kizunaclub.com - Entradas para la etiqueta japoneshttp://kizunaclub.com/blog/etiquetas/japones/Las últimas entradas etiquetadas como japoneses-COZinniaThu, 14 Sep 2017 22:21:44 +0000Guía de estudio para el JLPT N4: Adjetivos na http://kizunaclub.com/blog/2017/03/22/guia-de-estudio-para-el-jlpt-n4-adjetivos-na/ <p>Espero que hasta ahora estos art&iacute;culos te est&eacute;n ayudando a repasar para el ex&aacute;men del N4. Ten muy en cuenta que este listado de adjetivos se suma al ya aprendido vocabulario de adjetivos del nivel anterior, as&iacute; que te sugiero repasar un poco, tanto adjetivos-i como los adjetivos-na, con nuestra&nbsp;<a href="http://bit.ly/1trSX03" target="_self" title="Guía para la guía del JLPT N5">gu&iacute;a de estudio para el N5</a>. Sin m&aacute;s pre&aacute;mbulos, empecemos.</p> <h2>1. Importante, indispensable</h2> <p>&nbsp;</p> <p><a href="http://giphy.com/gifs/important-13pQcLjeyCk5a0">via GIPHY</a></p> <p>大切(たいせつ)</p> <h2>2. Multitud</h2> <p><img alt="oozei" src="https://c1.staticflickr.com/1/603/32806701006_17e3c9274c_b.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p> <p>Foto por <a href="https://www.flickr.com/photos/44550450@N04/32806701006/" target="_blank" title="Perfil de Fibonacci Blue en Flicker">Fibonacci Blue</a></p> <p>大勢(おおぜい)</p> <h2>3. F&aacute;cil</h2> <p><img alt="kantan" src="/media/uploads/kantan_large.png" style="height:auto; width:100%" /></p> <p><a href="http://www.freepik.es/vector-gratis/trabajo-facil_785047.htm" target="_blank" title="Freepik">Dise&ntilde;ado por Freepik</a></p> <p>簡単(かんたん)</p> <h2>4. Inconveniente</h2> <p>&nbsp;</p> <p><a href="http://giphy.com/gifs/8TcGWicVo1XA4">via GIPHY</a></p> <p>不便(ふべん)</p> <h2>5. Urgente</h2> <p><img alt="kyuu" src="https://c1.staticflickr.com/9/8148/7118434127_267f854916_b.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p> <p>Imagen por <a href="https://www.flickr.com/photos/91842374@N00/7118434127/" target="_blank" title="Flicker de Cle0patra">Cle0patra</a></p> <p>急(きゅう)</p> <h2>6. Extra&ntilde;o</h2> <p><img alt="hen" src="/media/uploads/hen_large.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p> <p>変(へん)</p> <h2>7. Alivio, tranquilidad</h2> <p><img alt="anshin" src="/media/uploads/anshin_large.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p> <p><a href="http://www.freepik.es/foto-gratis/hermosa-mujer-joven-disfrutar-de-la-libertad-y-la-vida-en-la-naturaleza-detras_1025848.htm">Dise&ntilde;ado por Freepik</a></p> <p>安心(あんしん)</p> <h2>8. Seguridad</h2> <p><img alt="anzen" src="https://c2.staticflickr.com/6/5596/14470280305_3ae496d12d_b.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p> <p>Foto por <a href="https://www.flickr.com/photos/41694433@N08/14470280305/" target="_blank" title="Flicker de Inventorchris">Inventorchris</a></p> <p>安全(あんぜん)</p> <h2>9. Amabilidad</h2> <p><img alt="shinsetsu" src="https://c1.staticflickr.com/1/773/32410529142_cf3ba58c8a_b.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p> <p>Foto por <a href="https://www.flickr.com/photos/97674177@N02/32410529142/" target="_blank" title="Flicker de 143d ESC">143d ESC</a></p> <p>親切(しんせつ)</p> <h2>10. Complejo, complicado</h2> <p><img alt="fukuzatsu" src="https://c2.staticflickr.com/8/7364/27960780095_4d433143e3_b.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p> <p>Foto por <a href="https://www.flickr.com/photos/47622839@N03/27960780095/" target="_blank" title="Flickr Ken Goh">Ken Goh</a></p> <p>ふくざつ</p> <p>&nbsp;</p> <p>En la siguiente tabla les dejo el listado de todos los adjetivos na mencionados anteriormente:</p> <p>&nbsp;</p> <table class="table table-hover table-responsive"> <tbody> <tr> <th>Furigana</th> <th>Hiragana</th> <th>Significado</th> </tr> <tr> <td>Taisetsu</td> <td>大切</td> <td>Importante, indispensable</td> </tr> <tr> <td>Oozei</td> <td>おおぜい</td> <td>Multitud</td> </tr> <tr> <td>Kantan</td> <td>簡単</td> <td>F&aacute;cil</td> </tr> <tr> <td>Fuben</td> <td>不便</td> <td>Inconveniente</td> </tr> <tr> <td>Kyu</td> <td>急</td> <td>Urgente</td> </tr> <tr> <td>Hen</td> <td>変</td> <td>Extra&ntilde;o</td> </tr> <tr> <td>Anshin</td> <td>安心</td> <td>Alivio, tranquilidad</td> </tr> <tr> <td>Anzen</td> <td>安全</td> <td>Seguridad</td> </tr> <tr> <td>Shinsetsu</td> <td>親切</td> <td>Amabilidad</td> </tr> <tr> <td>Fukuzatsu</td> <td>ふくざつ</td> <td>Complejo, complicado</td> </tr> </tbody> </table> <p>&nbsp;</p> <p><strong>Referencias</strong></p> <ul> <li><a href="https://nihongoichiban.com/2012/06/20/list-of-i-adjectives-for-the-jlpt-n4/" target="_blank" title="nihongo ichiban jlpt n4 adjetivos i">Nihongo Ichiban, adjetivos-i para el JLPT N4</a></li> <li><a href="https://www.amazon.co.jp/%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E8%83%BD%E5%8A%9B%E8%A9%A6%E9%A8%93%E5%AF%BE%E7%AD%96N4-%E6%BC%A2%E5%AD%97%E3%83%BB%E8%AA%9E%E5%BD%99%E3%83%BB%E6%96%87%E6%B3%95-%E5%B1%B1%E7%94%B0-%E5%85%89%E5%AD%90/dp/4384057792" target="_blank" title="Libro en japonés para el JLPT N4">日本語能力試験対策N4 漢字・語彙・文法</a></li> <li><a href="http://www.mlcjapanese.co.jp/image/Adjectives_For_JLPT_N4.pdf" target="_blank" title="mlc japanese adjectives N4">MLC adjetives for JLPT N4</a></li> </ul> [email protected] (Javier Daza)Wed, 22 Mar 2017 16:15:17 +0000http://kizunaclub.com/blog/2017/03/22/guia-de-estudio-para-el-jlpt-n4-adjetivos-na/Guía de estudio para el JLPT N4: Expresiones http://kizunaclub.com/blog/2017/03/12/guia-de-estudio-para-el-jlpt-n4-expresiones/ <p>En este art&iacute;culo abordar&eacute; el listado de expresiones que se evaluar&aacute;n en el ex&aacute;men <a href="http://bit.ly/2ntjhtN" target="_self" title="JLPT N4">JLPT N4</a>. Ten en cuenta que como no hay una lista oficial, este art&iacute;culo es una gu&iacute;a aproximada (basada en ex&aacute;menes pasados) de las expresiones que coinciden con los requisitos para el ex&aacute;men N4.</p> <p>&nbsp;</p> <h2>1.&nbsp;Un saludo de despedida</h2> <p><img alt="itterasshai" src="/media/uploads/itterasshai_large.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p> <p>いってらっしゃい。</p> <p>itterasshai.</p> <h2>2. Voy ahora</h2> <p><img alt="ittemairimasu" src="/media/uploads/ittemairimasu_large.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p> <p>いってまいります。</p> <p>ittemairimasu.</p> <h2>3.&nbsp;Bienvenido a casa</h2> <p><img alt="Okaerinasai" src="https://c1.staticflickr.com/1/613/32484860055_23aac959b0_b.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p> <p>Foto por <a href="https://www.flickr.com/photos/33252741@N08/32484860055/" target="_blank" title="Perfil The National Guard en Flickr">The National Guard</a></p> <p>おかえりなさい。</p> <p>okaerinasai</p> <h2>4.&nbsp;Gracias a ti</h2> <p>&nbsp;</p> <p><a href="http://giphy.com/gifs/oscars-academy-awards-2010-26gsf7gKWSdaPqhKU">via GIPHY</a></p> <p>おかげさまで。</p> <p>okagesamade</p> <h2>5.&nbsp;Tenga cuidado (si alguien est&aacute; enfermo)</h2> <p><img alt="odaijini" src="/media/uploads/odaijini_large.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p> <p>おだいじに。</p> <p>odaijini</p> <h2>6.&nbsp;Perd&oacute;n por haberte hecho esperar</h2> <p><img alt="omataseshimashita" src="https://c1.staticflickr.com/9/8889/17333944122_2f45d5260c_b.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p> <p>Imagen v&iacute;a <a href="https://www.flickr.com/photos/95205711@N02/17333944122/" target="_blank" title="Perfil de Vernon Barford school en Flickr">Vernon Barford School</a></p> <p>お待たせしました。</p> <p>omataseshimashita</p> <h2>7.&nbsp;Felicitaciones</h2> <p><img alt="Omedetou gozaimasu" src="https://c1.staticflickr.com/5/4045/4694648469_cd0b799399_b.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p> <p>Foto por <a href="https://www.flickr.com/photos/25442264@N06/4694648469/" target="_blank" title="Perfil Robby Mueller en Flickr">Robby Mueller</a></p> <p>おめでとうございます。</p> <p>omedetougozaimasu.</p> <h2>8.&nbsp;Sin duda se&ntilde;or/se&ntilde;ora</h2> <p>&nbsp;</p> <p><a href="http://giphy.com/gifs/animation-movie-minions-uBuzWfwVcadRC">via GIPHY</a></p> <p>かしこまりました。</p> <p>kashikomarimashita.</p> <h2>9.&nbsp;Eso no es bueno</h2> <p>&nbsp;</p> <p>それはいけませんね。</p> <p>sorehaikemasenne.</p> <h2>10.&nbsp;Estoy en casa (al regresar a casa)</h2> <p>&nbsp;</p> <p><a href="http://giphy.com/gifs/justin-bieber-home-nxsNPElSe4JNK">via GIPHY</a></p> <p>ただいま。</p> <p>tadaima.</p> <h2>11.&nbsp;Bienvenido</h2> <p><img alt="yoku irasshaimashita" src="https://c1.staticflickr.com/9/8822/28220217282_70bb4be087_b.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p> <p>Foto por&nbsp;<a href="https://www.flickr.com/photos/33252741@N08/28220217282/" target="_blank" title="Perfil The National Guard en Flickr">The National Guard</a></p> <p>よく、いらっしゃいました。</p> <p>yoku, irasshaimashita.</p> <p>&nbsp;</p> <p>Espero que estas expresiones les ayuden a repasar para su estudio del ex&aacute;men. Mis mejores deseos en su estudio!</p> <p>&nbsp;</p> <p>V&iacute;a <a href="http://www.jlptstudy.net/N4/?expression-list" target="_blank" title="Jlptstudy.net n4 expresiones">jlptstudy</a>&nbsp;y <a href="https://quizlet.com/152120976/jlpt-n4-expressions-flash-cards/" target="_blank" title="quizlet jlpt n4 expresiones">quizlet</a></p> [email protected] (Javier Daza)Sun, 12 Mar 2017 16:15:17 +0000http://kizunaclub.com/blog/2017/03/12/guia-de-estudio-para-el-jlpt-n4-expresiones/Guía de estudio para el JLPT N4: Adjetivos i http://kizunaclub.com/blog/2017/03/02/guia-de-estudio-para-el-jlpt-n4-adjetivos-i/ <p>Despu&eacute;s de una gran investigaci&oacute;n que me tom&oacute; bastante tiempo, por fin pude sacar el listado de adjetivos para el ex&aacute;men JLPT N4. Ten muy en cuenta que este listado de adjetivos se suma al ya aprendido vocabulario de adjetivos del nivel anterior, as&iacute; que te sugiero repasar un poco, tanto adjetivos-i como los adjetivos-na, con nuestra <a href="http://bit.ly/1trSX03" target="_self" title="Guía para la guía del JLPT N5">gu&iacute;a de estudio para el N5</a>.</p> <p>&nbsp;</p> <h2>1. Estricto</h2> <p><img alt="kibishii" src="/media/uploads/kibishii-estricto_big.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p> <p>きびしい</p> <p>Kibishii</p> <p>&nbsp;</p> <h2>2. Peque&ntilde;o</h2> <p><img alt="komakai" src="https://static.flickr.com/1374/5098026953_40f3c9fbfe.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p> <p>Im&aacute;gen tomada por <a href="https://www.flickr.com/photos/61897811@N00/5098026953/" target="_blank" title="perfil en flickr de anita363">Anita363</a></p> <p>こまかい</p> <p>komakai</p> <p>&nbsp;</p> <h2>3. Aterrador</h2> <p><img alt="kowai" src="https://c2.staticflickr.com/6/5755/22017886123_bfbd0722df_c.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p> <p>Imagen por&nbsp;<a href="https://www.flickr.com/photos/39734516@N00/22017886123/" target="_blank" title="perfil elviskennedy en flickr">elviskennedy</a></p> <p>こわい</p> <p>kowai</p> <p>&nbsp;</p> <h2>4. Solitario</h2> <p><img alt="sabishii" src="https://c2.staticflickr.com/8/7696/26901020056_50559be0c9_c.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p> <p>Foto por&nbsp;<a href="https://www.flickr.com/photos/86892542@N03/26901020056/" target="_blank" title="perfil en flickr de pepperinmyteeth">pepperinmyteeth</a></p> <p>さびしい</p> <p>sabishii</p> <p>&nbsp;</p> <h2>5. Maravilloso</h2> <p><img alt="subarashii" src="https://c2.staticflickr.com/6/5514/31309478575_22bca51ffb_c.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p> <p>Imagen por&nbsp;<a href="https://www.flickr.com/photos/124358506@N05/31309478575/" target="_blank" title="Perfil flickr de Alj4ck">Alj4ck</a></p> <p>すばらしい</p> <p>subarashii</p> <p>&nbsp;</p> <h2>6. Incre&iacute;ble, genial</h2> <p><img alt="sugoi" src="/media/uploads/sugoi_medium.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p> <p>すごい</p> <p>sugoi</p> <p>&nbsp;</p> <h2>7. Correcto</h2> <p><img alt="tadashii" src="https://c1.staticflickr.com/9/8177/29742720566_3e67b8d493_c.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p> <p>Foto por&nbsp;<a href="https://www.flickr.com/photos/7815007@N07/29742720566/" target="_blank" title="Perfil de Ken Whytock en Flickr">Ken Whytock</a></p> <p>ただしい</p> <p>tadashii</p> <p>&nbsp;</p> <h2>8. Amargo</h2> <p><img alt="nigai" src="https://c2.staticflickr.com/8/7318/27468458666_df92f295b5_c.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p> <p>Imagen de&nbsp;<a href="https://www.flickr.com/photos/68445401@N07/27468458666/" target="_blank" title="Flickr de Kameeru">KAMEERU</a></p> <p>にがい</p> <p>nigai</p> <p>&nbsp;</p> <h2>9. So&ntilde;oliento</h2> <p><img alt="" src="https://c2.staticflickr.com/6/5798/30663268671_102c2e3763_c.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p> <p>Foto por&nbsp;<a href="https://www.flickr.com/photos/8628862@N05/30663268671/" target="_blank" title="Perfil de MTSOfan en flickr">MTSOfan</a></p> <p>ねむい</p> <p>nemui</p> <p>&nbsp;</p> <h2>10. Avergonzado</h2> <p><img alt="Hazukashii" src="https://c1.staticflickr.com/1/720/31676792363_31f8d9061d_c.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p> <p>Foto por&nbsp;<a href="https://www.flickr.com/photos/35652152@N07/31676792363/" target="_blank" title="perfil de Chris B Richmond en flickr">Chris B Richmond</a></p> <p>はずかしい</p> <p>hazukashii</p> <p>&nbsp;</p> <h2>11. Cruel, Horrible</h2> <p><img alt="hidoi" src="https://c2.staticflickr.com/6/5614/30140003773_5444fcc67e_c.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p> <p>Foto por&nbsp;<a href="https://www.flickr.com/photos/93060662@N03/30140003773/" target="_blank" title="perfil de DiariVeu en flickr">DiariVeu - laveupv.com</a></p> <p>ひどい</p> <p>hidoi</p> <p>&nbsp;</p> <h2>12. Profundo</h2> <p><img alt="fukai" src="https://c1.staticflickr.com/1/549/32649776885_36ea689cb6_z.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p> <p>Foto por <a href="https://www.flickr.com/photos/29382029@N03/32649776885/" target="_blank" title="Perfil Adam Reeder en Flickr">Adam Reeder</a></p> <p>ふかい</p> <p>fukai</p> <p>&nbsp;</p> <h2>13. Raro, inusual</h2> <p><img alt="mezurashii" src="https://c1.staticflickr.com/1/413/31758082655_1925600006_c.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p> <p>Foto por&nbsp;<a href="https://www.flickr.com/photos/92276339@N00/31758082655/" target="_blank" title="perfil de flickr de Produtziones Aldabar">Produtziones Aldabar</a></p> <p>めずらしい</p> <p>mezurashii</p> <p>&nbsp;</p> <h2>14. Suave</h2> <p><img alt="yawarakai" src="/media/uploads/yawarakai_medium.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p> <p>やわらかい</p> <p>yawarakai</p> <p>&nbsp;</p> <h2>15. Bueno, de acuerdo</h2> <p><img alt="yoroshii" src="https://c2.staticflickr.com/4/3752/11014537165_7b4eedf431_c.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p> <p>Foto por&nbsp;<a href="https://www.flickr.com/photos/31013861@N00/11014537165/" target="_blank" title="Flickr de Sebastiaan ter Burg">Sebastiaan ter Burg</a></p> <p>よろしい</p> <p>yoroshii</p> <p>&nbsp;</p> <h2>16. Triste, lamentable</h2> <p><img alt="kanashii" src="https://c1.staticflickr.com/1/357/31653702592_8305f3ab9e_c.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p> <p>Foto por&nbsp;<a href="https://www.flickr.com/photos/88862475@N06/31653702592/" target="_blank" title="Flickr de Aurelien G. Photographie">Aurelien G. Photographie</a></p> <p>かなしい</p> <p>kanashii</p> <p>&nbsp;</p> <h2>17. Hermoso</h2> <p><img alt="utsukushii" src="/media/uploads/utsukushii_medium.