Ogata</p>
<p> </p>
<h3>¿Quién era Ichiyo Higuchi?</h3>
<p><img alt="Foto Ichiyo Higuchi" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/6e/Higuchi_Ichiyou.png/220px-Higuchi_Ichiyou.png" style="float:left; height:186px; width:127px" /></p>
<p><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Ichiy%C5%8D_Higuchi" target="_blank" title="Ichiyo Higuchi">Ichiyo Higuchi</a> era una importante escritora en el período Meiji y la primera escritora mujer más prominentes del Japón moderno.</p>
<p>Escribió poco ya que murió a corta edad pero su literatura perdura todavía es bastante apreciada en Japón hoy en día.</p>
<p> </p>
<p> </p>
<h3>kakitsubata-zu</h3>
<p><img alt="Primera parte kakitsubata-zu" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0a/Irises_screen_1.jpg" style="height:240px; width:552px" /></p>
<p><img alt="Segunda parte kakitsubata-zu" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/46/Irises_screen_2.jpg" style="height:240px; width:552px" /></p>
<p>Vía <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_National_Treasures_of_Japan_(paintings)" target="_blank" title="Wiki pinturas que son tesoros nacionales en Japón">wikipedia</a></p>
<p> </p>
<p>Es una de las pinturas más famosas de Japón. Fue designada como un Tesoro Nacional y actualmente se encuentra en el Museo Nezu en Tokyo. Fue pintada en un par de 6 paneles sobre papel dorado, donde Korin uso nada mas 3 colores, el azul de los pétalos, el verde de los tallos, y el fondo de oro.<br />
Vía <a href="http://www.dnp.co.jp/artscape/eng/ht/1006.html" target="_blank" title="Artscape Japan">artscape Japan</a></p>
<h2> </h2>
<h2>Billete de 2,000 yenes</h2>
<p><img alt="Frente billete de 2000 yenes" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/76/P103-2000Yen-%282000%29_front.jpg/800px-P103-2000Yen-%282000%29_front.jpg" style="height:auto; width:50%" /><img alt="Reverso billete 2000 yenes" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/e6/2000_Yen_Murasaki_Shikibu.jpg/800px-2000_Yen_Murasaki_Shikibu.jpg" style="height:auto; width:50%" /></p>
<p>Vía <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/2000_yen_note" target="_blank" title="Wiki billete 2000 yenes">wikipedia</a></p>
<p> </p>
<p>En el frente, este billete tiene el diseño de la entrada Shurei Mon. En el reverso tiene una escena de La Historia de Genji y un retrato de su autor, Murasaki Shikibu</p>
<p> </p>
<h3>Shureimon</h3>
<p><img alt="Foto Shureimon" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f9/Naha_Shuri_Castle32bs5s4592.jpg/1024px-Naha_Shuri_Castle32bs5s4592.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p>
<p>Via <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Shureimon" target="_blank" title="Wiki shureimon">wp</a></p>
<p><br />
Shureimon (守礼 門 O Shurei no mon) es una puerta del barrio Shuri en Naha, la capital de la prefectura de Okinawa, Japón. Es la segunda de las puertas principales del Castillo Shuri. Fue construido en el siglo 16. También se le llamó Shurimon (首 里 門 ", Shuri puerta") y Ii no Ayajoo o Wii nu Aijoo (上 の 綾 門 "Hermosa puerta en la parte superior").</p>
<p>La puerta fue destruida durante la Segunda Guerra Mundial y reconstruida a través de campañas locales y el apoyo en los años 1950 y 1960. Se convirtió en la primera parte del Castillo de Shuri a ser reconstruida, mientras que décadas seguirían hasta que se restableció el resto del castillo.</p>
<p> </p>
<h3>La historia de Genji</h3>
<p><img alt="Foto historia de Genji" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/5c/Tale_of_Genji_Toyokuni_Utagawa_print.jpg/1280px-Tale_of_Genji_Toyokuni_Utagawa_print.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p>
<p>Via <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Genji_Monogatari" target="_blank" title="Wiki genji monogatari">wp</a></p>
<p> </p>
<p>La historia de Genji (Genji monogatari 源氏物語) Es una obra clásica de la literatura japonesa escrita por la mujer de la nobleza y dama Murasaki Shikibu en los primeros años del siglo 11, alrededor del pico del período Heian. A veces se llama la primera novela del mundo, la primera novela moderna, la primera novela psicológica o la primera novela que aún no se ha considerado un clásico. Cabe destacar que la novela también ilustra una representación única de los medios de vida de altos cortesanos durante el período Heian.</p>
<p> </p>
<h2>Billete de 1,000 yenes</h2>
<p><img alt="Frente billete de 1000 yenes" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/e8/1000_yen_banknote_2004.jpg/800px-1000_yen_banknote_2004.jpg" style="height:auto; width:50%" /><img alt="Reverso billete de 1000 yenes" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/99/1000_Yen_from_Back.jpg" style="height:auto; width:50%" /></p>
<p>Vía <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/1000_yen_note" target="_blank" title="Wiki billete de 1000 yenes">wp</a></p>
<p> </p>
<p>En el frente, este billete tiene el retrato de Hideyo Noguchi. En el reverso tiene al Monte Fuji y flores de cerezo (Sakura)</p>
<p> </p>
<h3>¿Quién era Hideyo Noguchi?</h3>
<p><img alt="Hideyo Noguchi" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/3e/Noguchi_Hideyo.jpg" style="float:left; height:192px; width:126px" /><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Hideyo_Noguchi" target="_blank" title="Wiki Hideyo Noguchi">Hideyo Noguchi</a> fue un importante bacteriologo que descubrió el agente patógeno de la neurosífilis. Fue nominado en varias ocasiones para el premio nobel, fue un profesional comprometido con su labor como médico para ayudar a otros viajando hacia el final de su vida extensamente por Centro y Suramérica en la búsqueda de una vacuna para la fiebre amarilla.</p>
<p> </p>
<p> </p>
<h3>Monte Fuji</h3>
<p><img alt="Monte Fuji" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d5/FujiSunriseKawaguchiko2025WP.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p>
<p>Foto vía <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Mount_Fuji" target="_blank" title="wiki monte Fuji">wp</a></p>