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p> <p>うつくしい</p> <p>utsukushii</p> <p>&nbsp;</p> <h2>18. Amable</h2> <p><img alt="yasashii" src="/media/uploads/yasashii_medium.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p> <p>やさしい</p> <p>yasashii</p> <p>&nbsp;</p> <h2>19. Superficial</h2> <p><img alt="asai" src="/media/uploads/asai_medium.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p> <p>あさい</p> <p>asai</p> <p>&nbsp;</p> <p>En la siguiente tabla les dejo el listado de todos los adjetivos i mencionados anteriormente:</p> <p>&nbsp;</p> <table class="table table-hover table-responsive"> <tbody> <tr> <th>Furigana</th> <th>Hiragana</th> <th>Significado</th> </tr> <tr> <td>Kibishii</td> <td>きびしい</td> <td>Estricto</td> </tr> <tr> <td>Komakai</td> <td>こまかい</td> <td>Peque&ntilde;o</td> </tr> <tr> <td>Kowai</td> <td>こわい</td> <td>Aterrador</td> </tr> <tr> <td>Sabishii</td> <td>さびしい</td> <td>Solitario</td> </tr> <tr> <td>Subarashii</td> <td>すばらしい</td> <td>Maravilloso</td> </tr> <tr> <td>Sugoi</td> <td>すごい</td> <td>Incre&iacute;ble</td> </tr> <tr> <td>Tadashii</td> <td>ただしい</td> <td>Correcto</td> </tr> <tr> <td>Nigai</td> <td>にがい</td> <td>Amargo</td> </tr> <tr> <td>Nemui</td> <td>ねむい</td> <td>So&ntilde;oliento</td> </tr> <tr> <td>Hazukashii</td> <td>はずかしい</td> <td>Avergonzado</td> </tr> <tr> <td>Hidoi</td> <td>ひどい</td> <td>Cruel, Horrible</td> </tr> <tr> <td>Fukai</td> <td>ふかい</td> <td>Profundo</td> </tr> <tr> <td>Mezurashii</td> <td>めずらしい</td> <td>Raro, Inusual</td> </tr> <tr> <td>Yawarakai</td> <td>やわらかい</td> <td>Suave</td> </tr> <tr> <td>Yoroshii</td> <td>よろしい</td> <td>Bueno, De acuerdo</td> </tr> <tr> <td>Kanashii</td> <td>かなしい</td> <td>Triste, lamentable</td> </tr> <tr> <td>Utsukushii</td> <td>うつくしい</td> <td>Hermoso</td> </tr> <tr> <td>Yasashii</td> <td>やさしい</td> <td>Amable</td> </tr> <tr> <td>Asai</td> <td>あさい</td> <td>Superficial</td> </tr> </tbody> </table> <p>&nbsp;</p> <p>Espero que te hayan sido de ayuda. En una pr&oacute;xima ocasi&oacute;n volver&eacute; con el listado de adjetivos-na para el nivel 4.</p> <p>また今度</p> <p>&nbsp;</p> <p><strong>Referencias</strong></p> <ul> <li><a href="https://nihongoichiban.com/2012/06/20/list-of-i-adjectives-for-the-jlpt-n4/" target="_blank" title="nihongo ichiban jlpt n4 adjetivos i">Nihongo Ichiban, adjetivos-i para el JLPT N4</a></li> <li><a href="https://www.amazon.co.jp/%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E8%83%BD%E5%8A%9B%E8%A9%A6%E9%A8%93%E5%AF%BE%E7%AD%96N4-%E6%BC%A2%E5%AD%97%E3%83%BB%E8%AA%9E%E5%BD%99%E3%83%BB%E6%96%87%E6%B3%95-%E5%B1%B1%E7%94%B0-%E5%85%89%E5%AD%90/dp/4384057792" target="_blank" title="Libro en japonés para el JLPT N4">日本語能力試験対策N4 漢字・語彙・文法</a></li> <li><a href="http://www.mlcjapanese.co.jp/image/Adjectives_For_JLPT_N4.pdf" target="_blank" title="mlc japanese adjectives N4">MLC adjetives for JLPT N4</a></li> </ul> [email protected] (Javier Daza)Thu, 02 Mar 2017 16:15:17 +0000http://kizunaclub.com/blog/2017/03/02/guia-de-estudio-para-el-jlpt-n4-adjetivos-i/Tipos de preguntas del exámen JLPT http://kizunaclub.com/blog/2016/08/18/tipos-de-preguntas-del-examen-jlpt/ <p>En vista de que muchos presentar&aacute;n el ex&aacute;men de suficiencia del idioma japon&eacute;s por primera vez, pens&eacute; en realizar este art&iacute;culo listando y mostrando ejemplos de los modelos de preguntas que aparecer&aacute;n en el ex&aacute;men. Para ello divid&iacute; los tipos de preguntas de acuerdo a las 3 secciones que aparecen en el ex&aacute;men.<br /> &nbsp;</p> <h2>Vocabulario</h2> <ol> <li>Ver&aacute;s frases donde se usa un kanji y debes escoger su sonido correcto.<br /> <br /> <img alt="pregunta 1" src="https://c1.staticflickr.com/5/4187/33907459710_379131a968_b.jpg" style="height:auto; width:100%" /><br /> &nbsp;</li> <li>Tambi&eacute;n ver&aacute;s preguntas donde usan hiragana y debes seleccionar a que kanji pertenece ese sonido. Para el caso del N5, este tipo de preguntas tambi&eacute;n usa katakana en vez de los kanji.<br /> <br /> <img alt="modelo de pregunta 2 jlpt" src="https://c1.staticflickr.com/3/2856/33907459580_77db3d838e_b.jpg" style="height:auto; width:100%" /><br /> &nbsp;</li> <li>Se te muestra una frase incompleta y debes seleccionar de entre 4 opciones cu&aacute;l es la que completa la frase de manera coherente.<br /> <br /> <img alt="modelo pregunta 3 JLPT" src="https://c1.staticflickr.com/3/2815/33907459460_a0a7ebf516_b.jpg" style="height:auto; width:100%" /><br /> &nbsp;</li> <li>Econtrar entre 4 opciones una frase sin&oacute;nimo de la que se expone en el enunciado.<br /> <br /> <img alt="modelo pregunta 4 JLPT" src="https://c1.staticflickr.com/3/2851/33907459340_1e1ca1a1d4_b.jpg" style="height:auto; width:100%" /><br /> &nbsp;</li> <li>Observar&aacute;s una palabra y 4 frases diferentes que usan dicha palabra. Debes escoger la frase que use coherentemente la palabra enunciada.<br /> <br /> <img alt="modelo de pregunta 5 JLPT" src="https://c1.staticflickr.com/3/2855/33907459160_a6245fab16_b.jpg" style="height:auto; width:100%" /><br /> &nbsp;</li> </ol> <h2>Gram&aacute;tica y lectura</h2> <ol> <li>Se enuncia una frase incompleta y debes seleccionar de entre 4 opciones cu&aacute;l es la forma correcta del verbo.<br /> <br /> <img alt="modelol pregunta 6 JLPT" src="https://c1.staticflickr.com/5/4190/33907458980_c9995c16ff_b.jpg" style="height:auto; width:100%" /><br /> &nbsp;</li> <li><strong>Estrellas:</strong>&nbsp;Este el tipo de pregunta en el que la mayor&iacute;a de las personas m&aacute;s se confunde. Se te muestra una oraci&oacute;n a la que le faltan 4 elementos. Debes ordenar dichos elementos (mentalmente o en una hoja de borrador) y ubicar que elemento se encuentra en la posici&oacute;n de la oraci&oacute;n donde est&aacute; la estrella.<br /> <br /> <img alt="modelo pregunta 7" src="https://c1.staticflickr.com/5/4171/33907458850_b8e43b6a4f_b.jpg" style="height:auto; width:100%" /><br /> <br /> Para resolver dicha pregunta, lo primero que debes hacer es ordenar la frase de esta forma:<br /> <br /> <em>山田さんは 歌もひけるしギターも上手です。</em><br /> <br /> Donde la respuesta correcta ser&iacute;a&nbsp;<strong><em>ひけるし</em></strong><br /> &nbsp;</li> <li>Se te muestra un parrafo con un espacio en blanco y debes seleccionar de entre 4 opciones, cual es la part&iacute;cula correcta que completar&iacute;a el parrafo.<br /> <br /> <img alt="modelo de pregunta 8 JLPT" src="https://c1.staticflickr.com/3/2827/34291322515_bc8a9b2414_b.jpg" style="height:auto; width:100%" /><br /> &nbsp;</li> <li>Se te muestra un parrafo, luego se hace una pregunta del parrafo y debes seleccionar la respuesta correcta.<br /> <br /> <img alt="modelo de pregunta 9 JLPT" src="https://c1.staticflickr.com/5/4179/33907458630_8c4f23f4be_b.jpg" style="height:auto; width:100%" /><br /> &nbsp;</li> </ol> <h2>Audio</h2> <p>Ten en cuenta que para esta secci&oacute;n del ex&aacute;men el audio se reproducir&aacute; una y solamente&nbsp;<strong>una vez</strong>, sin repeticiones. No te preocupes, pues el audio tendr&aacute; sus pausas, pero de igual forma, prep&aacute;rate para ello.</p> <p>&nbsp;</p> <ol> <li>Escuchar&aacute;s un di&aacute;logo y en la hoja del ex&aacute;men se nos muestra cuatro opciones de im&aacute;genes. El audio hace una pregunta y se debe escoger la opci&oacute;n correcta.<br /> <br /> <img alt="modelo de pregunta 10 JLPT" src="https://c1.staticflickr.com/3/2941/33907458470_cca0024b20_b.jpg" style="height:auto; width:100%" /><br /> &nbsp;</li> <li>Se escucha un di&aacute;logo y se nos muestra cuatro frases diferentes. Escoger la respuesta correcta a la pregunta hecha por el audio.<br /> <br /> <img alt="modelo de pregunta 11 para el JLPT" src="https://c1.staticflickr.com/5/4174/33907458390_7e13c6e4b8_b.jpg" style="height:auto; width:100%" /><br /> &nbsp;</li> <li>Se escucha un audio que nos indica una situacion y 3 opciones de audio diferentes. Posteriormente, se describe cada una de las situaciones y se debe escoger la opcion correcta dicha para esa situacion especifica.<br /> <br /> <img alt="modelo de pregunta 12 para el JLPT" src="https://c1.staticflickr.com/5/4176/34291322395_c197ca7af9_b.jpg" style="height:auto; width:100%" /><br /> &nbsp;</li> <li>Este es el tipo de pregunta m&aacute;s dif&iacute;cil de esta secci&oacute;n, pues solo escuchar&aacute;s el audio sin im&aacute;genes ni texto. Las opciones de respuesta tambi&eacute;n te las dir&aacute; el audio.<br /> <br /> <img alt="modelo de pregunta 13 para el JLPT" src="https://c1.staticflickr.com/3/2856/33907458240_43b3d09da3_b.jpg" style="height:auto; width:100%" /><br /> <br /> &nbsp;</li> </ol> <p>Espero te sirva mucho este breve resumen con los modelos de preguntas del ex&aacute;men JLPT. Mucho &aacute;nimo y nos vemos en una pr&oacute;xima ocasi&oacute;n.<br /> <br /> Las im&aacute;genes y los <a href="http://www.jlpt.jp/e/samples/forlearners.html" target="_blank" title="modelo preguntas jlpt">modelos de preguntas para el ex&aacute;men</a>&nbsp;fueron tomadas de la p&aacute;gina web oficial del JLPT.</p> <p>&nbsp;</p> <blockquote> <p>La imagen principal es una composici&oacute;n de <a href="http://linkd.in/1z9yi2X" target="_blank" title="Perfil de Carlos Insignares">Carlos Insignares</a></p> </blockquote> [email protected] (Javier Daza)Thu, 18 Aug 2016 16:15:17 +0000http://kizunaclub.com/blog/2016/08/18/tipos-de-preguntas-del-examen-jlpt/Guía de estudio para el JLPT N4: Partículas http://kizunaclub.com/blog/2016/07/10/guia-de-estudio-para-el-jlpt-n4-particulas/ <p>En este art&iacute;culo continuamos con la gu&iacute;a de gram&aacute;tica del ex&aacute;men JLPT N4. Esta vez abordaremos un tema que se nos hace muy complicado para muchos, y ese es, las part&iacute;culas. En este art&iacute;culo podr&aacute;s encontrar listadas las part&iacute;culas que aparecer&aacute;n en el N4 junto con ejemplos explicativos. Esperamos que te sean de mucha ayuda.</p> <h3>&nbsp;</h3> <h3>1.&nbsp;〜し</h3> <p>Normalmente usamos から para dar la raz&oacute;n de algo pero cuando quieres mencionar no s&oacute;lo una, sino 2 o m&aacute;s razones, debes usar し en lugar de から de esta forma:</p> <ul> <li>日本語は面白いし、先生はいいし、私は日本語の授業が好きです。Me gusta mucho mi clase de japon&eacute;s, porque el idioma japon&eacute;s es interesante y nuestro maestro es bueno.</li> <li>日本に生活は楽しいし、いい友達がいるし、帰りたくないです。La vida en Jap&oacute;n es divertida y tengo buenos amigos aqu&iacute;. No quiero regresar.<br /> &nbsp;</li> </ul> <h3>2. なら</h3> <p>Hay varios usos para la part&iacute;cula なら pero para el caso de hoy veremos su&nbsp;uso m&aacute;s que todo para que contrastar una situaci&oacute;n y su limitante.</p> <ul> <li>チリなら行ったことがありますが、ブラジルは行ったことがありません。Si he estado en Chile pero nunca he estado en Brasil.</li> <li>お茶なら飲みましたが、コーヒーは飲みませんでした。Si beb&iacute; t&eacute; pero no caf&eacute;.</li> </ul> <p>&nbsp;</p> <h3>3. しか</h3> <p>Puedes usar しか con un verbo en forma negativa para cuando quieras decir &quot;tan poco como&quot; o &quot;solamente&quot;.</p> <ul> <li>私は日本語の辞書を一冊しか持っていません。Solo tengo un diccionario de japon&eacute;s.</li> <li>この会社にはパソコンが二台しかありません。Solamente hay 2 computadores en esta compa&ntilde;&iacute;a.</li> </ul> <p>&nbsp;</p> <h3>4. たら</h3> <p>たら es una de las pocas palabras en japon&eacute;s que se usa &nbsp;como condicional (si). En este caso particular, veremos que se se usa para indicar una condici&oacute;n que depende de si una situacion sucede.</p> <ul> <li>日本に行ったら、着物を買います。Voy a comprar un kimono, siempre y cuando vaya a Jap&oacute;n.</li> <li>天気が良かったら、散歩に行きます。Iremos a pasear si el clima est&aacute; bien.</li> </ul> <p>&nbsp;</p> <h3>5. と</h3> <p>Usualmente se usa con los verbos en forma corta y su uso significar&iacute;a que cuando una situaci&oacute;n descrita por el predicado sucede, alguna otra cosa suceder&aacute;.</p> <ul> <li>道が込んでいると時間がかかる。Cuando las calles est&aacute;n llenas de gente toma m&aacute;s tiempo para llegar all&iacute;.</li> <li>メアリーさんが国帰るとさびしくなります。Cuando Mary vuelva a casa vamos a estar tristes y solitarios.</li> </ul> <p>&nbsp;</p> <h3>6. ながら</h3> <p>Se usa para indicar que dos acciones suceden al mismo tiempo. ながら viene despu&eacute;s de la ra&iacute;z del verbo.</p> <ul> <li>私はいつも音楽を聞きながら日本語を勉強します。Siempre escucho m&uacute;sica mientras estudio japon&eacute;s.</li> <li>たけしさんは歌を歌いながら洗濯をしています。Takeshi esta haciendo la limpieza mientras canta una canci&oacute;n.</li> </ul> <p>&nbsp;</p> <h3>7. という</h3> <p>En este caso se usa la part&iacute;cula para citar と junto con el verbo&nbsp;言う「いう」para indicar el significado o nombre de algo o alguien. Por lo general lo usar&aacute;s cuando crees que la persona con la que hablas no est&aacute; familiarizada con ello.</p> <ul> <li>ポチという犬 (を飼っていました。) (Yo solia tener) un perro llamado &quot;Pochi&quot;.</li> <li>「花」という歌 (を知っていますか。)(Ella cantaba) una canci&oacute;n llamada &quot;Hana&quot;.</li> </ul> <p>&nbsp;</p> <h3>8. のに</h3> <p>Se usa para decir &quot;a pesar de&quot;, &quot;a pesar del hecho&quot; o &quot;aunque&quot;. Algo as&iacute; como &quot;Y, a pesar de X&quot; o &quot;X, pero contrario a las expectativas, Y&quot;.</p> <ul> <li>この会社はお金があるのに、給料は安いです。Esta compa&ntilde;ia es rica pero los salarios de los trabajadores son bajos.</li> <li>家にいるのに、電話に出ない。Ella esta en casa pero a pesar de eso no contesta.</li> <li>約束をしたのに、彼女は来ませんでした。Ella no vino, aunque lo prometi&oacute;.</li> <li>今日は日曜日なのに、働かなければなりません。Aunque hoy es domingo, tengo que trabajar. (Esta frase implica sentimientos de algo inesperado o insatisfacci&oacute;n).</li> </ul> <p>&nbsp;</p> <h3>9. まで</h3> <p>B&aacute;sicamente se usar&iacute;a para expresar hasta cuando sucede una acci&oacute;n o un cambio de la acci&oacute;n inicialmente descrita. Por ejemplo:</p> <ul> <li>晴れるまで、喫茶店でコーヒーを飲みながら、待ちます。Voy a esperar en la cafeter&iacute;a, tomando caf&eacute;, hasta que deje de llover.</li> <li>日本語が上手になるまで、国に帰りません。No volver&eacute; a mi pa&iacute;s hasta que sea bueno en japon&eacute;s.</li> </ul> <p>&nbsp;</p> <h3>10. で</h3> <p>Se utiliza para indicar el l&iacute;mite de un precio, tiempo, cantidad, etc. Se necesita para cuando te refieres a un estado, acci&oacute;n o acontecimiento a realizar.</p> <ul> <li>駅まで、30分でいけますか。&iquest;Puedo llegar a la estaci&oacute;n en 30 minutos?</li> <li>三万円でビデオが買えますか。&iquest;Puedo comprar un video por 30,000 yenes?<br /> &nbsp;</li> </ul> <p>Por otro lado, la part&iacute;cula で tambi&eacute;n se usa para indicar una causa. Los sustantivos usados para este caso son los que indican fen&oacute;menos naturales, acontecimientos o sucesos como じこ, じしん, かじ, etc.</p> <ul> <li>地震でビルが倒れました。Un edificio se derrumb&oacute; a casua del terremoto.</li> <li>病気で会社を休みました。Debido a una enfermedad falt&eacute; al trabajo.</li> </ul> <p>&nbsp;</p> <h3>11. とか</h3> <p>Su uso es parecido al de la part&iacute;cula や&nbsp;pero es m&aacute;s informal. A diferencia de や, とか&nbsp;a veces viene luego del sustantivo mencionado.&nbsp;</p> <ul> <li> <p>毎日、仕事とか、会議とかでとても忙しい。Estoy muy ocupado con reuniones y trabajo todos los d&iacute;as.</p> </li> <li> <p>この大学では、ベトナムごとか東アジアのいろいろなことばが勉強できます。Usted puede aprender vietnamita y otros idiomas de Asia oriental en esta universidad.</p> </li> </ul> <p>&nbsp;</p> <h3>12. から</h3> <p>Se usa para decir cuando algo est&aacute; hecho mediante una materia prima. (Cuando no es obvio saber de que est&aacute; hecho).<br /> &nbsp;</p> <ul> <li>ビールは麦から、造られます。La cerveza se hace de cebada.</li> </ul> <p>&nbsp;</p> <h3>13. ばかり</h3> <p>Este patr&oacute;n de frases significa que no ha pasado mucho tiempo desde que ocurri&oacute; cierta acci&oacute;n o acontecimiento.</p> <ul> <li>さっき昼ご飯を食べたばかりです。Acabo de almorzar.</li> <li>木村さんは先月この会社に入ったばかりです。La sra Kimura acaba de ingresar a la compa&ntilde;ia s&oacute;lo hace un mes.</li> </ul> <p>&nbsp;</p> <p>Les agradezco sus comentarios en caso de haber pasado alguna part&iacute;cula por alto. En la siguiente secci&oacute;n empezar&eacute; con la lista de adjetivos.&nbsp;また来週!</p> <p>&nbsp;</p> <blockquote> <p>Ilustraci&oacute;n principal por <a href="http://linkd.in/1z9yi2X" target="_blank" title="Perfil de Carlos Insignares">Carlos Insignares</a></p> </blockquote> <p>&nbsp;</p> <p>Fuentes:</p> <ul> <li><a href="https://www.amazon.com/Genki-Integrated-Elementary-Japanese-English/dp/4789014436" target="_blank" title="Libro Genki volumen 2">Genki Volumen vol. 2</a></li> <li><a href="https://www.amazon.com/Minna-no-Nihongo-Bk-2/dp/4883191036/" target="_blank" title="Minna no nihongo volumen 2">Minna no NIhongo vol. 2</a></li> <li><a href="http://japanesetest4you.com/flashcard/learn-jlpt-n4-grammar-%E3%81%A8%E3%81%8B%EF%BD%9E%E3%81%A8%E3%81%8B-tokatoka/" target="_blank" title="Japanese test for you">JP4Y</a></li> </ul> [email protected] (Javier Daza)Sun, 10 Jul 2016 16:15:17 +0000http://kizunaclub.com/blog/2016/07/10/guia-de-estudio-para-el-jlpt-n4-particulas/Guía de estudio para el JLPT N4: Gramática Parte 3 http://kizunaclub.com/blog/2016/04/11/guia-de-estudio-para-el-jlpt-n4-gramatica-parte-3/ <p>Continuamos con la 3ra y &uacute;ltima parte de nuestra secci&oacute;n de gram&aacute;tica para el ex&aacute;men JLPT N4 <em>(los &uacute;ltimos 17 puntos!!! vaya que son bastantes ehh??)</em></p> <p>Si esta es tu primera vez leyendo la gu&iacute;a te recomiendo leer la primera parte de &eacute;sta&nbsp;<a href="http://bit.ly/1OKAKbQ" target="_self" title="Guía gramática JLPT N4">gu&iacute;a de gram&aacute;tica sobre JLPT N4</a>.</p> <p>&nbsp;</p> <h3>1.&nbsp;〜させる</h3> <p>Que significa dejar que alguien haga algo o hacer que alguien lo haga.</p> <ul> <li>この音が私をいらいらさせる。Este sonido me irrita.&nbsp;</li> <li>私にこのケーキを食べさせてください。Por favor dejame comer este pastel.</li> </ul> <p>&nbsp;</p> <h3>2.&nbsp;〜なさい</h3> <p>Se utiliza para mandar, dar &oacute;rdenes. Por cortes&iacute;a, es usado en vez de la conjugaci&oacute;n imperativa.</p> <ul> <li>学校へ行きなさい。&iexcl;Ve al colegio!</li> <li>それをやめなさい。&iexcl;Det&eacute;n eso!</li> </ul> <p>&nbsp;</p> <h3>3.&nbsp;〜ば \ 〜れば</h3> <p>Significa &quot;si (sucedi&oacute; algo)&quot;.</p> <ul> <li>この果物を食べればすぐに元気になる。Si tu comes esta fruta te recuperar&aacute;s pronto.</li> <li>金があればあの車を買う。Si tuviera dinero comprar&iacute;a ese carro.</li> <li>あそこへ行けば分かる。Si vas all&iacute;, lo sabr&aacute;s.</li> </ul> <p>&nbsp;</p> <h3>4.&nbsp;〜ても</h3> <p>Si usas la forma-te y la part&iacute;cula 「も」se entender&aacute; como si dijeras, &quot;incluso si haces X...&quot;. Veamos mejor unos ejemplos:</p> <ul> <li>全部食べてもいいよ。Adelante, come todo. (Lit: Incluso si te comes todo, est&aacute; bien).</li> <li>雨がふってもゴルフに行きます。 &quot;Voy a ir a jugar glof, incluso si llueve&quot;.</li> <li>先生ても、まちがえます。 &quot;Incluso el maestro comete errores&quot;.</li> </ul> <p>&nbsp;</p> <h3>5.&nbsp;〜かどうか</h3> <p>Cuando se trata de una pregunta tipo si/no, puedes anexar opcionalmente 「どうか」 para representar la otra opci&oacute;n.</p> <ul> <li>田中さんは、明日来るかどうか、分かりますか。&iquest;(Usted) sabe si Tanaka-san viene ma&ntilde;ana o no?</li> <li>日本に行きたいかどうか、分かりません。No se si quiero ir a Jap&oacute;n o no, no lo se.</li> <li>来年、日本に留学しに行くかどうか、悩んでいる。Me preocupa si el a&ntilde;o que viene deber&iacute;a ir a Jap&oacute;n o no.</li> </ul> <p>&nbsp;</p> <h3>6.&nbsp;〜 という 〜</h3> <p>Lo usar&aacute;s cuando supones que la persona con la que hablas no conoce ese algo o alguien del que hablas. Significa algo as&iacute; como &quot;llamado&quot;. Veamos un ejemplo:&nbsp;<br /> &nbsp;</p> <ul> <li>クレヨンしんちゃんという漫画は面白いですよ。Un manga llamado Shin-chan es realmente interesante.<br /> Nota: El hablante supone que el oyente no ha o&iacute;do hablar de Shin-chan.</li> <li>「花」という歌(を知っていアスカ。) &iquest;(Conoces) una canci&oacute;n llamada &quot;Hana&quot;?</li> </ul> <p>&nbsp;</p> <h3>7.&nbsp;〜&nbsp;やすい</h3> <p>Cuando se usa despu&eacute;s de la [ra&iacute;z], esto indica que una acci&oacute;n es f&aacute;cil. Se conjuga como un adjetivo い.</p> <ul> <li>水を飲みやすいです。 Tomar agua es f&aacute;cil.</li> <li>この電子辞書は使いやすいです。Este diccionario electr&oacute;nico es f&aacute;cil de usar.</li> </ul> <p>&nbsp;</p> <h3>8.&nbsp;〜 にくい</h3> <p>Si se utiliza despu&eacute;s de un verbo en infinitivo, significa que el verbo es dif&iacute;cil de hacer. B&aacute;sicamente es lo contrario de やすい.</p> <ul> <li>この字は読みにくい。Este escritura a mano es dif&iacute;cil de leer.</li> <li>骨が多いので、魚は食べてにくいです。Los pescados son dificiles de comer porque tienen muchos huesos.</li> </ul> <p>&nbsp;</p> <h3>9.&nbsp;〜 てある</h3> <p>Por lo general, esta expresi&oacute;n se utiliza para explicar que algo est&aacute; en un estado de finalizaci&oacute;n.</p> <ul> <li>準備は、もうしてあるよ。Los preparativos ya est&aacute;n hechos.</li> <li>この部屋は冷房してある。Esta habitaci&oacute;n tiene aire acondicionado.</li> </ul> <p>&nbsp;</p> <h3>10.&nbsp;〜 ているあいだに、〜</h3> <p>Puedes usar A&nbsp;間に B cuando el evento B sucede en medio de otro evento, el evento A. En la mayor&iacute;a de los casos, el evento A se describe usando&nbsp;ている. El verbo se encuentra en tiempo presente, incluso si la cl&aacute;usula A describe una situaci&oacute;n del pasado.</p> <ul> <li>お風呂に入っている間に電話がありました。&nbsp;Hubo una llamada de tel&eacute;fono mientras estaba tomando un ba&ntilde;o.</li> <li>ゆうべ、寝ている間に地震がありました。&nbsp;Hubo un terremoto mientras estaba dormido la noche anterior.</li> <li>両親が日本にいる間に京都に連れていきたいです。Quiero llevar a mis padres a Kyoto mientras est&aacute;n en Jap&oacute;n.</li> </ul> <p>&nbsp;</p> <h3>11.&nbsp;〜 く / 〜にする</h3> <p>Usaremos adjetivos junto con el verbo irregular&nbsp;する, para hacer combinaciones de adjetivos que signifiquen &quot;hacer&quot;. B&aacute;sicamente esto muestra un cambio de estado o condici&oacute;n en algo. El cambio se realiza por el sujeto.</p> <ul> <li>この間の試験は難しいすぎので、次の試験はやさしくしてください。Por favor haga el siguiente ex&aacute;men m&aacute;s f&aacute;cil, porque el &uacute;ltimo estuvo muy dif&iacute;cil.</li> <li>みんなで世界をよくしましょう。Unamos fuerzas y hagamos del mundo un lugar mejor.</li> <li>髪をボブマーリーみたいにしたいです。Quiero hacer mi cabello como el de Bob Marley.</li> </ul> <p>&nbsp;</p> <h3>12. ~てほしい</h3> <p>Cuando deseas que alguien haga algo, debes usar el verbo en forma TE junto con el adjetivo&nbsp;ほしい de la siguiente manera.&nbsp;</p> <ul> <li>(私は)父にたばこをやめてほしいです。Quiero que mi padre deje de fumar.&nbsp;</li> <li>(私は)母に美味しいおかしを作ってほしいです。Quiero que mi madre haga unos deliciosos dulces.</li> <li>私は病気の友達に元気になってほしいです。Quiero que mi amigo enfermo se mejore.</li> </ul> <p>&nbsp;</p> <h3>13.&nbsp;のに</h3> <p>Usar la forma &quot;A&nbsp;のに B&quot; significa algo as&iacute; como &quot;B, a pesar de A&quot; o &quot;A, pero si contrario a las expectativas, B&quot;.&nbsp;</p> <ul> <li>私は宿題を終えたのにまだねれない。A pesar de que he terminado mi tarea no puedo ir a dormir todav&iacute;a.</li> <li>このケーキはまずいのに高い。Este pastel es caro a pesar de ser poco apetecible.</li> <li>彼女はきれいなのにモテない。A pesar de ser hermosa no es popular.</li> </ul> <p>&nbsp;</p> <h3>14.&nbsp;〜 のような</h3> <p>Cuando se usa &quot;A&nbsp;のような B&quot; significa algo como &quot;B es como/similar a A&quot;. Este patr&oacute;n act&uacute;a como un adjetivo para describir los sustantivos.</p> <ul> <li>ある意味で、スージーは私のお母さんのようなものだ.&nbsp;En cierto modo, Susie parece como mi madre.</li> <li>あなたは天使のような子だ。Usted parece un &aacute;ngel de ni&ntilde;o.</li> </ul> <p>&nbsp;</p> <h3>15.&nbsp;〜 のように</h3> <p>Asi como のような tambi&eacute;n se usa para comparar algo&nbsp;similar. La diferencia aqu&iacute; est&aacute; en que &quot;A&nbsp;のように B&quot; se usa para describir una acci&oacute;n &quot;realizada de manera similar a A&quot; o una caracter&iacute;stica &quot;que es comparable con A&quot;.</p> <ul> <li>ピカピカの太陽のように。Brilla como el sol.</li> <li>ほら!見て見て!あの人は豚のようにたべている。&iexcl;Oye! &iexcl;Mira mira! Ese tipo est&aacute; comiendo como un cerdo.</li> <li>彼は子供のようにしゃべている。&Eacute;l est&aacute; hablando como un ni&ntilde;o.</li> <li>あなたのように英語が話せたらいいなあ。Me gustar&iacute;a poder hablar Ingl&eacute;s como t&uacute;.</li> <li>あなたのように上手になりたい。Quiero ser un buen jugador como t&uacute;.</li> </ul> <p>&nbsp;</p> <h3>16.&nbsp;〜 させられる</h3> <p>Usar&aacute;s este tipo de oraciones cuando quieres decir que te han hecho hacer, o acosado o te han hablado para que hagas algo que no quieres hacer. Para tener en consideraci&oacute;n, veamos estas conjugaciones:</p> <ul> <li>母に勉強をさせられる。Me veo obligado a estudiar por mi madre.</li> <li>私は友達に宿題を手伝わされました。Fui obligado por mi amigo a ayudarle con su tarea.</li> </ul> <p>&nbsp;</p> <h3>17.&nbsp;〜 ことにする</h3> <p>Significa decidir algo (similar a 決める).</p> <p>彼は勉強することにする。El est&aacute; decidiendo estudiar.<br /> 私は今コンビニへ行くことにした。He decidido que ahora voy a ir a la tienda de conveniencia.</p> <p>&nbsp;</p> <p>Esta es la &uacute;ltima parte de la gu&iacute;a de gram&aacute;tica para el JLPT N4. <em>&iquest;Qu&eacute; m&aacute;s te gustar&iacute;a ver? D&eacute;janos un comentario al respecto.</em></p> <p>V&iacute;a&nbsp;<a href="https://en.wikibooks.org/wiki/JLPT_Guide/JLPT_N4_Grammar" target="_blank" title="Wikibooks guía de gramática N4">WB</a>&nbsp;y&nbsp;<a href="http://www.amazon.es/Genki-2/dp/4789011631/" target="_blank" title="Genki volumen 2">Genki Vol II</a></p> <p>Im&aacute;gen gracias a&nbsp;<a href="http://es.freeimages.com/photographer/am-y-54561" target="_blank" title="Perfil am y">am y</a>&nbsp;</p> [email protected] (Javier Daza)Mon, 11 Apr 2016 16:15:17 +0000http://kizunaclub.com/blog/2016/04/11/guia-de-estudio-para-el-jlpt-n4-gramatica-parte-3/Top 2016 de apps de Android en español para aprender japonés http://kizunaclub.com/blog/2016/03/21/Top-2016-apps-android-espanol-para-aprender-japones/ <p>Existen muchas aplicaciones para Android que sirven para aprender japon&eacute;s pero por lo general est&aacute;n en ingl&eacute;s (la mayor&iacute;a) o son demasiado b&aacute;sicas para el aprendizaje de este idioma. Si quieres aprender japon&eacute;s te recomendamos en orden las siguientes aplicaciones:</p> <p>&nbsp;</p> <p><a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=mobi.oneforall.app&amp;hl=es" target="_blank"><img alt="el silabario japonés" src="https://lh5.ggpht.com/7X9GL6agAxImNHH4zFBJq_FMrR7Zgg2_ObAEZ7FnPrw0tBaFTD4L1jbImUzRyeL6O1k=w300-rw" style="float:left; height:192px; margin-left:10px; margin-right:10px; width:192px" /></a></p> <h3><a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=mobi.oneforall.app&amp;hl=es" target="_blank">El silabario japon&eacute;s</a></h3> <p>Para empezar a aprender japon&eacute;s desde cero, esta app te har&aacute; sentir bien. Hablamos de un idioma con diferente escritura, por lo que, como mencionamos en el art&iacute;culo&nbsp;<a href="http://bit.ly/1pMvhkO" target="_self" title="Tips para aprender japonés por tu cuenta">empezar a aprender por tu cuenta</a>, recomendamos empezar desde la escritura hiragana y katakana que son la base de la escritura japonesa para despu&eacute;s aprender kanji, los cuales tienen una app que veremos al final. La app <a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=mobi.oneforall.app&amp;hl=es" style="text-align: justify;" target="_blank">el silabario japon&eacute;s</a> te muestra primero el orden de los trazos de un car&aacute;cter y despu&eacute;s palabras que empiezan con este car&aacute;cter tanto en hiragana como en katakana. No es necesario que entiendas los kanji pero s&iacute; que vayas memorizando el vocabulario, ya que la siguiente app es de vocabulario. Te recomiendo empezar a practicar la escritura en un <a href="file:///D:/Informacion/Desktop/.%20Te%20recomiendo%20practicar%20al%20inicio%20la%20escritura%20en%20un%20cuaderno%20parvulario%20en%20cuadros%20de%202x2" style="text-align: justify;" target="_blank">cuaderno parvulario</a> siguiendo este <a href="http://iescarmenmartingaite.com/blog/wp-content/uploads/2013/02/hira2-copia.gif" target="_blank" title="Formato de plana">ejemplo</a>.</p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p><a href="https://www.youtube.com/watch?v=TXAsxZufAsc" target="_blank" title="Aprender japonés 6000 palabras"><img alt="aprender japonés 6000 palabras" src="https://lh3.ggpht.com/pAZXASnIR_6xGGguZijpt_hwzgS1oTDajryK8kQUzAir_iC1MKnmT_VQ96xhdRDiK13s=w300-rw" style="float:right; height:192px; margin-left:10px; margin-right:10px; width:192px" /></a></p> <h3><a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=com.funeasylearn.japanese&amp;referrer=utm_source%3DAndroidPIT%26utm_medium%3DAndroidPIT%26utm_campaign%3DAndroidPIT" target="_blank" title="enlace goolge play de app para parender japonés">Aprender Japon&eacute;s 6000 Palabras</a></h3> <p>Esta aplicaci&oacute;n como su nombre lo dice, contiene 6000 palabras en japon&eacute;s que te sirven de vocabulario para que puedas formular oraciones tranquilamente. En esta app tendr&aacute;s actividades de recordatorio de las palabras aprendidas. Cabe recalcar que esta app de android existe para aprender otros idiomas como: <a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=com.funeasylearn.english" target="_blank">ingl&eacute;s</a>, <a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=com.funeasylearn.spanish" target="_blank">espa&ntilde;ol</a>, <a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=com.funeasylearn.german" target="_blank">alem&aacute;n</a>, <a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=com.funeasylearn.arabic" target="_blank">&aacute;rabe</a>, <a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=com.funeasylearn.french6000" target="_blank">franc&eacute;s</a>, <a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=com.funeasylearn.romanian" target="_blank">rumano</a>, <a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=com.funeasylearn.russian" target="_blank">ruso</a>, <a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=com.funeasylearn.italian" target="_blank">italiano</a>, <a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=com.funeasylearn.portuguese" target="_blank">portugu&eacute;s</a>, <a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=com.funeasylearn.chinese" target="_blank">chino</a>, <a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=com.funeasylearn.polish" target="_blank">polaco</a>, <a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=com.funeasylearn.korean" target="_blank">coreano</a>, <a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=com.funeasylearn.greek" target="_blank">griego</a>, entre otros.</p> <p>En modo gratuito puedes llegar al nivel tres pero, a&uacute;n as&iacute;, ser&aacute; una gran cantidad de vocabulario!!!