<p><br />
Monte Fuji (Fujisan 富士山), situado en la isla de Honshu, es la montaña más alta de Japón en 3,776.24 m (12.389 pies). Es un conocido símbolo de Japón y se representa con frecuencia en el arte y fotografías, así como la visita de turistas y escaladores. Es una de las "tres montañas sagradas" (三 霊 山 Sanreizan) de Japón junto con el Monte Tate y el Monte Haku; se añadió a la Lista del Patrimonio Mundial como sitio cultural el 22 de junio de 2013.</p>
<p>La montaña ha sido seleccionado como patrimonio "cultural" en lugar de un sitio de patrimonio "natural". Según la UNESCO, el Monte Fuji "ha inspirado a artistas y poetas y sido objeto de peregrinación desde hace siglos".</p>
<h2><br />
Moneda de 500 yenes</h2>
<p><img alt="moneda japonesa 500 yenes" src="/media/uploads/moneda-japonesa-500-yenes_medium.jpg" style="height:auto; width:70%" /></p>
<p>Imagen vía <a href="https://www.boj.or.jp/en/note_tfjgs/note/valid/issue.htm/" target="_blank" title="Monedas banco de japón">Banco de Japón</a></p>
<p> </p>
<p>En el frente de la moneda aparece un dibujo de la planta Paulownia. En la parte de atrás aparece el número 500 y unas pequeñas ramas del mismo árbol supongo.</p>
<p> </p>
<h3>Paulownia</h3>
<p><img alt="paulownia" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/03/Go-shichi_no_kiri_crest_2.svg/220px-Go-shichi_no_kiri_crest_2.svg.png" style="height:147px; width:220px" /></p>
<p>Via <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Paulownia" target="_blank" title="wiki paulownia">wp</a></p>
<p><br />
Paulownia es conocida en japonés como kiri (桐), refiriéndose específicamente a P. tomentosa; también se le conoce como el "árbol princesa". Antiguamente era habitual plantar un árbol de Paulownia cuando nacía una niña, y luego convertirlo en un aparador como regalo de bodas para cuando se casara. Paulownia es el emblema de la oficina del primer ministro y también sirve como el emblema del gabinete y el gobierno.</p>
<p> </p>
<h2>Moneda de 100 yenes</h2>
<p><img alt="frente moneda japonesa 100 yenes" src="/media/uploads/moneda-japonesa-100-yenes-frente_big.jpg" style="height:auto; width:20%" /><img alt="Reverso moneda japonesa 100 yenes" src="/media/uploads/moneda-japonesa-100-yenes-reverso_medium.jpg" style="height:auto; width:20%" /></p>
<p>Vía <a href="https://www.boj.or.jp/en/note_tfjgs/note/valid/issue.htm/" target="_blank" title="Monedas banco de japón">Banco de Japón</a></p>
<p> </p>
<p>Esta moneda tiene en el frente el dibujo de las flores de cerezo (Sakura). En su parte de atrás aparece el número 100 nada mas.</p>
<p>“Las sakura son un elemento simbólico común en la cultura popular de Japón, donde tienen múltiples significados relacionados. La imagen de los pétalos de estas flores caídos en masa al principio de la primavera, especialmente en abril, simboliza la belleza de la naturaleza y el renacimiento de la vida como un nuevo comienzo.”<br />
Via <a href="/admin/zinnia/entry/49/wikipedia%20http:/es.wikipedia.org/wiki/Sakura_(cerezo)" target="_blank" title="wiki sakura">wiki sakura</a></p>
<p> </p>
<h2>Moneda de 50 yenes</h2>
<p><img alt="moneda japonesa 50 yenes frente" src="/media/uploads/moneda-japonesa-50-yenes-frente_medium.jpg" style="height:auto; width:20%" /><img alt="moneda japonesa 50 yenes reverso" src="/media/uploads/moneda-japonesa-50-yenes-reverso_medium.jpg" style="height:auto; width:20%" /> </p>
<p>Vía <a href="https://www.boj.or.jp/en/note_tfjgs/note/valid/issue.htm/" target="_blank" title="Monedas banco de japón">Banco de Japón</a></p>
<p> </p>
<p>Esta moneda tiene dibujado un Crisantemo en el frente y en la parte de atrás aparece el número 50. Esta moneda tiene un agujero en el centro.</p>
<p> </p>
<p><img alt="Emblema Crisantemo" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/6d/Flag_of_the_Japanese_Emperor.svg/1024px-Flag_of_the_Japanese_Emperor.svg.png" style="height:auto; width:50%" /><img alt="Flor crisantemo" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/b3/Chrysanthemum_sp.jpg/1024px-Chrysanthemum_sp.jpg" style="height:auto; width:50%" /></p>
<p>Via <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Chrysanthemum" target="_blank" title="wiki crisantemo">wiki crisantemo</a></p>
<p><br />
El crisantemo son flores nativas de Asia y el noreste de Europa. La flor pudo haber sido traída a Japón en el siglo VIII de nuestra era. El emperador adoptó la flor como su sello oficial. El "Festival de la felicidad" en Japón celebra la flor.</p>
<p> </p>
<h2>Moneda de 10 yenes</h2>
<p><img alt="moneda japonesa 10 yenes frente" src="/media/uploads/moneda-japonesa-10-yenes-frente_medium.jpg" style="height:auto; width:20%" /><img alt="moneda japonesa 10 yenes reverso" src="/media/uploads/moneda-japonesa-10-yenes-reverso_medium.jpg" style="height:auto; width:20%" /></p>
<p>Vía <a href="https://www.boj.or.jp/en/note_tfjgs/note/valid/issue.htm/" target="_blank" title="Monedas banco de japón">Banco de Japón</a></p>
<p> </p>
<p>Esta moneda tiene en el frente el Templo Byodo in. En la parte de atrás aparece el número 10.</p>
<p>El dibujo hace referencia al representa el Fénix que se encuentra en el templo Byodo in. También aparece una imagen referente a esta estructura en el billete de 10.000 yenes, del cual les hable al comienzo de este articulo.</p>
<h2><br />
Moneda de 5 yenes</h2>
<p><img alt="moneda japonesa 5 yenes frente" src="/media/uploads/moneda-japonesa-5-yenes-frente_medium.jpg" style="height:auto; width:20%" /><img alt="moneda japonesa 5 yenes reverso" src="/media/uploads/moneda-japonesa-5-yenes-reverso_medium.jpg" style="height:auto; width:20%" /></p>
<p>Vía <a href="https://www.boj.or.jp/en/note_tfjgs/note/valid/issue.htm/" target="_blank" title="Monedas banco de japón">Banco de Japón</a></p>
<p> </p>
<p>Esta moneda tiene en el frente dibujados una espiga de arroz, un engranaje y agua. En la parte de atras tiene unos kanji haciendo referencia a Japón y al año en que fue expedida la moneda.</p>
<p><br />