</p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p><a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=com.atistudios.italk.ja" target="_blank" title="aprende japonés gratis"><img alt="aprende japonés gratis" src="https://lh3.googleusercontent.com/NwVpt-m89_4FGvH4PDZr3EExLr9h5lr2Aj2OOOfI-yRYaxQIOITroImQh7-7NP1heSI=w300-rw" style="float:left; height:192px; margin-left:10px; margin-right:10px; width:192px" /></a></p> <h3><a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=com.atistudios.italk.ja" target="_blank">Aprende japon&eacute;s Gratis</a></h3> <p>Despu&eacute;s de haber aprendido las palabras de la aplicaci&oacute;n anterior, se puede seguir tranquilamente con esta. Te muestra casi las mismas palabras para repasar y unas nuevas, adem&aacute;s de dialogos f&aacute;ciles con escritura hiragana y katakana, grabador de voz para que escuches tu pronunciaci&oacute;n para progresar y bot&oacute;n para que el dialogo vaya m&aacute;s lento si no lo has escuchado bien. <a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=com.atistudios.italk.ja" target="_blank">Aprende japon&eacute;s Gratis</a>, igual que la anterior app, contiene una actividad de recordatorio de frase para completar. Al final podr&aacute;s revisar tu progreso y compartirlo por facebook o twitter.</p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <h3>&nbsp;</h3> <h3><a href="file:///D:/Informacion/Desktop/Facebook.lnk" target="_blank" title="talk japonés">Talk japon&eacute;s</a></h3> <p><a href="file:///D:/Informacion/Desktop/Facebook.lnk" target="_blank" title="talk japonés"><img alt="talk japonés" src="https://lh3.googleusercontent.com/OEgYJI5CijYHOAW4TenTZ779VgrFm4Xlu_yx5sY7YAHAQsgI3d_0VnlhjGefM8lt4Y8=w300-rw" style="float:right; height:192px; margin-left:10px; margin-right:10px; width:192px" /></a></p> <ul> <li>Esta app es muy interesante para conocer otras frases y practicarlas de esta forma: escuchar, grabar tu voz, escuchar tu voz y colocar una estrella si todavia no la aprendes para despu&eacute;s coger en un listado estas frases no aprendidas y volver a escucharlas. Las frases que te ofrece esta app tratan de situaciones de:</li> </ul> <ul> <li>Emergencia</li> <li>Conversaci&oacute;n</li> <li>Compras</li> <li>Frases generales</li> <li>En un hotel</li> <li>Amor, etc.</li> </ul> <p>Es una app adaptada para recordar frases escogiendo tu idioma de origen y el idioma que quieres aprender. El tiempo que te garantiza&nbsp;<a href="file:///D:/Informacion/Desktop/Facebook.lnk" target="_blank" title="talk japonés">Talk japon&eacute;s</a> el aprendizaje de estas frases es de 10 d&iacute;as. Sigue el proceso mencionado y gana confianza para continuar.</p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p><a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=com.commanderzero.spjp" target="_blank" title="speak hablemos en japonés"><img alt="speak hablemos en japonés" src="https://lh3.ggpht.com/-tAYLNjwjrLXjtvSsfi9hpPrTvLuv06CN5e5K_SN8c9o6dBecX1fxdGLnYW8nlyDtSc=w300-rw" style="float:left; height:192px; margin-left:10px; margin-right:10px; width:192px" /></a></p> <h2><a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=com.commanderzero.spjp" target="_blank" title="speak hablemos en japonés">Speak Hablemos en Japon&eacute;s</a></h2> <p>Esta basada en un material de <a href="http://www3.nhk.or.jp/nhkworld/es/" target="_blank" title="NHK Word">NHK Word</a> para aprender japon&eacute;s, y consiste en di&aacute;logos basados en un personaje llamado Cuong, quien es un chico vietnamita que va a trabajar en la sede de su empresa en Jap&oacute;n. Consta de: un di&aacute;logo real dado en alguna situaci&oacute;n que se le presente mientras esta en Jap&oacute;n y sobretodo en la oficina, un audio que te explica la forma gramatical de las frases en el dialogo y el porque de ellas. Al final un test para poner aprueba tu entendimiento. Va bastante bien, con todo, chequea la p&aacute;gina de <a href="http://www3.nhk.or.jp/nhkworld/es/" target="_blank" title="NHK Word">NHK Word</a> para que veas todo lo que puedes aprender no solo del idioma sino tambien de la cultura.</p> <p>&nbsp;</p> <h3>&nbsp;</h3> <h3><a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=jp.rodriguez.kanjisenpai.android" target="_blank" title="kanji sempai">Kanji Sempai</a></h3> <p><a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=jp.rodriguez.kanjisenpai.android" target="_blank" title="kanji sempai"><img alt="Kanji Sempai" src="https://lh4.ggpht.com/iBgnujQvcrQRwznXlN9JOmS-7VVpKuZjj1GAzKJuZhe8uIOzMAIgpY3dWIHX8oGEMJUo=w300-rw" style="float:right; height:192px; margin-left:10px; margin-right:10px; width:192px" /></a></p> <p>El kanji es la parte m&aacute;s dificil de aprender del japon&eacute;s, teniendo en cuenta que se deriva de la escritura china y su ponunciaci&oacute;n b&aacute;sicamente se basa en</p> <p>&nbsp;kunyomi y onyomi. <a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=jp.rodriguez.kanjisenpai.android" target="_blank" title="kanji sempai">Kanji Sempai</a> es una app que consiste en administrar una lista de estudio, escogiendo el nivel del ex&aacute;</p> <p>men JLPT, ya sea N1,N2,N3,N4,N5.</p> <p>Hay listas que se compran pero tambien hay listas gratuitas. Las puedes estudiar, chequearle los audios, ver el orden de los trazos, repasar de lo aprendido y lo m&aacute;s interesante es que la app te recomienda ponerte como objetivo 10 palabras diarias y poder chequear las estad&iacute;sticas de tu progreso adem&aacute;s de los repasos pendientes.</p> <p>&nbsp;</p> <p>Estas app para Android pueden ser muy &uacute;tiles para el aprendizaje del japon&eacute;s pero todo siempre depende de tu dedicaci&oacute;n. Las aplicaciones solo son de ayuda, de refuerzo, por lo tanto te aconsejo basarte siempre en buenos libros y lecturas de algunos buenos blogs, como &eacute;ste ;)</p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> [email protected] (Vicky Vane)Mon, 21 Mar 2016 16:15:17 +0000http://kizunaclub.com/blog/2016/03/21/Top-2016-apps-android-espanol-para-aprender-japones/Guía de estudio para el JLPT N4: Gramática Parte 2 http://kizunaclub.com/blog/2016/02/15/guia-de-estudio-para-el-jlpt-n4-gramatica-parte-2/ <p>Continuamos con la 2da parte de nuestra gu&iacute;a para el ex&aacute;men JLPT N4. En esta ocasi&oacute;n se listar&aacute; la segunda parte de los puntos de gram&aacute;tica que se evaluar&aacute;n en el ex&aacute;men.</p> <p>Si esta es tu primera vez leyendo la gu&iacute;a te recomiendo leer la primera parte de &eacute;sta <a href="http://bit.ly/1OKAKbQ" target="_self" title="Guía gramática JLPT N4">gu&iacute;a de gram&aacute;tica sobre JLPT N4</a>.</p> <p>&nbsp;</p> <h3>1. なら</h3> <p>&nbsp;</p> <p>Usa なら como un condicional, es decir, una idea depende de que se cumpla otra. Por lo general la principal raz&oacute;n de las oraciones que usan なら son para referirse a un contraste o una limitaci&oacute;n&nbsp;<br /> &nbsp;</p> <ul> <li>友達が来るなら、私はピザを注文する。</li> <li>Si nuestros amigos vienen, voy a pedir una pizza [primero].<br /> <br /> &nbsp;</li> <li><strong>Pregunta:</strong> 日本語が分かりますか。&iquest;Entiendes japon&eacute;s?</li> <li><strong>Respuesta:</strong> ひらがななら分かります。Si esta escrito en hiragana, si.<br /> <br /> &nbsp;</li> <li><strong>Pregunta:</strong> コロンビアは行ったことがありますか。&iquest;Has estado alguna vez en Colombia?</li> <li><strong>Respuesta:</strong> メキシコなら行ったことがありますが、コロンビアは行ったことがありません。He estado en M&eacute;xico pero nunca en Colombia.<br /> &nbsp;</li> </ul> <h3>2. がる</h3> <p>&nbsp;</p> <p>La gram&aacute;tica 「~ がる」se utiliza cuando se quiere hacer una observaci&oacute;n acerca de c&oacute;mo alguien se siente. Esta gram&aacute;tica tambi&eacute;n se utiliza para observar lo que usted piensa sobre lo que alguien quiere (&nbsp;que no sea usted&nbsp;). Esto implica el adjetivo 「欲しい」 para las cosas que uno quiere o la conjugaci&oacute;n「~ たい」 de las acciones que uno quiere hacer.</p> <ul> <li>家に帰ったら、すぐパソコンを使いたがる。(&Eacute;l) pronto act&uacute;a como querer utilizar equipo tan pronto como (&eacute;l) llega a casa</li> </ul> <p>&nbsp;</p> <h3>3. N&uacute;mero + も</h3> <p>&nbsp;</p> <p>Se usa al momento de contar. Su significado se usa para expresar&nbsp;&quot;tantos como&quot;. Ejemplos:&nbsp;</p> <ul> <li>昨日、電話三回もしたよ! &nbsp;Te llam&eacute; como tres veces ayer!</li> <li>先週のパーティーには学生が二十人も来ました。Tantos como 20 estudiantes se presentaron para la fiesta de la semana pasada.</li> </ul> <p>&nbsp;</p> <h3>4.&nbsp;といいです</h3> <p>&nbsp;</p> <p>Esto significa &quot;Espero ~&quot; o &quot;Ser&iacute;a bueno si&quot;. Por lo general lo usar&aacute;s cuando esperas que algo bueno pase. Cuando usas といいですね o といいね est&aacute;s deseando buena suerte a otra persona. Ejemplos:</p> <ul> <li>明日いい天気だといいですね。Ser&aacute; bueno si el tiempo de ma&ntilde;ana es bueno. / Espero que ma&ntilde;ana el tiempo sea bueno.</li> <li>おいしいといいですね。Espero que sepa bien.&nbsp;</li> </ul> <p>&nbsp;</p> <h3>5. ~てすみません</h3> <p>&nbsp;</p> <p>Se utiliza la forma -te de un verbo + すみません&nbsp;para describir cosas que has hecho de las que deseas disculparte.&nbsp;</p> <ul> <li>汚い言葉を使ってすみませんでした。Lo siente por haber usado malas palabras antes.</li> </ul> <p>&nbsp;</p> <p>Cuando quieres disculparte por algo que fallaste en hacer , se usa&nbsp;&nbsp;~なくて, la forma-te corta y negativa de un verbo. Para ello, primero vuelve el verbo en su forma corta y negativa&nbsp;~ない y luego reemplaza la ult&iacute;ma&nbsp;い por くて. Ejemplos:</p> <ul> <li>もっと早く言わなくて、ごめん。Lo siento por no decirte antes.</li> <li>食べ物を持ってこなくて、すみませんでした。Lo siento por no traer la comida.</li> </ul> <p>&nbsp;</p> <h3>6. ~そうです</h3> <p>&nbsp;</p> <p>A diferencia del &nbsp;そうです que analizamos en el primer art&iacute;culo del N4, aqu&iacute; estudiaremos otro uso posible para&nbsp;そうです. Esta vez lo usaremos como sufijo (agregarlo despu&eacute;s) de un verbo en su forma corta. Se usa m&aacute;s que todo para hablar sobre un rumor o algo que hayas escuchado, para mostrar acuerdo o para referirte a algo que crees que parece de determinada manera. Ejemplos:</p> <ul> <li>彼はケーキをたべそうです。Parece que ella come torta.</li> <li>彼女は疲れたそうです。Ella se ve cansada.</li> <li>その日は授業がなかったそうです。He escuchado que ellos no tuvieron clase ese d&iacute;a</li> </ul> <p>Como conclusi&oacute;n, vemos que se puedes usar&nbsp;~そうです despu&eacute;s de verbos o adjetivos para dar una impresi&oacute;n sobre algo.</p> <ul> <li>日本語の授業は楽しそうです。He escuchado que su clase de japon&eacute;s es divertida.</li> <li>先生はとても親切だそうです。He escuchado que su profesor es muy amable.</li> </ul> <p>&nbsp;</p> <h3>7. ~たら</h3> <p>&nbsp;</p> <p>Es una expresi&oacute;n que se usa como condicional ( si ). &nbsp;Cuando decimos &quot;A たら&nbsp;B&quot;, significa que queremos decir que &quot;B es v&aacute;lido, siempre y cuando se cumpla A&quot;.</p> <ul> <li>にほんにいったら、きものをかいます。Voy a comprar un kimono si me voy a Jap&oacute;n.</li> <li>天気が良かったら、散歩に行きます。Si el tiempo es bueno iremos de paseo.</li> <li>日本人だったら、この言葉を知っているでしょう。Si la persona es japonesa, probablemente sepa esta palabra.</li> </ul> <p>&nbsp;</p> <h3>8. ~なくてもいいです</h3> <p>&nbsp;</p> <p>Significa que hay algo que no tiene que ser hecho. Que est&aacute; bien que si no lo haces.</p> <ul> <li>君は今日学校へ行かなくてもいい。No tienen que ir al colegio hoy.</li> <li>これを運ばなくてもいい。Esto no tiene que ser transportado.</li> </ul> <p>&nbsp;</p> <h3>9. ~みたい</h3> <p>&nbsp;</p> <p>Significa que algo parece ser dif&iacute;cil/profundo/etc.</p> <ul> <li>この本は難しいみたい。Este libro parece dif&iacute;cil.</li> <li>あの湖は深いみたい。Ese lago parece ser profundo.</li> </ul> <p>&nbsp;</p> <h3>10. ~てしまう</h3> <p>&nbsp;</p> <p>Significa terminar haciendo algo.</p> <ul> <li>私はけっきょく学校へ行ってしまう。Despu&eacute;s de todo voy a terminar yendo a la escuela.</li> <li>彼はたぶんあのケーキを食べてしまう。El probablemente terminar&aacute; de comer ese pastel.</li> </ul> <p>&nbsp;</p> <h3>11. Forma diccionario + と</h3> <p>&nbsp;</p> <p>Normalmente se utiliza para una situaci&oacute;n &quot;si - entonces&quot; / &quot;causa - efecto&quot;. En la mayor&iacute;a de estas frases con&nbsp;と, la primera parte de la frase describe la <strong>causa</strong> mientras que la segunda parte el <strong>efecto</strong>.</p> <ul> <li>私はその人を話すと元気になる。Cada vez que hablo con esa persona, me levanta los &aacute;nimos.</li> <li>道か込んでいると時間がかかる。Siempre que las calles est&aacute;n llenas de gente, se necesita m&aacute;s tiempo para llegar all&iacute;.</li> <li>メアリーさんが国に帰るとさびしくなります。Si Mar&iacute;a vuelve a casa, vamos a estar tristes y solitarios.</li> </ul> <p>&nbsp;</p> <h3>12. ~ながら</h3> <p>&nbsp;</p> <p>Esta forma muestra que dos acciones est&aacute;n sucediendo a la vez, como &quot;el chico come torta de caf&eacute; mientras bebe caf&eacute;.&quot; Esta forma se usa con el verbo ra&iacute;z de un verbo simplemente a&ntilde;adido al final. El &eacute;nfasis es m&aacute;s fuerte en el segundo verbo en la serie. El segundo verbo en la serie es tambi&eacute;n el verbo que determina el tiempo verbal.</p> <ul> <li>男の子はケーキを食べながらコーヒーを飲んだ。El chico se comi&oacute; la torta mientras beb&iacute;a caf&eacute; (Aqu&iacute; se hace hincapi&eacute; en el hecho de que estaba bebiendo caf&eacute;, el hecho de que &eacute;l estaba comiendo pastel no era el tema de inter&eacute;s)</li> </ul> <p>&nbsp;</p> <h3>13. ~ばよかった</h3> <p>&nbsp;</p> <p>Esto significa deseo que hubiera hecho o deber&iacute;a haber hecho. Todos los verbos regularmente se pueden convertir en una frase ばよかった sin excepci&oacute;n o irregularidad. Se crea la forma ばよかった bas&aacute;ndose en la forma corta en tiempo&nbsp;presente.</p> <ul> <li>学生のとき、勉強すれば良かったです。Deber&iacute;a haber estudiado cuando era un estudiante.</li> <li>薬を飲めば良かったです。Deber&iacute;a haber tomado la medicina.</li> </ul> <p>&nbsp;</p> <h3>14. ~てくれてありがとう</h3> <p>&nbsp;</p> <p>El significado es &#39;Gracias por hacer&#39;.</p> <ul> <li>「手伝ってくれてありがとう」「どういたしまして」&quot;Gracias por tu ayuda.&quot; &quot;De nada.&quot;</li> <li>いろいろ親切にしてくれてありがとう。Gracias por su gentileza.</li> <li>ご親切に手伝ってくれてありがとう。Es amable de su parte que me ayude.</li> </ul> <p>&nbsp;</p> <h3>15. ~てよかった</h3> <p>&nbsp;</p> <p>Me alegro de que esto y aquello es/era el caso.</p> <ul> <li>日本語を勉強してとかったです。Me alegro de que he estudiado japon&eacute;s.</li> <li>パオラさんが元気になってよかったです。Me alegro de que Paola se puso bien.</li> </ul> <p>&nbsp;</p> <h3>16. ~はずです</h3> <p>&nbsp;</p> <p>Significa algo as&iacute; como &quot;debe ser&quot;.</p> <ul> <li>それは今まで終わったはずです。Debe haber terminado hasta ahora.</li> <li>あのペンはつくえの上にあるはずです。Esa pluma debe estar en el escritorio.</li> </ul> <p>&nbsp;</p> <h3>17. ~ないで</h3> <p>&nbsp;</p> <p>Significa &quot;no hacer algo&quot;. Tambi&eacute;n puede estar relacionado con <strong>ください</strong> para que sea m&aacute;s educado.</p> <ul> <li>このケーキを食べないで。No coma este pastel.</li> <li>この部屋からしばらく出て行かないで。No salga de esta habitaci&oacute;n por un tiempo.</li> <li>その本をすてないでください。Por favor no se deshaga de ese libro.</li> </ul> <p>&nbsp;</p> <p>Si crees que hizo falta algo importante o me equivoqu&eacute; en una secci&oacute;n, por favor dejanos un comentario. Nos vemos en una pr&oacute;xima ocasi&oacute;n con la 3era parte de la gram&aacute;tica para el JLPT N4!