Los tres elementos gráficos de la moneda representa la agricultura y la pesca, los elementos clave del primer sector de la economía japonesa. Alrededor de su agujero, hay un engranaje que representa la industria. Es la única moneda japonesa en circulación a carecer de números arábigos en cada cara.<br />
</p>
<h2>Moneda de 1 yen</h2>
<p><img alt="moneda japonesa 1 yen frente" src="/media/uploads/moneda-japonesa-1-yen-frente_medium.jpg" style="height:auto; width:20%" /><img alt="moneda japonesa 1 yen reverso" src="/media/uploads/moneda-japonesa-1-yen-reverso_medium.jpg" style="height:auto; width:20%" /></p>
<p>Vía <a href="https://www.boj.or.jp/en/note_tfjgs/note/valid/issue.htm/" target="_blank" title="Monedas banco de japón">Banco de Japón</a></p>
<p> </p>
<p>Esta moneda tiene dibujados en el reverso un árbol joven, que simboliza el crecimiento sano de Japón y en el frente el número 1.</p>
<p>Eso es todo detrás de las fascinantes historias y significados de los dibujos en los billetes y monedas japonesas, espero esta información haya sido interesante y enriquecedora para ustedes. Nos escribimos en una próxima ocasión.</p>
<p> </p>
<p><strong>Fuente principal:</strong> <a href="https://www.boj.or.jp/en/note_tfjgs/note/valid/issue.htm/" target="_blank" title="Monedas Banco de Japón">Banco de Japón</a></p>
<p><em>Este artículo fue elaborado con la colaboración de <a href="http://linkd.in/1z9yi2X" target="_blank" title="Perfil Carlos Insignares">Carlos Insignares</a>. Imagen principal de <a href="http://on.fb.me/It1VIW" target="_blank" title="Perfil Christian Molina">Christian Molina</a></em></p>
<p> </p>
[email protected] (Javier Daza)Thu, 12 Feb 2015 06:43:23 +0000http://kizunaclub.com/blog/2015/02/12/dibujos-en-los-billetes-y-monedas-japonesas-actuales/Las 9 empresas de familia japonesas más antiguas del planeta
http://kizunaclub.com/blog/2014/12/17/las-9-empresas-de-familia-japonesas-mas-antiguas-del-planeta/
<p>Tradicionalmente el éxito de una sociedad estaba en comprender el mercado o la legislación, pero estos conocimientos en casos de empresas familiares resultan insuficientes si no programamos la sucesión de la segunda generación.</p>
<p>El tema no es menor en la mayoría de Latinoamérica, donde la mayoría de emprendimientos traducidos en sociedades, no superan los primeros años (discusiones entre los socios, deudas, entre otros aspectos); a esto se suma la ausencia total de reglas claras en cuanto a los familiares destinados a suceder al fundador en la dirección de la empresa, llamados protocolos de familia.</p>
<p>Ahora entrando en materia, el caso japonés presenta un caso de indudable importancia para los empresarios latinoamericanos. Japón es una mina de sociedades longevas, con más de 20.000 empresas centenarias. Para ilustrar mejor el tema, observemos 9 de las empresas de familia japonesas más antiguas del planeta.</p>
<p> </p>
<h2>1. Kongo Gumi</h2>
<p><img alt="Oficina Kongo Gumi " src="https://c1.staticflickr.com/5/4182/34323285151_7559382803_b.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p>
<p> </p>
<p>Osaka<br />
Fundación: 578<br />
Generaciones: 40<br />
<a href="http://www.kongogumi.co.jp/" target="_blank" title="Pagina kongo gumi">www.kongogumi.co.jp</a></p>
<p>El príncipe Shotoku trajo miembros de la familia Kongo a Japón desde Corea hace más de 1.400 años para construir el Templo Shitennoji budista, que sigue en pie. A través de los siglos, Kongo Gumi ha participado en la construcción de muchos edificios famosos, incluyendo el castillo de Osaka del siglo 16. Hoy en día la familia sigue para construir y reparar los templos religiosos y gestionar la contratación general desde su sede en Osaka. El último presidente en liderar la compañía fue Masakazu Kongo.</p>
<p>Hasta el 2006 ostentó el título de la empresa familiar más antigua del planeta. En 2006 la familia perdió el control, que mantuvo por 14 siglos siendo absorbida por Takamatsu Corporation.</p>
<p> </p>
<h2>2. Hoshi Ryokan</h2>
<p><img alt="Hoshi Ryokan" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c1/Hoshi_Ryokan.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p>
<p>Foto por <a href="http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Hoshi_Ryokan.jpg" target="_blank" title="Foto hoshi ryokan">Namazu-tron</a></p>
<p> </p>
<p>Posada / albergue tradicional japonés<br />
Komatsu<br />
Fundación: 718<br />
Generaciones: 46<br />
<a href="http://www.ho-shi.co.jp/jiten/Houshi_E/" target="_blank" title="Pagina hoshi ryokan">www.ho-shi.co.jp</a></p>
<p>Según la leyenda, el dios del Monte Hakusan visitó un sacerdote budista, diciéndole que descubriera un manantial subterráneo en una aldea cercana. Cuando el manantial fue encontrado el sacerdote pidió que su discípulo, hijo de un leñador llamado Garyo Saskiri, construyera y administrara un spa en ese sitio. Su familia, conocida como Hoshi, han administrado el hotel en Komatsu desde entonces; la actual estructura alberga a 450 personas en 100 habitaciones. Zengoro Hoshi es el patriarca actual.<br />
Aparecen en el libro de guinness records como el hotel más antiguo del planeta</p>
<p> </p>
<h2>3. Toraya</h2>
<p> <img alt="Toraya respoteria" src="https://c2.staticflickr.com/6/5155/5884756004_c68f586132_b.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p>
<p>Foto por <a href="https://www.flickr.com/photos/57085156@N00/5884756004/" target="_blank" title="Foto Toraya">Yuichi Sakuraba</a></p>
<p> </p>
<p>Reposteria<br />
Tokyo<br />
Fundación: pre -1600<br />
Generaciones: 17<br />
<a href="http://www.toraya-group.co.jp/" target="_blank" title="Pagina web Toraya">www.toraya-group.co.jp</a></p>
<p>La más antigua confitería tradicional de Japón ha estado haciendo el dulce manjar conocido como wagashi desde su fundación en Kyoto por Enchu Kurokawa. Después de que su hijo Kichiemon Kurokawa cultivó relaciones con la nobleza de Japón, la empresa se convirtió en proveedor de la Corte Imperial de Japón en los siglos 17 y 18. La firma se trasladó a Tokio en 1879 y abrió su primer punto de venta de la rama en el año de 1962. Hoy en día, bajo Mitsuhiro Kurokawa, un ex banquero, la firma opera 79 tiendas con unos ingresos de alrededor de $ 150 millones.</p>
<p> </p>
<h2>4. Enshu Sado School</h2>
<p><img alt="Enshuu Sado School" src="http://www.jfa.jp/img/cache/53b5f7de-2fcc-4a61-9dae-18dcd3093d95.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p>
<p>Foto via <a href="http://www.jfa.jp/eng/news/00001175/" target="_blank" title="Enshuu Sado School">JFA</a></p>
<p> </p>
<p>Escuela té ceremonial<br />
Tokyo<br />
Fundacion: 1602<br />
Generaciones: 13 generaciones<br />
<a href="http://www.enshuryu.com/" target="_blank" title="Pagina web Enshuu Sado School">www.enshuryu.com</a></p>
<p>La escuela ha prosperado durante 400 años, impartiendo la tradicional ceremonia del té Sado y su cultura japonesa. Fundada por el Señor Enshu Kobori (1579-1647), quien se desempeñó como instructor oficial de té para el segundo y tercer shogun de Japón y construyó los famosos castillos de Nagoya y Osaka. El gran maestro actual Sojitsu Kobori sucedió a su padre en 2001 a los 44 años y ahora supervisa un personal de 20 con 30.000 practicantes, 53 capítulos locales en Japón, capítulos internacionales en Holanda, Corea y una escuela en Singapur. Todas las mañanas, él va a la sala de los antepasados de la escuela para presentar sus respetos a sus antepasados.</p>
<p> </p>
<h2>5. Takenaka</h2>
<p><img alt="Takenaka Corporation" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/e5/Takenaka-Corp-hq-01.jpg/1920px-Takenaka-Corp-hq-01.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p>
<p>Foto por <a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%AB%B9%E4%B8%AD%E5%B7%A5%E5%8B%99%E5%BA%97#mediaviewer/File:Takenaka-Corp-hq-01.jpg" target="_blank" title="Foto edificio Corporacion Takenaka">J o</a></p>
<p> </p>
<p>Construcción<br />
Osaka<br />
Fundado en 1610<br />
<a href="http://www.takenaka.co.jp/" target="_blank" title="Pagina web Corporación Takenaka">www.takenaka.co.jp</a></p>
<p>Fue fundada en Nagoya por el carpintero de templos Tobei Masataka Takenaka. Después de la liquidación de la empresa Kongo Gumi, se consideran la empresa constructora más antigua de Japón. Takenaka ha construido edificios de oficinas para algunas de las principales empresas japonesas, como Mitsui Bank y Nippon Life Insurance. La empresa familiar ha ganado muchos premios por su diseño, técnica y calidad.</p>
<p>Hoy en día la empresa Takenaka es una multinacional con oficinas en 18 países diferentes. Su presidente es Toichi Takenaka. Entre sus construcciones más importantes se encuentran la Torre de Tokyo, el Domo de Tokyo (primer estadio en Japón con techo de membrana inflable), el Domo de Fukuoka (primer estadio en Japón con techo retráctil) y el Hotel Kobe Meriken Park Oriental.</p>
<p> </p>
<h2>6. Kikkoman</h2>
<p><a href="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7f/KIKKOMAN_Corporation_head_office.jpg"><img alt="" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7f/KIKKOMAN_Corporation_head_office.jpg" style="height:auto; width:100%" /></a></p>
<p>La foto es de <a href="https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=3646651" target="_blank">Mayuno</a> - Trabajo propio, CC BY-SA 3.0<br />
</p>
<p>Salsa de soya<br />
Noda.<br />
Fundado en 1630<br />
<a href="http://www.kikkoman.com/index.shtml" target="_blank" title="Pagina web Kikkoman">www.kikkoman.com</a></p>
<p>Después de la derrota militar y muerte de su marido y en el castillo de Osaka en el siglo 16, la viuda Shige Maki escapó a Noda, Japón y estableció una pequeña empresa que se convertiría en productores de salsa de soja. La empresa familiar se convirtió en una empresa unificada en 1917, cuando ocho ramas de la familia Mogi fusionaron sus empresas. La compañía ha crecido desde entonces para convertirse en el mayor productor del mundo de productos de salsa de soja.</p>
<p> </p>
<h2>7. Grupo Sumitomo</h2>
<p><img alt="Grupo sumitomo" src="http://images.china.cn/attachement/jpg/site1007/20120705/0013729928e6115f40b126.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p>
<p>Foto vía <a href="http://www.china.org.cn/top10/2012-07/05/content_25814399_9.htm" target="_blank" title="Grupo sumitomo">china.org</a></p>
<p> </p>
<p>Conglomerado<br />
Tokyo<br />
Fundado en 1630<br />
<a href="http://www.sumitomocorp.co.jp/" target="_blank" title="Pagina web Sumitomo corporation">www.sumitomocorp.co.jp</a></p>
<p>Masatomo Sumitomo, un ex sacerdote budista, abrió una tienda de medicina y libros en Kyoto en el siglo 17. Conforme pasó el tiempo, varios miembros de la familia se unieron al conglomerado, convirtiéndolo en lo que es hoy en día. El núcleo actual del Grupo Sumitomo consta de 20 empresas dedicadas a la banca, la construcción naval, la minería, la producción de vidrio, la electrónica, el cemento, la madera y los productos químicos.</p>
<p> </p>
<h2>8. Gekkeikan</h2>
<p><img alt="Sake gekkeikan" src="https://c1.staticflickr.com/7/6114/6211043392_66ddeb9044_b.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p>
<p>Foto por <a href="https://www.flickr.com/photos/64151236@N07/6211043392/" target="_blank" title="Sake gekkeikan">Christian Kaden</a></p>
<p> </p>
<p>Sake<br />
Fushimi.<br />
Fundado en 1637.<br />
Generaciones: 13<br />
<a href="http://www.gekkeikan.co.jp/" target="_blank" title="Pagina web Gekkeikan">www.gekkeikan.co.jp</a></p>
<p>La cervecería Gekkeikan fue establecida por Jiemon Okura en la ciudad de Fushimi. El nombre de la compañia literalmente significa “corona de laurel”. La calidad de su sake ha dado lugar a la designación de la compañía como el proveedor oficial de la familia imperial japonesa. En la actualidad, la empresa tiene más de 170 productos y exporta a más de 60 países diferentes, hip!</p>
<p> </p>
<h2>9. Yamamotoyama</h2>
<p><img alt="Te Yamamotoyama" src="https://c1.staticflickr.com/1/150/432479549_2032dba175_b.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p>