</p> <p>V&iacute;a <a href="https://en.wikibooks.org/wiki/JLPT_Guide/JLPT_N4_Grammar" target="_blank" title="Wikibooks guía de gramática N4">WB</a>,&nbsp;<a href="http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar/signs" target="_blank" title="Guia sobre como usar GARU">GTJ</a>&nbsp;y <a href="http://www.amazon.es/Genki-2/dp/4789011631/" target="_blank" title="Genki volumen 2">Genki Vol II</a></p> <p>&nbsp;</p> <blockquote> <p>Im&aacute;gen gracias a&nbsp;<a href="http://es.freeimages.com/photographer/am-y-54561" target="_blank" title="Perfil am y">am y</a></p> </blockquote> [email protected] (Javier Daza)Mon, 15 Feb 2016 16:15:17 +0000http://kizunaclub.com/blog/2016/02/15/guia-de-estudio-para-el-jlpt-n4-gramatica-parte-2/La guía absoluta de Onomatopeyas japonesas http://kizunaclub.com/blog/2016/01/27/la-guia-absoluta-de-onomatopeyas-japonesas/ <p>Este art&iacute;culo trata sobre las onomatopeyas en el idioma japon&eacute;s. Dichos sonidos representan un estado de animo o simplemente tratan de emular el sonido de una situaci&oacute;n real. Para poder entender su significado, la mayor&iacute;a no tienen una traducci&oacute;n literal sino m&aacute;s bien una interpretaci&oacute;n. Espero esta gu&iacute;a les sea de mucha ayuda.</p> <p>&nbsp;</p> <h2>Clasificaci&oacute;n</h2> <p>Hay miles de onomatopeyas en japon&eacute;s. Aqu&iacute; hay 5 categor&iacute;as en las que pueden dividirse:</p> <p><strong>Giseigo</strong> 擬声語 Animal y sonidos humanos.</p> <p><strong>Giongo</strong> 擬音語 Sonidos reales hechos por objetos inanimados y la naturaleza.</p> <p><strong>Gitaigo</strong> 擬態語 Describir las condiciones y estados.</p> <p><strong>Giyougo</strong> 擬容語 Describir movimientos y mociones.</p> <p><strong>Gijougo</strong> 擬情語 Describir sentimientos.</p> <p>&nbsp;</p> <p>Si sabes de kanji, sabr&aacute;s reconocer las diferencias entre las diferentes categor&iacute;as. Para los que no, ac&aacute; les dejo una breve explicaci&oacute;n:</p> <p><a href="http://www.yamasa.org/ocjs/kanjidic.nsf/SortedByKanji2THSpanish/%E6%93%AC?OpenDocument" target="_blank" title="Gi, imitar">擬</a> (ぎ - GI) significa Imitar y&nbsp;<a href="http://www.yamasa.org/ocjs/kanjidic.nsf/SortedByKanji2THSpanish/%E8%AA%9E?OpenDocument" target="_blank" title="GO, lenguaje, contar">語</a> (ゴ) puede significar Lenguaje/ Hablar / Palabra.</p> <p>声 (せい - SEI) significa&nbsp;Voz.</p> <p>音 (おん - ON) significa&nbsp;Sonido / ruido.</p> <p>態 (たい - TAI) significa&nbsp;Condici&oacute;n / Apariencia.</p> <p>容 (よう - YOU) significa&nbsp;Forma / Apariencia.</p> <p>情 (じょう - JOU) significa&nbsp;Sentimientos / Emociones.</p> <p>Por lo tanto, para el caso de Giongo, su traducci&oacute;n ser&iacute;a algo as&iacute; como, &quot;<em>imitaci&oacute;n del lenguaje de los sonidos</em>&quot; o &quot;<em>palabra que imita el lenguaje de los sonidos</em>&quot; (o al menos eso creo yo que traducen, si tienes una traducci&oacute;n mejor por favor d&eacute;jala en los comentarios)</p> <p>Giseigo y Giongo son como las onomatopeyas que tenemos en espa&ntilde;ol. La vaca hace muu. el perro hace guau-guau. Representan sonidos reales.</p> <p>Las tres &uacute;ltimas categor&iacute;as describen lo que se llama palabras mim&eacute;ticas (que imita por <a href="http://dle.rae.es/?id=PHHa8xx" target="_blank" title="Significado Mímesis">m&iacute;mesis</a>). Ellas describen o representan algo que no tienen sonido, como la forma de sentir, la manera de caminar e inclusive la piel tienen una onomatopeya que la describe. Estas palabras mim&eacute;ticas no existen realmente en nuestro idioma, lo que las hace dif&iacute;cil de entender al momento de aprender japon&eacute;s. Echemos un vistazo a cada uno de estos grupos de palabras.</p> <p>&nbsp;</p> <h3>Giseigo 擬声語</h3> <p>Estos son los sonidos que los humanos y los animales hacen. Algunos de ellos pueden sonar muy similar a los que aprendimos al crecer y otros sonidos tal vez se acercan m&aacute;s al sonido real que a lo que escribimos en nuestro idioma.</p> <p>&nbsp;</p> <table class="table table-hover table-responsive"> <tbody> <tr> <th>Animal</th> <th>Sonido en japon&eacute;s</th> </tr> <tr> <td>Oso</td> <td>がおー</td> </tr> <tr> <td>Abeja</td> <td>ぶーん</td> </tr> <tr> <td>Ave</td> <td>ぴちゅぴちゅ</td> </tr> <tr> <td>Gato</td> <td>にゃん</td> </tr> <tr> <td>Gallina</td> <td>こけこっこ</td> </tr> <tr> <td>Vaca</td> <td>もーもー</td> </tr> <tr> <td>Cuervo</td> <td>かーかー</td> </tr> <tr> <td>Perro</td> <td>わんわん</td> </tr> <tr> <td>Pato</td> <td>がーがー</td> </tr> <tr> <td>Zorro</td> <td>こんこん</td> </tr> <tr> <td>Sapo</td> <td>げろげろ</td> </tr> <tr> <td>Godzilla</td> <td>がおー</td> </tr> <tr> <td>Caballo</td> <td>ひひいん</td> </tr> <tr> <td>Mono</td> <td>うきうき</td> </tr> <tr> <td>Rat&oacute;n</td> <td>ちゅーちゅー</td> </tr> <tr> <td>Lechuza</td> <td>ほーほー</td> </tr> <tr> <td>Cerdo</td> <td>ぶーぶー</td> </tr> <tr> <td>Oveja</td> <td>めーめー</td> </tr> </tbody> </table> <p>&nbsp;</p> <table class="table table-hover table-responsive"> <tbody> <tr> <th>Japon&eacute;s</th> <th>Espa&ntilde;ol</th> </tr> <tr> <td>がみがみ</td> <td>Siendo sermoneado o molestado por alguien por encima de usted</td> </tr> <tr> <td>あはは</td> <td>Una risa alegre y fuerte</td> </tr> <tr> <td>うーわん</td> <td>Un ni&ntilde;o llorando en voz alta</td> </tr> <tr> <td>うぎゃー</td> <td>Un grito o un grito sorprendido</td> </tr> <tr> <td>うふふ</td> <td>Riendo como si tuvieras un secreto</td> </tr> <tr> <td>ぺちゃくちゃ</td> <td>Charlando sobre cosas fr&iacute;volas</td> </tr> <tr> <td>ごによごによ</td> <td>Murmurando para que otras personas no puedan o&iacute;rte</td> </tr> <tr> <td>ぺらぺら</td> <td>Ser capaz de hablar un idioma extranjero con fluidez</td> </tr> <tr> <td>おほん</td> <td>Limpiar la garganta para llamar la atenci&oacute;n</td> </tr> <tr> <td>くすくす</td> <td>Ri&eacute;ndose en silencio, incapaz de sostenerlo</td> </tr> </tbody> </table> <p>&nbsp;</p> <h3>Giongo 擬音語</h3> <p>Estos son tambi&eacute;n sonidos reales. Ellos son los que ves que se utilizan en el manga y el anime. Son el sonido del viento movi&eacute;ndose a trav&eacute;s de los &aacute;rboles, la puerta que se cierra de golpe y el timbre del tel&eacute;fono. B&aacute;sicamente, cualquier sonido que se escuche que no est&aacute; saliendo de la boca de una persona o un animal, caen en esta categor&iacute;a.</p> <p>&nbsp;</p> <table class="table table-hover table-responsive"> <tbody> <tr> <th>Japon&eacute;s</th> <th>Espa&ntilde;ol</th> </tr> <tr> <td>ごろごろ</td> <td>Trueno retumbando</td> </tr> <tr> <td>ざーざー</td> <td>Mucha lluvia, lluvia pesada</td> </tr> <tr> <td>ぱたぱた</td> <td>Pa&ntilde;o ligeramente ondeando en el viento</td> </tr> <tr> <td>ぴゅーぴゅー</td> <td>Vientos invernales fuertes, continuos y fr&iacute;os</td> </tr> <tr> <td>ばしゃっ</td> <td>Cuando el agua de dispersa o salpica con fuerza</td> </tr> <tr> <td>こぽこぽ</td> <td>Agua que burbujea suavemente</td> </tr> <tr> <td>めらめら</td> <td>De repente algo estalla en llamas</td> </tr> <tr> <td>さくさく</td> <td>Pisar tierra blanda o arena</td> </tr> <tr> <td>ごろごろ</td> <td>Rocas que caen por una colina</td> </tr> <tr> <td>たたたた</td> <td>Corriendo a toda velocidad</td> </tr> </tbody> </table> <p>&nbsp;</p> <h3>Gitaigo 擬態語</h3> <p>Esta es la primera categor&iacute;a de nuestro conjunto de grupos con palabras mim&eacute;ticas. En este grupo las onomatopeyas describen las condiciones y estados.</p> <p>&nbsp;</p> <table class="table table-hover table-responsive"> <tbody> <tr> <th>Japon&eacute;s</th> <th>Espa&ntilde;ol</th> </tr> <tr> <td>ぎらぎら</td> <td>Un destello en sus ojos</td> </tr> <tr> <td>ほかほか</td> <td>Un cuerpo caliente o comida</td> </tr> <tr> <td>むしむし</td> <td>El exceso de calor, muy caliente</td> </tr> <tr> <td>べとべと</td> <td>Sudor pegajoso o sangre</td> </tr> <tr> <td>びしょびしょ</td> <td>Muy empapado por una gran cantidad de agua</td> </tr> <tr> <td>がたがた</td> <td>Un camino que no est&aacute; pavimentado</td> </tr> <tr> <td>でこぼこ</td> <td>Terreno irregular</td> </tr> <tr> <td>さんさん</td> <td>Un mont&oacute;n de luz de sol brillando</td> </tr> <tr> <td>ひんやり</td> <td>Sensaci&oacute;n de fr&iacute;o</td> </tr> <tr> <td>じんわり</td> <td>Empaparse lentamente en sudor o l&aacute;grimas</td> </tr> </tbody> </table> <p>&nbsp;</p> <h3>Giyougo 擬容語</h3> <p>Estas palabras describen movimientos y argumentos, por lo general relacionados con caminar o viajar de un lugar a otro.</p> <p>&nbsp;</p> <table class="table table-hover table-responsive"> <tbody> <tr> <th>Japon&eacute;s</th> <th>Espa&ntilde;ol</th> </tr> <tr> <td>うろうろ</td> <td>Deambulando sin rumbo</td> </tr> <tr> <td>すたこら</td> <td>De ritmo r&aacute;pido, camionar con ansias</td> </tr> <tr> <td>のろのろ</td> <td>Procediendo a paso de caracol, lento y perezoso</td> </tr> <tr> <td>うとうと</td> <td>Medio dormido, cabeceando</td> </tr> <tr> <td>ぐっすり</td> <td>Completa y totalmente dormido</td> </tr> <tr> <td>ぐーたら</td> <td>No tener la fuerza de voluntad para hacer algo</td> </tr> <tr> <td>がくがく</td> <td>Articulaciones temblando, como las rodillas</td> </tr> <tr> <td>ぶるぶる</td> <td>Temblando de fr&iacute;o, de miedo o de ira</td> </tr> <tr> <td>きょろきょろ</td> <td>Dando la vuelta mirando a su alrededor con inquietud</td> </tr> <tr> <td>わいわい</td> <td>Clamoroso</td> </tr> </tbody> </table> <p>&nbsp;</p> <h3>Gijougo 擬情語</h3> <p>Por &uacute;ltimo, tenemos las palabras que describen sentimientos. Tambi&eacute;n se utilizan en gran medida en el manga.</p> <p>&nbsp;</p> <table class="table table-hover table-responsive"> <tbody> <tr> <th>Japon&eacute;s</th> <th>Espa&ntilde;ol</th> </tr> <tr> <td>くよくよ</td> <td>Preocuparse por las cosas pasadas o triviales</td> </tr> <tr> <td>しんみり</td> <td>Solitaria y tranquila, solemne</td> </tr> <tr> <td>うきうき</td> <td>Feliz, alegremente alegre, y lleno de esperanza</td> </tr> <tr> <td>わくわく</td> <td>Emocionado por la anticipaci&oacute;n, el placer o la felicidad</td> </tr> <tr> <td>あたふた</td> <td>Corriendo a toda prisa</td> </tr> <tr> <td>あわあわ</td> <td>Perder tiempo o capta tus sentidos</td> </tr> <tr> <td>もじもじ</td> <td>Incapaz de tomar decisiones debido a verg&uuml;enza o timidez</td> </tr> <tr> <td>うっとり</td> <td>Estar fascinado por algo hermoso, hechizado</td> </tr> <tr> <td>ずきずき</td> <td>Dolor palpitante y molido</td> </tr> <tr> <td>もやもや</td> <td>Preocup&aacute;ndose o pregunt&aacute;ndose qu&eacute; hacer</td> </tr> </tbody> </table> <p>&nbsp;</p> <h2>Hiragana o Katakana</h2> <p>Las onomatopeyas se escriben utilizando hiragana o katakana. Si bien no hay reglas definitivas diciendo cu&aacute;ndo se debe utilizar uno u otro, en el libro <a href="http://www.amazon.es/Jazz-Up-Your-Japanese-Onomatopoeia/dp/1568364865" target="_blank" title="Jazz Up yout japanese with Onomatopeia"><em>Jazz Up Your Japanese with Onomatopoeia</em></a>, el autor afirma que el hiragana se utiliza para &quot;sonidos suaves&quot; mientras que el katakana se utiliza para &quot;sonidos duros&quot; y &eacute;nfasis. Muchas veces ver&aacute;s que sus usos se pueden mezclar, tal vez usen hiragana o katakana en cualquiera de los sonidos (suaves o duros), lo que nos da otra raz&oacute;n para aprender muy bien tanto el hiragana como el katakana.</p> <p>A los efectos de esta gu&iacute;a y por mantener una consistencia, estar&eacute; proporcionando todos los ejemplos en hiragana.</p> <p>Algunas onomatopeyas tienen kanji, y a pesar de que es probable que nunca los vayas a usar, es bueno que sepas que existen. As&iacute; es como lucen algunos:</p> <p>燦燦 さんさん brillante, luz del sol brillando.<br /> 昏昏 こんこん largo sue&ntilde;o, en el fondo.<br /> 齷齪 あくせく ansiedad, sentir que no tienen tiempo suficiente.<br /> 潺潺 せんせん el sonido de un arroyo de monta&ntilde;a superficial clara.<br /> 煌煌 こうこう brillante y resplandeciente.</p> <p>&nbsp;</p> <h2>Representaci&oacute;n de sonido</h2> <p>&nbsp;</p> <p><iframe frameborder="0" height="480" scrolling="no" src="https://www.youtube.com/embed/63epkh7SR98" width="100%"></iframe></p> <p>&nbsp;</p> <p>La mayor&iacute;a de las palabras en los idiomas son arbitrarias. Alguien, alg&uacute;n d&iacute;a decidi&oacute; que el sol en el cielo ser&iacute;a llamado el &quot;sol&quot;. Pero no todas las personas en todos los idiomas quer&iacute;an llamarlo as&iacute; y adem&aacute;s, no todo el mundo piensa &quot;sol&quot; cuando miran hacia esa cosa brillante en el cielo.</p> <p>Algunas veces esto de decir &quot;se le llamar&aacute; el sol porque yo lo digo&quot; no es algo definitivo, pues en muchos casos no aplica para las palabras mim&eacute;ticas, pues m&aacute;s que todo ellas mismas tienen una calidad universal que las representa. Para ilustrar el ejemplo mira la siguiente lista:</p> <p>A ver si puedes adivinar el significado de estas palabras en japon&eacute;s :</p> <p>nurunuru - &iquest;seco o baboso?<br /> PikaPika - &iquest;brillante u oscuro?<br /> Wakuwaku - &iquest;excitado o aburrido?<br /> Iraira - &iquest;feliz o enojado?<br /> guzuguzu - se mueve r&aacute;pidamente o se mueve lentamente<br /> <br /> <a href="http://ideophone.org/sound-symbolism-in-japanese-does-nurunuru-mean-dry-or-slimy/" target="_blank" title="Simbolismo de sonidos">Echa un vistazo a la lista completa y las respuestas</a>&nbsp;(ojo, enlace en ingl&eacute;s). &nbsp;Acertaste en la mayor&iacute;a, &iquest;cierto?</p> <p>Ya ves que apesar de no saber, hay algo acerca de estos sonidos que tienen un significado para nosotros. Ten esto en mente mientras lees.</p> <p>&nbsp;</p> <h3>Consonantes</h3> <p>La mayor&iacute;a de las s&iacute;labas japonesas comienzan con una consonante. Debido a que el alfabeto japon&eacute;s es muy amable, ya que es (en su mayor&iacute;a) fon&eacute;tico. Esto significa que cada sonido se escribe exactamente en la forma en que se manifiesta y cada car&aacute;cter escrito se pronuncia (no como en otros idiomas donde hay letras silenciosas). Adem&aacute;s, gracias a esto, hay dos peque&ntilde;os s&iacute;mbolos llamados los dakuten y handakuten.</p> <p><strong>Dakuten</strong> 濁点&nbsp;son dos peque&ntilde;os puntos, o l&iacute;neas, tambi&eacute;n llamados ten-ten.</p> <p><strong>Handakuten</strong> 半濁点 es el c&iacute;rculo abierto, tambi&eacute;n llamado maru.</p> <p>Estos s&iacute;mbolos cambian la sonorizaci&oacute;n de las consonantes a las que est&aacute;n a&ntilde;adidos. Las consonantes se pueden pronunciar o ser &quot;sordas&quot;. B&aacute;sicamente, sonidos sonoros se hacen con las cuerdas vocales y las sordas se hacen sin ellas. As&iacute; lucen en japon&eacute;s:</p> <p>か &gt; が<br /> ka &gt; ga</p> <p>さ &gt; ざ<br /> sa &gt; za</p> <p>た &gt; だ<br /> ta &gt; da</p> <p>は &gt; ば, は &gt; ぱ<br /> ja &gt; ba, ja &gt; pa</p> <p>Los sonidos sin estos s&iacute;mbolos se llaman 清音 <strong>Seion</strong>, &quot;sonidos puros&quot;. Cuando se les agrega el dakuten o handakuten se vuelven <strong>dakuon</strong> 濁音, que significa &quot;sonidos impuros&quot;. Por otro lado &quot;han&quot; en handakuten significa medio y b&aacute;sicamente ser&iacute;a pensar en ellos como sonidos medio impuros.&nbsp;Esto es s&oacute;lo la manera japonesa de decir que un sonido sordo se est&aacute; convirtiendo en un sonido m&aacute;s sonoro. &nbsp;</p> <p>Esta sonoridad es muy importante para la comprensi&oacute;n de las onomatopeyas. Hay un mont&oacute;n de &quot;conjuntos&quot; que representan sonidos diferentes en funci&oacute;n de su contraparte sonora y sorda. Miremos:</p> <p>こんこん golpe<br /> ごんごん golpe duro</p> <p>さらさら sedoso<br /> ざらざら &aacute;spero</p> <p>とんとん tocando<br /> どんどん tamborileo</p> <p>はらはら aleteo<br /> ばらばら crujido<br /> ぱらぱら traqueteo</p> <p>La versi&oacute;n sonora es siempre m&aacute;s fuerte, m&aacute;s pesada y m&aacute;s intensa que su contraparte sorda. Eso es probablemente lo que los hace parecer &quot;impuros&quot;. <em>Dilos en voz alta y siente la diferencia.