<p>Foto por <a href="https://www.flickr.com/photos/framebyframe/432479549/" target="_blank" title="Te yamamotoyama">chcharlie</a></p>
<p> </p>
<p>Te.<br />
Fundado en 1690<br />
<a href="http://www.yamamotoyama.com/" target="_blank" title="Pagina web Yamamotoyama">www.yamamotoyama.com</a></p>
<p>La familia Yamamotoyama comenzó a producir té premium en Japón hace más de tres siglos. La compañía es ahora el negocio del té de propiedad familiar más antigua del planeta.</p>
<p> </p>
<h3>¿Cuál es el éxito de la sucesión en las empresas familiares japonesas?</h3>
<p> </p>
<p>Desde nuestro punto de vista en la sala de redacción (jeje si claro) y según lo que pude investigar con varios japoneses y personas que han vivido en Japón, el éxito de la continuidad de las empresas de familia en Japón esta basado en su cultura por el respeto a sus ancestros.</p>
<p> </p>
<blockquote>
<p>"Se debe al amor a la tradición y esfuerzo de guardar las cosas históricas japonesas."</p>
<p>Kazuyoshi Hayashi</p>
<p> </p>
</blockquote>
<p>También varios japoneses con los que hablé sobre el tema me comentaron algo parecido, que era cuestión de kokoro (corazón).</p>
<p>Por ultimo, las palabras relacionadas con este tema que pude encontrar son atotsugi ( 跡継ぎ ) y koukeisha (後継者) que significan heredero y sucesor respectivamente.</p>
<p>Espero te haya fascinado este tema tanto como a mi. Si quieres ahondar más en el tema, te recomiendo el artículo que escribió <a href="#funabashi-autor">Funabashi Haruo</a> donde analiza el tema desde 3 puntos de vista particulares.</p>
<p> </p>
<p><em>Este artículo fue escrito en colaboración con Juan Pablo Castañeda. Ilustración principal por <a href="http://on.fb.me/16sPito" target="_blank" title="Perfil Anna Garcia">Anna García</a></em></p>
<p> </p>
<h4>Bibliografía</h4>
<ul>
<li>Autores varios, Empresas colombianas perdurables casos de éxito, Superintendencia de Sociedades, Colección Buen Gobierno, Bogotá, 2013</li>
<li>III Simposio Internacional de Empresas de Familia, Universidad de la Salle, Bogotá, 06 de Octubre de 2011</li>
<li>Revista La-razón, <a href="http://www.la-razon.com/index.php?_url=/suplementos/financiero/empresa-familiar-antigua-Kongo-Gumi_0_1844215565.html%20" target="_blank" title="Kongo Gumi">La empresa familiar más antigua tiene 1428 años, es Kongo Gumi</a></li>
<li><a href="http://www.griequity.com/resources/industryandissues/familybusiness/oldestinworld.html" target="_blank" title="World's oldest family companies">The world’s oldest family companies.</a> </li>
<li>Funabashi Haruo, <a href="http://www.nippon.com/es/features/c00615/" target="_blank" title="Nippon">Japón, una mina de empresas longevas, 2014</a>.</li>
</ul>
[email protected] (Javier Daza)Wed, 17 Dec 2014 17:42:10 +0000http://kizunaclub.com/blog/2014/12/17/las-9-empresas-de-familia-japonesas-mas-antiguas-del-planeta/Un país cerrado al mundo: el aislacionismo japonés en la era Tokugawa
http://kizunaclub.com/blog/2014/08/07/un-pais-cerrado-al-mundo-el-aislacionismo-japones-en-la-era-tokugawa/
<p>¡Hola a todos! Esta vez he decidido escribir mi artículo sobre el aislacionismo japonés durante la era Tokugawa (1603 - 1868). Me llamó mucho la atención porque, contrario al carácter cosmopolita de la sociedad japonesa, antes las islas eran tremendamente cerradas a cualquier contacto con el extranjero. Imaginen su país, de un momento a otro, perdiera cualquier tipo de comunicación o relación directa con los demás.</p>
<p>En la era de la globalización es algo bastante complicado de imaginar. Ni siquiera es posible hacerlo sin pensar en las consecuencias catastróficas desde el punto de vista económico. No obstante, hace varios siglos era algo menos complicado. </p>
<p>Si uno observa la situación geográfica de Japón se dará cuenta de cómo fue posible mantener un país con tanta independencia. Sin ningún territorio en el agitado continente era relativamente sencillo ejercer control sobre los contactos con los extranjeros. El mar sirvió de barrera natural durante muchos siglos.</p>
<p>Los que hayan leído mi artículo sobre <a href="http://bit.ly/1pDcNoA" title="Islas Artificiales en Japón">Islas Artificiales en Japón</a>, recordarán que en el siglo XVII fue construida la isla Dejima en la bahía de Nagasaki con el fin de reunir ahí a los pocos extranjeros que tenían permiso de pisar tierras niponas. Esta medida hizo parte de una política aislacionista impulsada desde el shogunato. Esto quiere decir que el país estuvo bajo un estricto control.</p>
<p> </p>
<h2>Con Ieyasu vino el cambio</h2>
<p> </p>
<p><img alt="Shogun Ieyasu cara de troll" src="https://files.tofugu.com/articles/japan/2012-07-31-japanese-internet-isolationism/trollface-shogun.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p>
<p>Imagen deTokugawa Ieyasu tomada de <a href="http://www.tofugu.com/2012/07/31/isolationism-on-the-japanese-web/" title="Tofugu aislacionismo">TF</a></p>
<p> </p>
<p>Para entender esto, es necesario exponer cómo se manejó el país a lo largo de la era Tokugawa. A finales del siglo XVI, Japón era un conjunto de territorios políticamente inestables que competían entre sí por el control de las islas. De estos constantes conflictos surgió victorioso Tokugawa Ieyasu, cuyos esfuerzos se vieron encaminados hacia la estabilidad de Japón a través de un severo control de población. [1] Esto incluia una estricta jerarquía social, restringido movimiento de personas dentro del territorio, pruebas de lealtad hacia el Shogun, limitación de contactos con el extranjero, etc.</p>
<p>Una de las principales causas para ta estricto control de las relaciones con el exterior fue la llegada de europeos cristianos en el siglo XVI. Expliqué en mi artículo sobre las <a href="http://bit.ly/1iYXKoe" title="Creencias en japon dios Dios o dioses">creencias en Japón</a> que el cristianismo sufrió una fuerte persecución durante las primeras décadas luego de su introducción por parte del padre Francisco Xavier. Esto, más que a intolerancia, se debió a razones políticas.</p>
<p> </p>
<p><img alt="Puerto Nagasaki" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a6/NagasakiNavalTrainingCenter.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p>
<p>El centro comercial de Nagasaki y la isla de Dejima al fondo. Imagen tomada de <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Shogunato_Tokugawa" title="Shogunato Tokugawa">WP</a><br />
</p>
<p>Bajo algo más de análisis, tiene bastante sentido. Si uno es el pretencioso gobernante de extensos territorios ganados a través de cruentas batallas, no le gustaría en lo absoluto que unos personajes dijeran que el poder viene del cielo, no de una persona que vive en Edo, capital del Shogunato. Ahora bien, losTokugawa estaban conscientes no sólo de que varios países de Occidente estaban fundamentados en el catolicismo, sino que además la Iglesia católica tenía un estado propio [1]. Por esto, el cristianismo tendió a verse como un fuerte rival político que debía ser mantenido a raya.</p>
<p>Para 1639, todos los extranjeros había sido expulsados o abandonado voluntariamente el país con excepción de los holandeses, chinos y coreanos, los cuales quedaron limitados a Dejima, una pequeña isla artificial en el puerto de Nagasaki. Cuatro años antes, el shogunato Tokugawa publicó un edicto en el que declaraba el cerramiento de Japón. Algunos de sus puntos fueron:</p>
<ol>
<li>Naves japonesas tienen estrictamente prohibido zarpar hacia países extranjeros.</li>
<li>Ningún japonés tiene permitido ir al exterior. Si alguno intenta hacerlo secretamente, debe ser ejecutado. La nave implicada debe ser incautada, su dueño puesto bajo arresto y el asunto notificado a las autoridades.</li>
<li>Si algún japonés regresa luego de haber residido más allá del mar será condenado a muerte.</li>
<li>Si hay algún lugar en el que se practiquen las enseñanzas de los padres (cristianos) debe abrirse una investigación. [2]<br />
</li>
</ol>
<p><img alt="Encuentro de japoneses con estadounidenses 1854" src="http://www.britishmuseum.org/collectionimages/AN01344/AN01344256_001_l.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p>
<p>Encuentro de japoneses con estadounidenses, c.a 1854, tomado del <a href="http://www.britishmuseum.org/research/collection_online/collection_object_details/collection_image_gallery.aspx?partid=1&assetid=1368016&objectid=3505637" title="Museo Britanico encuentro japoneses con estadounidenses">Museo Británico</a></p>
<p> </p>
<p>El período de aislamiento sólo fue interrumpido hasta 1853 con la llegada a la bahía de Edo del comodoro estadounidense Mathew Perry, quien exigía la apertura de las puertos nipones a los barcos de su país [1]. Si bien esta no fue la primera incursión de naves norteamericanas en las islas, sí fue la primera con el poder suficiente para hacer cumplir sus reclamos.</p>
<p>Nuevamente les recomiendo ver Samurai Champloo y Samurai X para aprender de una forma más ilustrada sobre este interesante período de la historia japonesa. Buena parte del imaginario que tenemos de Japón, sean los samurais, los castillos azules, ninjas, espíritus, entre otros, provienen de la era Tokugawa, conocida también como periodo Edo, por haber sido esa ciudad la sede del poder central.</p>
<p>P.D: A todos los lectores del blog les pido que <strong>opinen</strong> sobre el tema. Es muy <strong>importante</strong> para nosotros saber si lo estamos <strong>haciendo bien</strong>, que temas les <strong>gustarían</strong> que escribieramos, en que <strong>fallamos</strong>, etc. ¡Arigatou gozaimasu!</p>
<p>[1] Kenneth Henshall, <a href="http://www.amazon.com/History-Japan-From-Stone-Superpower/dp/0230346626" title="A History of Japan: From Stone Age to Superpower">A History of Japan: From Stone Age to Superpower</a>, New York: Palgrave McMillan, 2012</p>
<p>[2] <a href="http://afe.easia.columbia.edu/ps/japan/tokugawa_edicts_foreigners.pdf" title="Edicto de 1635 que ordena el cerramiento de Japón">Edicto de 1635 que ordena el cerramiento de Japón</a>.</p>
<p> </p>
<blockquote>
<p>Imagen principal por <a href="http://bit.ly/1mD23oR" title="Portafolio David Brun">David Brun</a></p>
</blockquote>
[email protected] (David Portillo)Thu, 07 Aug 2014 05:45:44 +0000http://kizunaclub.com/blog/2014/08/07/un-pais-cerrado-al-mundo-el-aislacionismo-japones-en-la-era-tokugawa/Taikomochi, el origen de las geishas
http://kizunaclub.com/blog/2014/01/31/taikomochi-el-origen-de-las-geishas/
<p>¿Sabías que las primeras geisha eran hombres? El taikomochi (太鼓持), también conocido como houkan (幇間), podían hacer cualquier cosa, desde asesorías militares, consejos de guerra hasta historias, ceremonias de té y música entre otras cosas. ¿Qué pasó con ellos? El objetivo de éste artículo es responder a esa pregunta y presentarle el mundo relativamente desconocido de los taikomochi. Prepárense.</p>
<p> </p>
<h2><strong>¿Quiénes son estos extraños hombres?</strong></h2>
<p><strong><img alt="Taikomochi" src="https://c1.staticflickr.com/3/2218/1569532550_3d99134615_o.jpg" style="height:auto; width:100%" /></strong></p>
<blockquote>
<p>Foto de <a href="http://www.flickr.com/photos/48318534@N00/1569532550/" target="_blank">loveberry</a> via <a href="http://compfight.com/" target="_blank">Compfight</a> <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.0/" target="_blank">cc</a></p>
</blockquote>
<p> </p>
<p>Los hombres taikomochi obtuvieron su primer empleo como los equivalentes japoneses de los bufones, y eran asistentes de los señores feudales de Japón (daimyo - 大名). Houkan era el nombre formal de un bufón y taikomochi era un nombre menos formal para ellos, que literalmente significa “portador de tambor”. No todos ellos utilizan los tambores, pero sin embargo se convirtió en el término común para ellos.</p>
<p> </p>
<p>La figura del Taikomochi empezó a aparecer en el siglo 13 en Japón, centrándose principalmente en el baile. Estos hombres eran asesores y entretenían a sus señores siendo conocedores de la ceremonia del té y artistas. En el siglo 16, también se volvieron conocidos por su excelente narración, centrándose en el humor y la conversación. El taikomochi también actuó como asesor de los militares, participando en la elaboración de estrategias, e incluso luchando junto a sus señores feudales en la batalla.</p>