</em></p> <p>Ahora, cuando se escuha la onomatopeya puedes decir si es algo ruidoso o fuerte basado en qu&eacute; tipo de consonante tiene. Palabras que usen consonantes &quot;sonoras&quot;&nbsp;podr&iacute;a estar golpeando, tronando o sentimientos fuertes. Algo &quot;medio&quot; sonoro puede ser ruidoso pero no muy estridente, como el golpeteo de la lluvia rebotando en una ventana.</p> <p>&nbsp;</p> <h3>Vocales</h3> <p>Estos son tan importantes como las consonantes. Cambiar del caracter か a こ hacer cambiar el tipo de sonido que est&aacute; representando, al igual que la adici&oacute;n de dakuten y handakuten. Echemos un vistazo:</p> <p>かんかん sonido claro<br /> きんきん sonido met&aacute;lico agudo<br /> こんこん sonido con un tono bajo</p> <p>Para el prop&oacute;sito de este ejemplo, estos son todos representan un sonido met&aacute;lico. Algo que golpear otra cosa. かんかん es el sonido de algo golpeando metal o una piedra. きんきん es el sonido de un tri&aacute;ngulo musical. こんこん es el sonido de algo golpeando algo duro y con eco. <em>Una vez m&aacute;s, dilas en voz alta. Golpea algunas cosas tambi&eacute;n! Ve si puedes decir que vocal se utiliza para expresar el sonido que est&aacute;s escuchando. </em></p> <p>Aqu&iacute; est&aacute;n algunas de las normas generales tomadas del libro Jazz Up Your Japanese:</p> <p>あ largo y lento<br /> い poco, peque&ntilde;o, r&aacute;pido<br /> う largo y lento<br /> え algo negativo (malo)<br /> お largo y lento</p> <p>&nbsp;</p> <h2>Formaci&oacute;n&nbsp;</h2> <p>&nbsp;</p> <p><iframe frameborder="0" height="480" scrolling="no" src="https://www.youtube.com/embed/IsdAknr67gk" width="100%"></iframe></p> <p>&nbsp;</p> <p>Aunque la mayor&iacute;a de estas palabras son repetitivas, como los ejemplos anteriores, no todas ellas siguen el mismo patr&oacute;n. Algunos onomatopeyas pueden incluso parecerse a palabras japonesas &quot;normales&quot;, especialmente las mim&eacute;ticas que no representan sonidos reales. Aqu&iacute; hay unos ejemplos:</p> <p>&nbsp;</p> <h3>Duplicaci&oacute;n</h3> <p>Al igual que en muchos otros idiomas, la duplicaci&oacute;n de un sonido simboliza la repetici&oacute;n de sonido o acci&oacute;n. En japon&eacute;s se denomina <strong>jougo</strong> 畳語. Probablemente hayas visto esto en otros ejemplos en japon&eacute;s con la marca de iteraci&oacute;n 々 en palabras como: a veces 時々 (と き ど き), varios 色々 (いろいろ) y gente 人々 (ひとびと). En las onomatopeyas normalmente &eacute;sto se refiere a algo que est&aacute; pasando una y otra vez.</p> <p>ばらばら fuerte lluvia cae o granizo bajando<br /> わさわさ hierba y hojas de robo en el viento<br /> ごぼごぼ agua a raudales<br /> だだだだ algo corriendo a toda velocidad<br /> ごろごろ algo rodando en voz alta o muy</p> <p>&nbsp;</p> <h3>Terminando en っ (+ と)</h3> <div> <p>Aunque las reglas del japon&eacute;s dicen que todos los sonidos deben terminar en vocal (excepto ん) debido a la naturaleza silabaria de la lengua, las onomatopeyas a menudo se pronuncia con una parada brusca. Esto se expresa en el lenguaje escrito con un っ y se llama una parada glotal. Esto es lo que llamamos un sonido hecho parando aire en tu glotis (est&aacute; en la garganta). La mejor manera de escucharlo en espa&ntilde;ol es decir &quot;oh-oh.&quot; Algunos de ellos ir&aacute;n seguidos por la part&iacute;cula と en una oraci&oacute;n (pero no todas). Por lo general, se refieren a un sonido que se detuvo de repente y abruptamente.</p> <p>ごくっ trago<br /> げっ v&oacute;mitos o n&aacute;useas<br /> かっ tos con algo<br /> ぼーっ una llama quema de repente<br /> がばっ despertar de&nbsp;repente</p> </div> <div> <p>&nbsp;</p> <h3>Terminando en り</h3> <p>La forma de onomatopeya que termina en り transmite una sensaci&oacute;n de suavidad y lentitud. Es b&aacute;sicamente lo contrario de una parada glotal. Es algo largo, o deliberado, no corto ni abrupto.</p> <p>ぽっちゃり gordito<br /> のらりのらり vagar sin rumbo<br /> じゃくり sacar con pala algo parecido a la arena<br /> ほっかり aliento c&aacute;lido o vapor<br /> のそり movi&eacute;ndose lentamente y con pereza</p> <p>&nbsp;</p> <h3>Terminando en ん</h3> <p>Las onomatopeyas que terminan en ん se pronuncian con un sonido nasal, produciendo una sensaci&oacute;n de &quot;resonancia prolongada&quot; o ritmo. Si algo hace eco o produce un zumbido, por lo general terminar&aacute; en ん. Al describir un estado de ser, no un sonido, por lo general significa algo que es continuo.</p> <p>ごほん una tos fuerte<br /> こんこん algo golpea otra cosa, una y otra vez<br /> しん el fr&iacute;o penetra profundamente su cuerpo<br /> じゃぶん fuerte burbujeo<br /> ぼーん un fuego explosivo estalla en llamas</p> </div> <p>&nbsp;</p> <h3>Las vocales largas</h3> <p>Palabras que terminan en vocales largas se refieren a una sensaci&oacute;n de continuidad o que es largo. Algo que est&aacute; pasando y pasando y pasando...desde hace mucho tiempo.</p> <p>ふわ~ un largo bostezo<br /> ぐーぐー fuertes ronquidos<br /> ざーざー pesado, lluvia continua<br /> ちゅーちゅー beber algo abajo poco a poco<br /> のーのー disfrutar de ti mismo, sin preocuparse por lo que est&aacute; a tu alrededor</p> <p>&nbsp;</p> <h2>Gram&aacute;tica</h2> <p>Como habr&aacute;s visto, usar onomatopeyas en japon&eacute;s equivale a darle cierto matiz, &eacute;nfasis y color, y adem&aacute;s da cierto sentido de &quot;nativo&quot; a tu discurso. Claro est&aacute;, si los usas correctamente.</p> <p>Las onomatopeyas pueden tomar un buen n&uacute;mero de formas gramaticales y muchas de ellas sonar&iacute;an repetitivas o no naturales en espa&ntilde;ol. Pero en japon&eacute;s la repetitividad es completamente normal. En japon&eacute;s tiene sentido decir mucho el nombre de la persona que con las que est&aacute;s hablando, pero en espa&ntilde;ol suena extra&ntilde;o. Veamos algunos ejemplos:</p> <p>&nbsp;</p> <h3>Adverbios + と</h3> <p>朝の太陽が, おっとり<strong>と</strong>雪原を照らしていた.<br /> El sol de la ma&ntilde;ana <strong>brillaba suavemente</strong> en un campo cubierto de nieve.</p> <p>雷がごろごろ<strong>と</strong>鳴り始​​めた.<br /> Trueno comenz&oacute; <strong>retumbando</strong>.</p> <p>波が岩肌に, ざざっ<strong>と</strong>打ち寄せた.<br /> Las olas se <strong>estrellaron</strong> contra las rocas.</p> <p>火が風に煽られ, 一瞬, ぼっ<strong>と</strong>燃え上がった.<br /> El fuego fue alimentado por el viento y por un momento se <strong>encendi&oacute;</strong>.</p> <p>ぼつぼつ<strong>と</strong>降り始めた雨は, すぐにざーっ<strong>と</strong>勢いを増した.<br /> La lluvia, que hab&iacute;a empezado a venir <strong>aqu&iacute; y all&aacute;</strong>, de repente ca&iacute;a.</p> <p>&nbsp;</p> <h3>Cita と</h3> <p>みんなにアハハ<strong>と</strong>笑われた.<br /> Todo el mundo se ri&oacute;, &quot;<strong>Ajajaja</strong>!&quot;</p> <p>ゴキブリを見て, 思わず 「ギャー!」<strong>と</strong>叫んだ.<br /> Vi una cucaracha y por reflejo grit&eacute;, &quot;<strong>Gyaa!</strong>&quot;</p> <p>&nbsp;</p> <h3>Adverbios + に</h3> <p>シャツがびしょびしょ<strong>に</strong>濡れてしまった.<br /> Mi camisa qued&oacute; <strong>empapada</strong>.</p> <p>この道, がたがた<strong>に</strong>なってるね.<br /> Este camino es cada vez lleno de <strong>baches</strong>, &iquest;no?</p> <p>あの日は, 久しぶりにべろんべろん<strong>に</strong>酔っ払ったよ.<br /> Ese d&iacute;a llegu&eacute; completamente <strong>destrozado</strong> por primera vez en mucho tiempo.</p> <p>お気に入りのシャツがぼろぼろ<strong>に</strong>なってしまった.<br /> Mi camisa favorita se est&aacute; <strong>desgastando</strong>.</p> <p>レッドブルを飲んだからぎんぎん<strong>に</strong>目が冴えてるよ.<br /> Estoy <strong>bien despierto</strong> porque me beb&iacute; un Red Bull.</p> <p>&nbsp;</p> <h3>Verbo + す る</h3> <p>汗で下着がじめじめ<strong>していて</strong>気持ちが悪い.<br /> Mi ropa interior est&aacute; <strong>empapada</strong> en sudor y se siente asqueriso.</p> <p>知らないうちに,うとうと<strong>していた</strong>.<br /> Antes de darme cuenta, <strong>estaba cabeceando</strong>.</p> <p>私の母は, いつもせかせか<strong>していた</strong>.<br /> Mi mam&aacute; siempre est&aacute; <strong>inquieta</strong>.</p> <p>なんだか, 喉がいがいが<strong>する</strong>.<br /> Mi garganta est&aacute; un poco <strong>irritada</strong>.</p> <p>親友が引っ越して, しょんぼり<strong>している</strong>のさ.<br /> Un amigo m&iacute;o se muda y <strong>me</strong> <strong>siento miserable</strong>.</p> <p>&nbsp;</p> <h3>Verbo + や る</h3> <p>がんがん<strong>やっちまおう</strong>ぜ.<br /> Pong&aacute;monos en <strong>marcha!</strong></p> <p>たまにはこうやってみんなで集まってわいわい<strong>やる</strong>のもいいよね.<br /> Es agradable para reunirse con todos y ser as&iacute; como <strong>estridente</strong> a veces.</p> <p>この問題集なら, さくさく<strong>やれ</strong>ちゃいました.<br /> Estos problemas del libro de trabajo han estado <strong>cayendo bien</strong>.</p> <p>時間がないんだから, ちゃきちゃき<strong>やって</strong>くれよ!<br /> No tenemos mucho tiempo, as&iacute; que vamos a <strong>darlo todo</strong>!</p> <p>あそこでがやがや<strong>やってる</strong>のが, 俺のつれだよ.<br /> Esos tipos <strong>aglomerados</strong> por all&aacute; son mis amigos.</p> <p>&nbsp;</p> <h3>Adjetivos + の</h3> <p>ほかほか<strong>の</strong>肉まんが食べたいなあ.<br /> Quiero comer Manju <strong>lleno de vapor</strong>.</p> <p>こんなにさらさら<strong>の</strong>砂, 初めて見た!<br /> Esta es la primera vez que he visto arena <strong>fina</strong>!</p> <p>彼女はばりばり<strong>の</strong>キャリアウーマンだからね.<br /> Ella es una <strong>trabajadora</strong> mujer de oficina.</p> <p>自分のぶよぶよ<strong>の</strong>お腹を見ると悲しくなる.<br /> Me pongo triste cuando miro mi est&oacute;mago <strong>fl&aacute;cido</strong>.</p> <p>その勇者は,とてもかっこいいきんぴか<strong>の</strong>剣を持っていました.<br /> El h&eacute;roe ten&iacute;a una espada <strong>dorada</strong> realmente genial.</p> <p>&nbsp;</p> <h3>C&oacute;pula だ</h3> <p>もう西瓜はうんざり<strong>だ</strong>.<br /> Ya estoy <strong>harto</strong> de sand&iacute;a.</p> <p>今日の気分はるんるん<strong>だ</strong>ぜー.<br /> Hoy me siento <strong>extasiado</strong>!</p> <p>このまくら,ぐにゃぐにゃ<strong>だ</strong>ぜ?<br /> &iquest;Es esta almohada <strong>blanda</strong>?</p> <p>徹夜続きでくたくた<strong>だ</strong>.<br /> Estoy <strong>agotado</strong> de estar toda la noche despierto.</p> <p>赤ちゃんの手はぷくぷく<strong>だ</strong>.<br /> Las manos del beb&eacute; son <strong>lindas y gorditas</strong>.</p> <p>&nbsp;</p> <h2>Retomando los verbos</h2> <p>Si aplicas y estudias todo lo relacionado con onomatopeyas, en este punto ya deber&iacute;as saber todo acerca de las onomatopeyas japonesa. As&iacute; que vamos a volver a los verbos b&aacute;sicos que conoces y a&ntilde;adirles un poco de sabor:</p> <p>&nbsp;</p> <h3>起きる (おきる) despertar</h3> <p>むくむくと起きる desenrollarse de la cama<br /> むっくり起きる saltar de la cama (de repente)<br /> のっそり起きる despertar lentamente</p> <p>&nbsp;</p> <h3>寝る (ねる) dormir</h3> <p>ぐうぐう寝る roncar profundamente dormido<br /> すやすや寝る dormir profundamente y pac&iacute;ficamente<br /> うとうと寝る cabecear, para empezar a dormirse<br /> すうすう寝る dormir con normalidad, incluso la respiraci&oacute;n</p> <p>&nbsp;</p> <h3>食べる (たべる) comer</h3> <p>がつがつ食べる comer con avidez o con deseo ardiente<br /> ぱくぱく食べる comer abriebdo y cerrando la boca<br /> むしゃむしゃ食べる picar y crujir en algo<br /> ぺろぺろ食べる lamer (helado)</p> <p>&nbsp;</p> <h3>飲む (のむ) beber</h3> <p>がぶがぶ飲む engullir algo r&aacute;pidamente<br /> ちびちび飲む tomar peque&ntilde;os sorbos, tratando de hacer que dure<br /> ぐびぐび飲む trago repetitio de alcohol<br /> ごくごく飲む tragar algo hasta que baje</p> <p>&nbsp;</p> <h3>歩く (あるく) caminar</h3> <p>とぼとぼ歩く caminar penosamente<br /> のろのろ歩く avanzar de a poquitos<br /> すたこら歩く apresurarse<br /> ちょこちょこ歩く que se arrastran, con peque&ntilde;os pasos</p> <p>&nbsp;</p> <h3>見る (みる) ver</h3> <p>じろじろ見る mirar groseramente<br /> まじまじ見る mirar directamente a alguien en la cara<br /> しばしば見る parpadear repetidamente<br /> ちらちら見る mirar por el rabillo del ojo en varias ocasiones</p> <p>&nbsp;</p> <h3>泣く (なく) llorar</h3> <p>めそめそ泣く llorar incontrolablemente<br /> しくしく泣く llorar suavemente, llorando en secreto<br /> おいおい泣く llorar a gritos (un adulto llorando)<br /> ぐすぐす泣く llorar y sollozar</p> <p>&nbsp;</p> <h3>笑う (わらう) re&iacute;r</h3> <p>にこにこ笑う sonre&iacute;r<br /> げらげら笑う re&iacute;r en voz alta,&nbsp;a carcajadas<br /> にんまり笑う sonre&iacute;r con satisfacci&oacute;n<br /> くすくす笑う risita, re&iacute;r en voz baja</p> <p>&nbsp;</p> <p>Ilustraci&oacute;n principal por <a href="http://bit.ly/1K5v0Hs" target="_blank" title="Perfil camilo ospina">Camilo Ospina</a></p> <p>&nbsp;</p> <p>Tomado de&nbsp;<a href="http://www.tofugu.com/guides-old/japanese-onomatopoeia-guide/" target="_blank" title="Tofugu, guía de onomatopeyas">TF</a></p> [email protected] (Javier Daza)Wed, 27 Jan 2016 16:15:17 +0000http://kizunaclub.com/blog/2016/01/27/la-guia-absoluta-de-onomatopeyas-japonesas/Guía de estudio para el JLPT N4: Gramática Parte 1 http://kizunaclub.com/blog/2015/08/31/guia-de-estudio-para-el-jlpt-n4-gramatica-parte-1/ <p>Continuamos con nuestra gu&iacute;a de estudio para el JLPT N4. Esta vez abordaremos los temas que se evaluar&aacute;n en este nivel del ex&aacute;men. Les deseo un excelente tiempo de estudio y sin m&aacute;s pre&aacute;mbulos &iexcl;EMPECEMOS!</p> <p>&nbsp;</p> <h3>1.&nbsp;~られる</h3> <p>&nbsp;</p> <p>Utilizamos&nbsp;los &quot;verbos potenciales&quot; ( en la forma 〜られる ) para decir que alguien &quot;puede&quot; o &quot;tiene la capacidad&quot; de hacer algo o tambi&eacute;n para decir que algo es &quot;posible.&quot; Ejemplos:</p> <ul> <li>私はスペイン語が話せます。Yo puedo hablar espa&ntilde;ol.</li> <li>ダニエル君は一キロ泳げます。Daniel puede nadar 1 kil&oacute;metro.</li> <li>フランス語がぜんぜん話せなません。No puedo hablar nada de franc&eacute;s.</li> </ul> <p>Los verbos que le siguen a la part&iacute;cula を pueden usar tanto を como が cuando se convierten en &quot;verbos potenciales&quot;. できる la contraparte potencial de する, es algo especial y siempre usar&aacute; が. Ejemplos:</p> <ul> <li>漢字を読む &nbsp; ----&gt; 漢字が読める。</li> <li>仕事をする &nbsp; ----&gt; 仕事ができる。</li> </ul> <p>&nbsp;</p> <h3>2.&nbsp;~し</h3> <p>&nbsp;</p> <p>Se usa&nbsp;para dar la raz&oacute;n de algo. Lo podemos utilizar con la conjunci&oacute;n&nbsp;から. Ejemplo:</p> <ul> <li>明日は試験があるから、今日は勉強しなきゃいけないんです。Tengo que estudiar hoy porque habr&aacute; un examen.</li> </ul> <p>Tambien se puede usar en el caso de que quieras listar una serie de razones. En vez de&nbsp;から, usas 〜し. Por ejemplo:</p> <ul> <li>フランス語は面白いし、先生は良いし、私はフランスの授業が大好きです。Me gusta mucho mi clase de franc&eacute;s, porque el franc&eacute;s es interesante y nuestro profesor es bueno.</li> <li>日本の生活は楽しいし、いい友達がいるし、帰りたくないです。La vida en Jap&oacute;n es buena, y tento buenos amigos aqu&iacute;. As&iacute; que no quiero regresar.<br /> &nbsp;</li> </ul> <h3>3.&nbsp;~そうです</h3> <p>&nbsp;</p> <p>Agregamos&nbsp;〜そうです a las bases de los adjetivos&nbsp;い o な para decir que algo &quot;parece&quot; tener una propiedad. Cuando 〜そうです&nbsp;usamos pr&aacute;cticamente estamos adivinando como es algo con base en nuestras impresiones. Ej:</p> <ul> <li>このりんごは美味しそうです。Esta manzana luce deliciosa.</li> <li>ナタリアさんは元気そうでした。Parece que Natalia estaba bien.</li> </ul> <p>Tambi&eacute;n podemos usar 〜そうです&nbsp;con adjetivos negativos. Se puede usar de dos maneras:</p> <ol> <li>Colocando al final en vez de ない lo cambiamos por なさ justo antes del そう.</li> <li>Colocamos 〜そうです negado en vez del la negaci&oacute;n del adjetivo.</li> </ol> <p>Ejemplos:</p> <ul> <li>この本は難しくなさそうです。</li> <li>この本は難しそうじゃないです。<br /> &nbsp;</li> <li>かおりさんはテニスが上手じゃなさそうです。</li> <li>かおりさんはテニスが上手そうじゃないです。<br /> &nbsp;</li> </ul> <h3>4.&nbsp;~てみる</h3> <p>&nbsp;</p> <p>Se usa cuando quieres decir que &quot;tratas&quot; o &quot;intentas&quot; hacer algo. Ejemplos:</p> <ul> <li>彼は彼女と話してみる。El tratar&aacute; de hablar con ella.</li> <li>私はあの本を読んでみる。Tratar&eacute; de leer ese libro.</li> </ul> <p>&nbsp;</p> <h3>5. (Per&iacute;odo) に&nbsp;(Frecuencia)</h3> <p>&nbsp;</p> <p>Se usa m&aacute;s que todo para describir &nbsp;la frecuencia de eventos en un per&iacute;odo de tiempo. Ejemplos:</p> <ul> <li>一週間に一回日本語を勉強します。