<p> </p>
<h2><strong>La hora del cambio</strong></h2>
<p><strong><img alt="Geishas" src="https://c2.staticflickr.com/4/3589/3636377444_5cc111e56f_b.jpg" style="height:auto; width:100%" /></strong></p>
<blockquote>
<p>Crédito de la foto: <a href="http://www.flickr.com/photos/39486434@N03/3636377444/" target="_blank">Shimabara.Tayuu</a> via <a href="http://compfight.com/" target="_blank">Compfight</a> <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/" target="_blank">cc</a></p>
</blockquote>
<p> </p>
<p>Una era de paz comenzó en el siglo 17 y el taikomochi no era tan útil a sus señores como solían ser. Ya no era necesario como asesor militar, soldado o cosas similares. El taikomochi tuvo que concentrar sus habilidades a un área en particular. Entretenimiento. Varios de ellos encontraron empleo con las<a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Oiran" target="_blank" title="Oiran">Oiran</a>, cortesanas japonesas de clase alta.</p>
<p> </p>
<p>Estas cortesanas estaban empleadas en barrios de placer, que rápidamente se habían convertido en centros de entretenimiento glamurosos que ofrecían algo más que sexo a sus clientes. Las cortesanas de estos distritos entretenían a sus clientes bailando, cantando y tocando la música, eran renombradas poetas y calígrafos, al igual que cuando el taikomochi entretenía a los señores feudales en el pasado.</p>
<p> </p>
<p>En dicho ambiente, poco a poco, el taikomochi y las cortesanas ambos se especializaron en su nueva profesión de 100% entretenimiento . Los primeros artistas de los barrios de placer fueron los taikomochi, y fueron apodados geisha ( persona de artes ) . Estos hombres geisha fueron los encargados de entretener a los clientes que esperaban para ver a las cortesanas más populares y talentosss de la época.</p>
<p> </p>
<h2><strong>La aparición de las geisha mujeres</strong></h2>
<p><strong><img alt="Geisha japon" src="https://c2.staticflickr.com/4/3779/10346179233_a8e8c5ebff_b.jpg" style="height:auto; width:100%" /></strong></p>
<blockquote>
<p>Foto por <a href="http://www.flickr.com/photos/9341853@N08/10346179233/" target="_blank">Nathan Wind as Cochese</a> via <a href="http://compfight.com/" target="_blank">Compfight</a> <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0/" target="_blank">cc</a></p>
</blockquote>
<p> </p>
<p>Alrededor de 1750, la primera geisha onna ( geisha hembra ) surgió, causando una gran conmoción. Fue llamada geiko ( Muchacha de las artes ), y este sigue siendo el nombre para las geisha de Kioto, ya que les gusta hablar de manera diferente a todos los demás en Japón. Sin embargo, ésta geiko era una prostituta de Fukagawa. Ella era una cantante y experta shamisen nombrado Kikuya, y fue un éxito inmediato.</p>
<p> </p>
<p>Con las Kikuya empezó la caída de los geisha masculinos en todo Japón. Si lo piensas bien, ésto era más que lógico pues la mayoría de los clientes de estos barrios de placer eran hombres, y sería más divertido si una los entretuviera en vez de a un hombre.</p>
<p> </p>
<p>Las Kikuya hicieron a las geisha hembra muy populares en Fukagawa durante este tiempo. Por lo que muchos cortesanas comenzaron a trabajar sólo como artistas (en lugar de prostitutas) justo en los mismos lugares que los geisha masculinos. A finales del siglo 18 estas geisha onna superaban tanto en número a los geisha masculinos, que les tocó identificarse como geisha otoko (geisha masculinos) para evitar confusiones.</p>
<p> </p>
<p>La geisha hembra se impuso en el rol debido a sus habilidades artísticas, aspecto contemporáneo, sofisticación, y su sex appeal. Los hombres, que no querían tirar la toalla todavía, siguieron prestando asistencia a las mujeres que trabajan en los barrios de placer.</p>
<p> </p>
<p>Según el libro “Geisha: La historia secreta de un mundo que se desvanece”, en Yoshiwara en 1770 habían 16 mujeres geisha y 31 geisha masculinos, en 1775 pasaron a haber 33 geisha hembra y 31 geisha masculinos, y por último en 1800, 143 geisha hembra y sólo 45 geisha masculinos. Las mujeres empezaron a tomar el papel importante y el de los varones fue relegado a un papel de apoyo. El papel de una geisha ahora se consideraba realmente una ocupación femenina.</p>
<p> </p>
<h2><strong>El declive de la geisha y el surgimiento de Maid Cafés y Host Clubs</strong></h2>
<p><strong><img alt="Maid Cafe Host Clubs" src="http://ani-culture-production.s3.amazonaws.com/wp-content/uploads/2012/04/onstage.jpg" style="height:auto; width:100%" /></strong></p>
<blockquote>
<p>Vía <a href="http://www.ani-culture.net/2012/04/afamy-moe-moe-kyun-maid-cafe-ar/" target="_blank" title="Anime-culture">AC</a></p>
</blockquote>
<p>Durante su apogeo, había unos quinientos o seiscientos taikomochi en Japón. Desde entonces, la geisha de ambos sexos comenzaron su declive con la creciente popularidad de los <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Maid_caf%C3%A9" target="_blank" title="Maid Cafes">Maid Cafés</a> (restaurantes cosplay) y Clubes Host (en inglés son Host Clubs, no encontré una mejor traducción) alrededor de 1920. Su declive se aceleró con la Segunda Guerra Mundial, y las taikomochi siguen disminuyendo en la actualidad.</p>
<p> </p>
<p>La razón principal de la disminución durante la guerra fue porque la mayoría de los hombres y las mujeres tenían que ir a las fábricas u otros lugares para trabajar en Japón. El nombre de geisha también perdió estatus y respeto durante este tiempo porque las prostitutas empezaron a referirse a sí mismas como “geishas” a los militares estadounidenses</p>
<p> </p>
<p>En 1944, todas las casas de té geisha, bares y casas, se vieron obligados a cerrar, y todos los empleados se pusieron a trabajar en fábricas para concentrarse en la guerra. Un año más tarde, se les permitió volver a abrir, pero muy pocos hombres y mujeres regresaron.</p>