Estudio japon&eacute;s una vez por semana</li> <li>一年間に三回イタリアへ行かなければなりません。Tengo que ir a Italia 3 veces por a&ntilde;o.</li> <li>私は一か月に一回家族に電話をかけます。Yo llamo a mi familia 1 vez al mes.</li> </ul> <p>&nbsp;</p> <h3>6.&nbsp;ほしい</h3> <p>&nbsp;</p> <p>ほしい significa &quot;querer algo&quot;. Es un adjetivo&nbsp;い y se conjuga como tal. El objeto que se desea va seguido de la part&iacute;cula が. En oraciones negativas la part&iacute;cula は tambi&eacute;n se usa. Ejemplos:</p> <ul> <li> <p>私はこの本がほしい。Yo quiero este libro.</p> </li> <li> <p>彼女はお菓子が欲しい。Ella quiere dulces.</p> </li> </ul> <p>&nbsp;</p> <h3>7.~かもしれません</h3> <p>&nbsp;</p> <p>El uso de かもしれない o かもしれません indica posibilidad (tal vez).&nbsp;Se utiliza de una manera similar a ~でしょう. Ejemplos:</p> <ul> <li>明日は雨が降るかもしれない。Puede llover ma&ntilde;ana (Existe la posibilidad de que pueda llover ma&ntilde;ana).</li> <li>明日は天気がよくないかもしれません。El clima puede que no sea bueno ma&ntilde;ana.</li> <li>トムさんはカナダ人かもしれません。Tom puede que sea Canadiense.</li> </ul> <p>&nbsp;</p> <h3>8.&nbsp;~てあげる</h3> <p>&nbsp;</p> <p><strong>A</strong> は <strong>B</strong> に &nbsp;verbo- てあげる significa &quot;A hace algo por B&quot; (literalmente A &quot;da&quot; la acci&oacute;n especificada en el verbo a B). La connotaci&oacute;n aqu&iacute; es que uno lo hace con la intenci&oacute;n de ayudar, de ser generoso con esa otra persona. Ej:</p> <ul> <li>私は妹にお金お貸してあげました。Yo (generosamente) le prest&eacute; dinero a mi hermanita. (Para ayudarla a salir de su condici&oacute;n de pobreza)</li> <li>きょうこさんはトムさんを駅に連れていってあげました。Kyoko (amablemente) llevo a Tom a la estaci&oacute;n (Porque se habr&iacute;a perdido el solo)</li> <li>私は山田さんに本を買ってあげました。Yo compr&eacute; este libro para Yamada-san.</li> </ul> <p>&nbsp;</p> <h3>9.&nbsp;~てくれる</h3> <p>&nbsp;</p> <p>くれる significa &quot;recibir&quot;, donde el sujeto que recibe es el que est&aacute; hablando. Es decir,</p> <p><strong>A</strong>は私に + verbo -てくれる. <strong>A</strong> hace algo para m&iacute;.</p> <p>No se debe confundir con&nbsp;もらう el cual veremos en el siguiente punto.</p> <ul> <li>山田さんは私に本を買ってくれました。Yamada san me compr&oacute; un libro.</li> <li>友達が宿題を手伝ってくれました。Un amigo me ayuda con la tarea. (Por lo cual estoy muy agradecido)<br /> &nbsp;</li> </ul> <h3>10.&nbsp;~てもらう</h3> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;Significa conseguir que alguien que haga algo. Ejemplos:</p> <ul> <li>彼女にこの服を買ってもらう。Har&eacute; que ella se compre esta ropa.</li> <li>私は友達に宿題を手伝ってもらいました。Consegui que un amigo me ayudara con la tarea.</li> </ul> <p>&nbsp;</p> <h3>11. ~たらどうですか&nbsp;</h3> <p>&nbsp;</p> <p>Usar たらどうですか despu&eacute;s de un verbo da la impresi&oacute;n de que se transmite consejos o recomendaciones. (&iquest;Qu&eacute; tal si.....? &iquest;Por qu&eacute; no?)</p> <ul> <li>薬を飲んだらどうですか?&iquest;Qu&eacute; tal si tomas alg&uacute;n medicamento? (Se le dice a alguien que est&aacute; enfermo)</li> <li>もっと勉強したらどうですか?&iquest;Por qu&eacute; no estudias m&aacute;s? (Se le dice a alguien que tendr&aacute; un examen y est&aacute; preocupado por ello)<br /> &nbsp;</li> </ul> <h3>12.&nbsp;しか~ない</h3> <p>&nbsp;</p> <p>Se usa para decir &quot;solamente&quot; o &quot;tan s&oacute;lo&quot; cuando est&aacute;s contando. Por ejemplo:</p> <ul> <li>私は日本語の辞書を一冊しか持っていません。Yo s&oacute;lo tengo un diccionario de japon&eacute;s.</li> <li>この会社にはパソコンが二台しかありません。Solamente hay 2 computadores e esta compa&ntilde;ia.</li> </ul> <p>&nbsp;</p> <h3>13.&nbsp;~よう</h3> <p>&nbsp;</p> <p>Significa &quot;vamos a hacer (algo)&quot;. Es el equivalente menos formal y m&aacute;s casual de ~ましょう.</p> <p>Esta forma s&oacute;lo se utiliza para los verbos Ichidan, para los verbos Godan ve al siguiente punto sobre ~ おう. Ejemplos:</p> <ul> <li> <p>このケーキを食べよう。Vamos a comer esa torta.</p> </li> <li> <p>あの映画を見よう。Vamos a ver esa pel&iacute;cula.</p> </li> </ul> <p>&nbsp;</p> <h3>14.&nbsp;~おう</h3> <p>&nbsp;</p> <p>Tambi&eacute;n significa &quot;vamos a hacer (algo)&quot;. El 「お」 pueden convertirse en cualquier s&iacute;laba que termina con una &quot;o&quot; (por ejemplo こ, ろ, そ). Esta forma s&oacute;lo se utiliza para los verbos Godan. Ejemplos:</p> <ul> <li> <p>あそこで遊ぼう。Vamos a jugar por all&aacute;.</p> </li> <li> <p>帰ろう。Vamos a casa.</p> </li> </ul> <p>&nbsp;</p> <h3>15.&nbsp;~ておく</h3> <p>&nbsp;</p> <p>Significa hacer algo por adelantado. Ejemplos:</p> <ul> <li> <p>この分を覚えておく。Memorizar&eacute; esta parte. (Porque podr&iacute;a aparecer en el examen.)</p> </li> <li> <p>お茶を冷やしておく。Enfriar&eacute; el t&eacute;. (Porque no quiero quemarme.)</p> </li> </ul> <p>&nbsp;</p> <h3>16.&nbsp;~ていただけませんか</h3> <p>&nbsp;</p> <p>Esta forma se usa cuando (1) est&aacute;s solicitando que alguien &quot;te ayude a&quot; hacer algo o (2) pedir permiso. Usamos la forma te de un verbo + ていただけませんか &nbsp;para hacer peticiones formales. Es m&aacute;s apropiado que ください cuando pides un favor a un extra&ntilde;o. Ejemplo:</p> <ul> <li>ちょっと手伝っていただけませんか。&iquest;Me podr&iacute;as ayudar?</li> <li>ゆっくり話していただけませんか。&iquest;Puede hablar despacio?<br /> &nbsp;</li> </ul> <p><em>Como ven hay mucho por estudiar para el N4, y esto a&uacute;n no es el fin! Es s&oacute;lo el comienzo. Nos vemos en una pr&oacute;xima ocasi&oacute;n.</em></p> <p>&nbsp;</p> <p>V&iacute;a <a href="https://en.wikibooks.org/wiki/JLPT_Guide/JLPT_N4_Grammar" target="_blank" title="WikiGrammar">WG</a>&nbsp;y el libro <a href="http://www.amazon.es/Genki-2/dp/4789011631/ref=sr_1_1?s=foreign-books&amp;ie=UTF8&amp;qid=1444356627&amp;sr=1-1&amp;keywords=genki+2" target="_blank" title="Genki Volumen 2">Genki Vol. II</a></p> <p>&nbsp;</p> <blockquote> <p>El vector de acuarela fue <a href="http://www.freepik.es/fotos-vectores-gratis/acuarela" target="_blank" title="FreePik">dise&ntilde;ado por FreePik</a></p> </blockquote> [email protected] (Javier Daza)Mon, 31 Aug 2015 16:15:17 +0000http://kizunaclub.com/blog/2015/08/31/guia-de-estudio-para-el-jlpt-n4-gramatica-parte-1/Guía de cómo usar contadores para contar en japonés: Parte 1 http://kizunaclub.com/blog/2015/08/14/guia-de-como-usar-contadores-para-contar-en-japones-parte-1/ <p>El idioma japon&eacute;s tiene estas expresiones dif&iacute;ciles conocidas como &quot;contadores&quot;. El problema con los contadores es que ciertas cosas tienen ciertos &quot;contadores&quot; espec&iacute;ficos que se utilizan para contarlas. Por ejemplo, para contar &quot;un perro&quot;, dices &quot;Ippiki&quot; (一匹), que se refiere a un peque&ntilde;o animal. Existen un mont&oacute;n de contadores y la gente, a veces incluso los japoneses, tienen problemas para recordar que contador se usa con qu&eacute; objeto (es por eso que hay unos contadores m&aacute;s &quot;generales&quot; a los que puedes recurrir si los necesitas).</p> <p>Este video ilustra de manera muy graciosa lo que les estoy comentando.</p> <p>&nbsp;</p> <p><iframe frameborder="0" height="480" scrolling="no" src="https://www.youtube.com/embed/77UV7BrZZRU?rel=0&amp;amp;controls=0&amp;amp;showinfo=0" width="100%"></iframe></p> <p>&nbsp;</p> <p>Como pueden ver los contadores son un l&iacute;o para aprenderlos (pero a&uacute;n as&iacute; no es una tarea imposible). Despu&eacute;s de que hayas aprendido los contadores japoneses m&aacute;s b&aacute;sicos, termina siendo <strong>la experiencia</strong> la que te permitir&aacute; usarlos correctamente.</p> <p>He aqu&iacute; mi primer art&iacute;culo sobre la gu&iacute;a de contadores en japon&eacute;s, donde trat&eacute; de reunir la mayor&iacute;a de contadores relacionados con comida, comestibles y animales. Espero sean de ayuda.</p> <p>&nbsp;</p> <h2>1. 杯 &middot; は い (Contador para tazas llenas, pulpos y calamares)</h2> <p><img alt="taza pulpo" src="/media/uploads/taza-pulpo_large.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p> <p>&nbsp;</p> <p>Este contador se usa para objetos como:&nbsp;Zouni (plato de sopa de a&ntilde;o nuevo que contiene mochi), soba, pulpo, calamar, arreglo floral, arroz con t&eacute; vertido encima (chazuke), donburi, c&oacute;ctel, cangrejo, barco, cuando es hora de beber, whisky amargo, comida, Ramen,</p> <p>&nbsp;</p> <h2>2. 束 &middot; そ く (Contador para lotes/bultos)</h2> <p><img alt="bultos" src="/media/uploads/bultos_large.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p> <p>Esp&aacute;rragos, planta de arroz, soba, le&ntilde;a, pl&aacute;ntulas, cebollin, cebolla, cebolla verde, cuerdas, Konbu, fideos, palo de incienso.</p> <p>&nbsp;</p> <h2>3.&nbsp;丁 &middot; ち ょ う (Contador para porciones de alimentos)</h2> <p><img alt="Udon" src="/media/uploads/sanuki-udon_large.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p> <p>Soba, udon, tofu y ramen.</p> <p>&nbsp;</p> <h2>4.&nbsp;匹 &middot; ひ き (Contador para animales peque&ntilde;os)</h2> <p><img alt="cachorrito" src="/media/uploads/cachorrito_large.jpg" style="height:auto; width:100%" />&nbsp;</p> <p>Sepia, calamar, perro, conejo, vaca, anguila, erizo de mar, caballo, gambas, camarones, langosta, lobos, mosquito, crust&aacute;ceos, gusanos de seda, ranas, ostra, caracol, cangrejo, tortuga, pulpo, Animal , lib&eacute;lula y nutria de mar</p> <p>&nbsp;</p> <h2>5.&nbsp;頭 &middot; と う (Contador para animales grandes)</h2> <p><img alt="Elefante" src="/media/uploads/elefante_large.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p> <p>Elefante, razas grandes de perro, perro gu&iacute;a, delf&iacute;n, vaca, caballo, gusano de seda, monstruo, ballena, oso, peluche grande, gorila, mono, camello, nutria de mar y burro.</p> <p>&nbsp;</p> <h2>6.&nbsp;帖 &middot; じ ょ う (Contador para unidades de papel y de alga marina)</h2> <p><img alt="Albúm de fotos" src="/media/uploads/album-fotografias_large.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p> <p>&Aacute;lbum, cuaderno, alga marina, papel para escribir en japonesa, pantalla desplegable.</p> <p>&nbsp;</p> <h2>7.&nbsp;羽 &middot; わ (Contador para aves y conejos)</h2> <p><img alt="pavo real" src="/media/uploads/pavo-real_large.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p> <p>Avestruz, conejo, grulla de origami, p&aacute;jaro, pavo real</p> <p>&nbsp;</p> <h2>8.&nbsp;尾 &middot; び (Contador para los pescados)</h2> <p><img alt="cangrejo" src="/media/uploads/cangrejo_large.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p> <p>Pescado, camarones, gambas, cangrejo. En ciertos casos no aplica para el at&uacute;n, ya que como vieron en el video, dependiendo de su estado el contador cambia.</p> <p>&nbsp;</p> <h2>9.&nbsp;俵 &middot; た わ ら (Contador para sacos de arroz)</h2> <p><img alt="arroz" src="/media/uploads/arroz_large.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p> <p>Arroz</p> <p>&nbsp;</p> <h2>10.&nbsp;掬 &middot; き く (Contador para cucharadas de agua)</h2> <p><img alt="lagrima" src="/media/uploads/lagrima_large.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p> <p>L&aacute;grimas</p> <p>&nbsp;</p> <h2>11..&nbsp;剤 &middot; ざ い (Contador para dosis)</h2> <p><img alt="" src="https://c2.staticflickr.com/4/3119/2399878947_75cf02fe51.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p> <p>Medicina</p> <p>&nbsp;</p> <h2>12.&nbsp;錠 &middot; じ ょ う (Contador para p&iacute;ldoras)</h2> <p><img alt="píldoras" src="/media/uploads/pildoras_large.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p> <p>Medicina</p> <p>&nbsp;</p> <h2>13.&nbsp;斤 &middot; き ん (Contador para barras de pan)</h2> <p><img alt="pan" src="/media/uploads/pan_large.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p> <p>Pan simple, pan blanco, hogaza.</p> <p>&nbsp;</p> <h2>14.&nbsp;貫 &middot; か ん (Contador para Nigiri Sushi)</h2> <p><img alt="Nigiri sushi" src="/media/uploads/nigiri-sushi_large.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p> <p>Como su nombre lo indica sirve para contar Nigiri Sushi y adem&aacute;s, sushi.</p> <p>&nbsp;</p> <h2>15.&nbsp;品 &middot; ひ ん, し な (Contador para cursos de comida)</h2> <p><img alt="curso de cocina" src="/media/uploads/curso-cocina_large.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p> <p>Cocina, Sashimi y si, para contar cursos de comida aunque no lo creas.</p> <p>&nbsp;</p> <h2>16.&nbsp;把 &middot; わ (Contador para paquetes)</h2> <p><img alt="Leña" src="/media/uploads/lena_large.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p> <p>Por &uacute;ltimo, este contador se usa para contar paquetes de soba, le&ntilde;a, fideos y palos de Incienso.</p> <p>&nbsp;</p> <p>Como pudieron leer, los contadores son todo un mundo aparte y extra&ntilde;o en el que nos sumergimos al estudiar japon&eacute;s. Si quieren agregar ejemplos, observaciones o sugerencias, pueden dejarme un comentario. <strong><em>&Eacute;xitos en su estudio del japon&eacute;s!</em></strong> Nos vemos.</p> <p>&nbsp;</p> <p>Tomado de <a href="http://www.tofugu.com/guides/count-anything-japanese/" target="_blank" title="Tofugu contadores">TF</a></p> <p>&nbsp;</p> <p>Ilustraci&oacute;n principal por <a href="http://on.fb.me/16sPito" target="_blank" title="Portafolio Anna García">Anna Garc&iacute;a</a></p> [email protected] (Javier Daza)Fri, 14 Aug 2015 17:18:00 +0000http://kizunaclub.com/blog/2015/08/14/guia-de-como-usar-contadores-para-contar-en-japones-parte-1/Orden de los trazos en la caligrafía japonesa http://kizunaclub.com/blog/2015/07/28/orden-de-los-trazos-en-la-caligrafia-japonesa/ <p>En el art&iacute;culo del d&iacute;a de hoy vamos a explorar una serie de orientaciones que te permitir&aacute; escribir el 95% de todos los kanji que existen ( as&iacute; es!!! el 95% de los kanji!!! ).</p> <p>Aprender a dominar las siguientes reglas te permitir&aacute; alcanzar un nivel superior en la caligraf&iacute;a japonesa, un nivel de genialidad tal, que en ocasiones los dioses del idioma japon&eacute;s te dar&aacute;n el poder de adivinar los trazos de los caracteres kanji, inclusive de los que no tengas ni la m&aacute;s remota idea de c&oacute;mo se escriben.</p> <p>&nbsp;</p> <h2>1. Escribe de arriba hacia abajo, y de izquierda a derecha</h2> <p>Esta regla general nos indica dos cosas:</p> <p>a. Todas las l&iacute;neas horizontales las escribir&aacute;s de izquierda a derecha.</p> <p>&nbsp;</p> <p><img alt="Kanji de San" src="http://www.yamasa.org/ocjs/kanjidic.nsf/597DA8BCC6154E7849256A90002EC0BC/$FILE/8_ani.gif" style="display:block; height:auto; margin-left:auto; margin-right:auto; vertical-align:middle; width:30%" /></p> <p>Imagen tomada de <a href="http://www.yamasa.org/ocjs/kanjidic.nsf/SearchKanji3?OpenForm" target="_blank" title="Diccionario Yamasa">yamasa.org</a></p> <p>&nbsp;</p> <p>b. Todos los trazos de l&iacute;neas verticales se escriben desde arriba hacia abajo.</p> <p><img alt="" src="http://www.yamasa.org/ocjs/kanjidic.nsf/494D21DBF92743B749256A90002EC500/$FILE/96_ani.gif" style="display:block; height:auto; margin-left:auto; margin-right:auto; width:30%" /></p> <p>Imagen tomada de&nbsp;<a href="http://www.yamasa.org/ocjs/kanjidic.nsf/SearchKanji3?OpenForm" target="_blank" title="Diccionario Yamasa">yamasa.org</a></p> <p>&nbsp;</p> <h2>2. Las l&iacute;neas horizontales van primero</h2> <p>Cuando se cruzan l&iacute;neas verticales con l&iacute;neas horizontales, debes tener en cuenta que para la mayor&iacute;a de los casos las l&iacute;neas horizontales se trazan primero que las verticales.