<p> </p>
<p>Aunque hoy en día todavía hay pequeñas comunidades de geisha en Kioto y Tokio, hay menos de diez taikomochi en Japón. Pocas mujeres jóvenes están interesadas en convertirse en geisha en estos días, y aún menos los jóvenes están interesados en convertirse en taikomochi. Sin embargo, los Clubes Hosts (Host Clubs en inglés) y restaurantes cosplay (Maid Café), están todavía en vigencia.</p>
<blockquote>
<p> Ilustración principal por <a href="http://bit.ly/1aIyCPM" target="_blank" title="Gabee Carrera">Gabee Carrera</a></p>
</blockquote>
[email protected] (Javier Daza)Fri, 31 Jan 2014 08:57:26 +0000http://kizunaclub.com/blog/2014/01/31/taikomochi-el-origen-de-las-geishas/Hiroo Onoda, el soldado que luchó 30 años
http://kizunaclub.com/blog/2014/01/23/hiroo-onoda-el-soldado-que-lucho-30-anos/
<p>El pasado 16 de enero en Tokyo murió a los 91 años de edad Hiroo Onoda, el último soldado del emperador japonés que siguió luchando por su país escondido en una selva de Filipinas 30 años después de terminada la II Guerra Mundial. La única forma como lograron detenerlo fue llevando a la isla a su superior a cargo que 30 años antes le había dado instrucciones de nunca rendirse.</p>
<p> </p>
<p>Por las películas y videojuegos de la II Guerra Mundial uno tiende a hacerse la imagen que los soldados japoneses de ésa época son unos fríos personajes que nunca aceptan rendirse o ser derrotados, peleando hasta el final. Sin embargo, muchas de las cartas y testimonios personales de soldados, marinos y aviadores de la tokkotai ( como los japoneses llaman a los kamikazes) muestran el mismo miedo y desesperación que cualquier persona podría llegar a sentir en una situación como la que se encontraban.</p>
<p> </p>
<p>Entre lo que los hizo ser tan temidos fue la implementación del código del <a href="http://bit.ly/1cZyGI3" target="_blank" title="Bushido">bushido</a> y el lema de nunca rendirse, llevándolos a cometer tremendos excesos y una horrible deshumanización en la forma de hacer la guerra (Hechos que en su mayoría ya conocemos). Es así como llegamos a la historia de Hiroo Onoda</p>
<p> </p>
<h2><strong>La historia de Onoda en la selva</strong></h2>
<p><strong><img alt="Hiroo Onoda soldado japones 30 años en Vietnam" src="http://ep00.epimg.net/internacional/imagenes/2014/01/17/album/1389962816_752657_1389963019_album_normal.jpg" style="height:auto; width:100%" /></strong></p>
<blockquote>
<p>Imagen tomada de <a href="http://internacional.elpais.com/internacional/2014/01/17/album/1389962816_752657.html#1389962816_752657_1389963019" target="_blank" title="Hiroo Onoda">El País</a></p>
</blockquote>
<p> </p>
<p>A sus 20 años Hiroo Onoda se enlistó al ejército y luego de ser instruido como oficial de Inteligencia, en diciembre de 1944 fue enviado a la isla de Lubang, en las Filipinas, con orden de impedir la caída de ésta en manos del enemigo, sin rendirse o quitarse la vida.</p>
<p> </p>
<p>Cuando los aliados llegaron a la isla, el teniente Onoda y otros tres soldados japoneses se escondieron en las colinas. En su tiempo en la selva lograron dar de baja a 30 habitantes de la isla. Onoda y sus compañeros recibían varios panfletos donde se les informaba de la rendición japonesa y que la guerra había acabado, pero no les prestaban atención porque pensaban que eran mentiras, que eran propaganda enemiga.</p>
<p> </p>
<p>En 1972, Onoda se quedó solo, tras la muerte de sus compañeros en encuentros con la policia local o filipinos. En febrero de 1974, (mucho después de haber sido declarado muerto en 1959) Onoda se encontró con un viajero japonés que tenía en su agenda encontrarlo a él. Onoda no se rindió a pesar de ésto, por lo que el Gobierno de Japón tuvo que llevar a su superior, el mayor Taniguchi a Lubang, el 9 de marzo de 1974, para lograr que por fin se rindiera.</p>
<p> </p>
<p>Onoda regresó al Japón siendo recibido como un héroe siendo el último de los soldados japoneses que se encontraban en servicio hallados (hay rumores de otros).</p>
<p> </p>
<h2><strong>¿Cómo sobrevivió tantos años en la selva?</strong></h2>
<p><strong><img alt="Hiroo Onoda regresa a japon despues de 30 años en Vietnam" src="http://ep00.epimg.net/internacional/imagenes/2014/01/17/album/1389962816_752657_1389963021_album_normal.jpg" style="height:auto; width:100%" /></strong></p>
<blockquote>
<p>Fotografía tomada de <a href="http://internacional.elpais.com/internacional/2014/01/17/album/1389962816_752657.html#1389962816_752657_1389963021" target="_blank" title="Hiroo Onoda de regreso">El País</a></p>
</blockquote>
<p> </p>
<p>A su regreso, Onoda no se encontraba cómodo en el Japón moderno y emigró a Brasil a dedicarse a la ganadería. Después volvió a su país y montó una escuela donde enseñaba técnicas de supervivencia a los jóvenes. Durante su estadía en la isla, se alimentaba principalmente de plátanos hervidos, cocos, del arroz que podía robar y de una que otra vaca que cazaba. Hacía sus propias sandalias y cuidaba mucho su ropa, de tal forma que cuando lo encontraron mantenía su gorra y su uniforme (claro que bien remendados jeje). Mantuvo una muy buena salud y sólo se enfermó una vez en treinta años. No perdió ninguno de sus dientes, siempre se los lavaba.</p>
<p> </p>
<p>"Era un oficial y recibí una orden, si no la hubiera cumplido me habría avergonzado", explicó de su actitud Onoda en una entrevista. La experiencia de éste rambo japonés nos muestra hasta qué punto llegó la fanatización del soldado japonés. Es de admirar (ojo, a pesar del contexto, no estoy de acuerdo con las guerras) la tenacidad, el espíritu de entrega y resistencia de combatientes como Onoda.</p>
<blockquote>
<p>Ilustración por <a href="http://bit.ly/1mD23oR" target="_blank" title="Portafolio de David Brun">David Brun</a></p>
</blockquote>
[email protected] (Javier Daza)Thu, 23 Jan 2014 08:55:45 +0000http://kizunaclub.com/blog/2014/01/23/hiroo-onoda-el-soldado-que-lucho-30-anos/