</p> <p><img alt="Kanji de Juu" src="http://www.yamasa.org/ocjs/kanjidic.nsf/A20DEDF6CD6C9CC149256A90002EC161/$FILE/768_ani.gif" style="display:block; height:auto; margin-left:auto; margin-right:auto; width:30%" /></p> <p>Imagen tomada de&nbsp;<a href="http://www.yamasa.org/ocjs/kanjidic.nsf/SearchKanji3?OpenForm" target="_blank" title="Diccionario Yamasa">yamasa.org</a></p> <p>&nbsp;</p> <h2>3. Las cajas S&Oacute;LO tienen 3 trazos</h2> <p>Sobre las cajas (los que usan el kanji 口) debes tener en cuenta que su primer trazo es la l&iacute;nea vertical de la izquierda y luego el segundo trazo es una especie de L al rev&eacute;s. Mucha gente se confunde en este paso y termina haciendo 3 trazos, uno por cada lado de la caja.&nbsp;</p> <p>Tambi&eacute;n es importante notar que para este kanji se empieza primero con el trazo vertical del lado izquierdo.</p> <p>&nbsp;</p> <p><img alt="Kanji de Kuchi" src="http://www.yamasa.org/ocjs/kanjidic.nsf/0EA29ADEE79053A849256A90002EC04C/$FILE/868_ani.gif" style="display:block; height:auto; margin-left:auto; margin-right:auto; width:30%" /></p> <p>Imagen tomada de&nbsp;<a href="http://www.yamasa.org/ocjs/kanjidic.nsf/SearchKanji3?OpenForm" target="_blank" title="Diccionario Yamasa">yamasa.org</a></p> <p><br /> El &uacute;ltimo trazo es la l&iacute;nea horizontal que cierra el cuadrado. Ten muy en cuenta lo que mencion&eacute; en el punto 1, su trazo es de izquierda a derecha.</p> <p>&nbsp;</p> <h2>4. Encierra primero el contenido en sus 3 lados</h2> <p>Existen varios kanji como por ejemplo 回, 園, 国 que tienen un cerramiento (caja) y un contenido (otro kanji) dentro de ellos. Para estos casos:</p> <ol> <li>Haces los 2 primeros trazos de la caja (sin cerrarla, tal cual como en el punto anterior)</li> <li>Luego escribes lo que est&aacute; por dentro</li> <li>Por &uacute;ltimo, cierras la caja con la l&iacute;nea horizontal que est&aacute; debajo (El 3er trazo de la caja).</li> </ol> <p>&nbsp;</p> <p><img alt="Kanji de Onaji" src="http://www.yamasa.org/ocjs/kanjidic.nsf/764494EC2DB6C2E549256A90002EBE86/$FILE/1028_ani.gif" style="display:block; height:auto; margin-left:auto; margin-right:auto; width:30%" /></p> <p>Imagen tomada de&nbsp;<a href="http://www.yamasa.org/ocjs/kanjidic.nsf/SearchKanji3?OpenForm" target="_blank" title="Diccionario Yamasa">yamasa.org</a></p> <p>&nbsp;</p> <p>Esto tambi&eacute;n aplica para otro tipo de cerramientos que inclusive no tienen el trazo del final. Entre estos kanji se pueden mencionar a 同, 可, 月, 用, 病, entre otros. Con ellos ver&aacute;s que en algunos casos no tienen el trazo final de abajo o los 4 lados completos, pero de igual forma deber&aacute;s hacer primero el &ldquo;cerramiento&rdquo; y luego ir por los trazos que se encuentran dentro de &eacute;l.</p> <p>&nbsp;</p> <h2>5. Primero el trazo central en caracteres verticalmente &ldquo;sim&eacute;tricos&rdquo;</h2> <p>Cada vez que tengas kanji cuyo trazo vertical tenga componentes sim&eacute;tricos a los lados y por fuera de &eacute;l, har&aacute;s la l&iacute;nea central primero. El ejemplo m&aacute;s claro de esto es el kanji de agua, 水, que tiene 3 componentes (casi sim&eacute;tricos) a los lados.</p> <p>&nbsp;</p> <p><img alt="Kanji de Mizu" src="http://www.yamasa.org/ocjs/kanjidic.nsf/3104F6A66F43759649256A90002EC1F0/$FILE/2482_ani.gif" style="display:block; height:auto; margin-left:auto; margin-right:auto; width:30%" /></p> <p>Imagen tomada de&nbsp;<a href="http://www.yamasa.org/ocjs/kanjidic.nsf/SearchKanji3?OpenForm" target="_blank" title="Diccionario Yamasa">yamasa.org</a>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p>Luego de el trazo vertical, siguen los trazos del componente de la izquierda y por &uacute;ltimo los de la derecha.</p> <p>Debes tener en cuenta que esta regla no aplica para los kanji como el de &aacute;rbol 木, el cual a pesar de tener una l&iacute;nea central y ser &ldquo;sim&eacute;trico&rdquo; a los lados, no tiene componentes por fuera de dicha l&iacute;nea central.&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <h2>6. La parte inferior se escribe de &uacute;ltimo</h2> <p>Tambi&eacute;n existen kanji que tienen un componente de fondo que los encierra, como es el caso de 道, 建, 凶.近 entre otros. Para estos casos, la parte de abajo se traza de &uacute;ltimo.</p> <p>&nbsp;</p> <p><img alt="Kanji de Chikai" src="http://www.yamasa.org/ocjs/kanjidic.nsf/902C28235E2A861749256A90002EBFA9/$FILE/4671_ani.gif" style="display:block; height:auto; margin-left:auto; margin-right:auto; width:30%" /></p> <p>Imagen tomada de&nbsp;<a href="http://www.yamasa.org/ocjs/kanjidic.nsf/SearchKanji3?OpenForm" target="_blank" title="Diccionario Yamasa">yamasa.org</a>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p>Hay dos posibles maneras en que las personas escriben la <strong>parte inferior</strong> de este tipo de kanji:</p> <ul> <li>2 trazos. Primero el gui&oacute;n que va encima y luego el resto del trazo. No es la forma correcta de escribirlo pero es la mas r&aacute;pida.</li> <li>3 trazos: Se escribe el gui&oacute;n primero, luego el trazo vertical y por &uacute;ltimo el horizontal. Forma correcta de escribirlo.</li> </ul> <p>&nbsp;</p> <h2>7. Las diagonales de derecha a izquierda antes de diagonales de izquierda a derecha</h2> <p><img alt="Kanji de Chichi" src="http://www.yamasa.org/ocjs/kanjidic.nsf/BCC7D725327BF03449256A90002EC46B/$FILE/2832_ani.gif" style="display:block; height:auto; margin-left:auto; margin-right:auto; width:30%" /></p> <p>Imagen tomada de&nbsp;<a href="http://www.yamasa.org/ocjs/kanjidic.nsf/SearchKanji3?OpenForm" target="_blank" title="Diccionario Yamasa">yamasa.org</a>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p>Las diagonales que van de derecha a izquierda se escriben primero que las diagonales que se trazan de izquierda a derecha. Esta regla aplica para cuando tienes kanji cuyas diagonales:</p> <ul> <li>Se cruzan con otros trazos</li> <li>No se cruzan con otros trazos</li> </ul> <p>&nbsp;</p> <h2>8. Los trazos que atraviesan varias l&iacute;neas van de &uacute;ltimo</h2> <p><img alt="Kanji de Umi" src="http://www.yamasa.org/ocjs/kanjidic.nsf/2987B85E0F2AE2AA49256A90002EBE9C/$FILE/2553_ani.gif" style="display:block; height:auto; margin-left:auto; margin-right:auto; width:30%" /></p> <p>Imagen tomada de&nbsp;<a href="http://www.yamasa.org/ocjs/kanjidic.nsf/SearchKanji3?OpenForm" target="_blank" title="Diccionario Yamasa">yamasa.org</a>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p>Existen casos en los que hay kanji que tienen muchas l&iacute;neas horizontales o verticales y tienen <strong>un trazo</strong> en direcci&oacute;n opuesta que los atraviesa. Para este tipo de kanji, la l&iacute;nea que atraviesa a las dem&aacute;s se hace de &uacute;ltimo.</p> <p>&nbsp;</p> <p><img alt="Kanji de kaku" src="http://www.yamasa.org/ocjs/kanjidic.nsf/FFE8D7A0DC1254C649256A90002EC181/$FILE/3719_ani.gif" style="display:block; height:auto; margin-left:auto; margin-right:auto; width:30%" /></p> <p>Imagen tomada de&nbsp;<a href="http://www.yamasa.org/ocjs/kanjidic.nsf/SearchKanji3?OpenForm" target="_blank" title="Diccionario Yamasa">yamasa.org</a>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p>Uno de los ejemplos m&aacute;s comunes es el kanji de escribir, 書, el cual tiene varias l&iacute;neas horizontales que se escriben primero y una l&iacute;nea vertical que las atraviesa que se escribe despu&eacute;s de ellas.</p> <p>&nbsp;</p> <h2>9. Los puntos o guiones es lo &uacute;ltimo en escribir</h2> <p><img alt="Kanji de Ou" src="http://www.yamasa.org/ocjs/kanjidic.nsf/AD63BD3A599BDC5449256A90002EBE2D/$FILE/2922_ani.gif" style="display:block; height:auto; margin-left:auto; margin-right:auto; width:30%" /></p> <p>Imagen tomada de&nbsp;<a href="http://www.yamasa.org/ocjs/kanjidic.nsf/SearchKanji3?OpenForm" target="_blank" title="Diccionario Yamasa">yamasa.org</a></p> <p>&nbsp;</p> <p>Cuando hay peque&ntilde;os guiones o puntos, los dejas para el final, como en 玉, 丼, 朮.</p> <p>La excepci&oacute;n a este principio es cuando el punto est&aacute; ubicado en la parte superior. Para estos casos, el punto debe de ir primero. En el caso del kanji 泳 primero se escribe el lado izquierdo y luego se escribe el punto y por &uacute;ltimo el resto del kanji.<br /> &nbsp;</p> <h2>10. Escribe los kanji complejos por secciones o radicales</h2> <p>Con respecto a los kanji m&aacute;s complicados que se componen de m&uacute;ltiples kanji menos complicados (o radicales como ha algunos les gusta llamarlos), el enfoque es escribir un kanji radical a la vez, empezando por el radical de la parte superior izquierda hasta llegar a la parte inferior derecha.</p> <p>Cada vez que comienzas a escribir un nuevo radical, reajusta (o haz un reset) ya que las reglas de escritura s&oacute;lo aplican para esa secci&oacute;n en particular. Piensa en ellos como kanji separados que tienes que escribir y luego combinarlos (como una especie de ). Aqu&iacute; les comparto ejemplo de un un kanji m&aacute;s complicado, y c&oacute;mo se escribirlo radical a radical. Ten en cuenta que no se explica el orden de los trazos en la imagen, s&oacute;lo estoy mostrando c&oacute;mo identificar cada secci&oacute;n individual y en qu&eacute; orden hacerlos.</p> <p>&nbsp;</p> <p><img alt="Kanji compleo" src="https://files.tofugu.com/articles/japanese/2014-02-05-kanji-stroke-order/separate.jpg" style="display:block; height:auto; margin-left:NaNpx; margin-right:NaNpx; width:100%" /></p> <p>Imagen tomada de&nbsp;<a href="http://www.tofugu.com/guides/guess-kanji-stroke-order/" target="_blank" title="Tofugu kanji stroke order">Tofugu</a></p> <p>&nbsp;</p> <p>Debes tener en cuenta que siempre existir&aacute;n excepciones a la regla, siempre habr&aacute;n kanji cuyos trazos ser&aacute;n diferentes. El consejo aqu&iacute; es aprenderte este tipo de excepciones.&nbsp;じゃあね!</p> <p>&nbsp;</p> <blockquote> <p>Ilustraci&oacute;n principal por <a href="http://bit.ly/1aIyCPM" target="_blank" title="Portafolio Gabee Carrera">Gabee Carrera</a></p> </blockquote> <p>&nbsp;</p> <p>Referencias de <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Stroke_order" target="_blank" title="Japanese stroke order wikipedia">WP</a> y <a href="http://www.tofugu.com/guides/guess-kanji-stroke-order/" target="_blank" title="Guess kanji strike order">TF</a><br /> &nbsp;</p> [email protected] (Javier Daza)Tue, 28 Jul 2015 07:49:59 +0000http://kizunaclub.com/blog/2015/07/28/orden-de-los-trazos-en-la-caligrafia-japonesa/Guía de estudio para el JLPT N4: Kanji http://kizunaclub.com/blog/2015/06/29/guia-de-estudio-para-el-jlpt-n4-kanji/ <p>Este es el primer art&iacute;culo sobre la gu&iacute;a para el JLPT N4. Para este examen se evaluar&aacute;n alrededor de 179 kanji nuevos, adem&aacute;s de los <a href="http://bit.ly/1sPPwAO" target="_self" title="Guía JLPT N5 Kanji">103 kanji que aprendimos en el N5</a>.</p> <p>As&iacute; como en el primer cap&iacute;tulo de la gu&iacute;a anterior, a cada kanji le agregu&eacute; enlaces hac&iacute;a un diccionario que ense&ntilde;a adem&aacute;s de su significado, sus trazos y ejemplos de palabras donde se usa. Tambi&eacute;n organice el listado de kanji en categor&iacute;as para una mejor memorizaci&oacute;n.</p> <p>&nbsp;</p> <h2><strong>Familia</strong></h2> <p>Este grupo de kanji est&aacute; relacionados con miembros de una familia y expresiones relacionadas con familia.</p> <p>&nbsp;</p> <p><a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%85%84" target="_blank" title="ani hermano mayor">兄</a> &nbsp;&nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%A6%B9" target="_blank" title="imouto hermana menor">妹</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%A7%89" target="_blank" title="Ane hermana mayor">姉</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%AE%B6" target="_blank" title="ie casa">家</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%BC%9F" target="_blank" title="otoutou hermano menor">弟</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E6%97%8F" target="_blank" title="Zoku Familia">族</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%B8%B0" target="_blank" title="Kaeru regresar">帰</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E8%A6%AA" target="_blank" title="Padres">親</a></p> <p>&nbsp;</p> <h2><strong>Tiempo</strong></h2> <p>Los kanji de esta categor&iacute;a se relacionan con estaciones del a&ntilde;o y expresiones de tiempo.</p> <p>&nbsp;</p> <p><a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%86%AC" target="_blank" title="fuyu">冬</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E6%98%A5" target="_blank" title="haru">春</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E7%A7%8B" target="_blank" title="aki">秋</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%A4%8F" target="_blank" title="natsu">夏</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%A4%95" target="_blank" title="yuu">夕</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%A4%9C" target="_blank" title="yoru">夜</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E6%98%BC" target="_blank" title="hiru">昼</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E6%9B%9C" target="_blank" title="you">曜</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E6%9C%9D" target="_blank" title="asa">朝</a> &nbsp;&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <h2><strong>Ser humano</strong></h2> <p>Esta categor&iacute;a contiene kanji relacionados con partes del cuerpo y caracter&iacute;sticas del ser humano.</p> <p>&nbsp;</p> <p><a href="http://tangorin.com/kanji/%E4%BD%93" target="_blank" title="karada">体</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%8A%9B" target="_blank" title="chikara">力</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%A3%B0" target="_blank" title="koe">声</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%A5%BD" target="_blank" title="Su">好</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%BC%B1" target="_blank" title="yowa">弱</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%BC%B7" target="_blank" title="tsuyo">強</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%BF%83" target="_blank" title="kokoro">心</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E6%80%9D" target="_blank" title="omo">思</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E7%A7%81" target="_blank" title="watashi">私</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E8%80%85" target="_blank" title="sha">者</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E8%87%AA" target="_blank" title="ji">自</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E8%80%83" target="_blank" title="kanga">考</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E9%A0%AD" target="_blank" title="atama">頭</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E9%A1%94" target="_blank" title="kao">顔</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E9%A6%96" target="_blank" title="kubi">首</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%A4%AA" target="_blank" title="futo">太</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E6%AD%BB" target="_blank" title="shi">死</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E7%97%85" target="_blank" title="byou">病</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E6%B0%91" target="_blank" title="tami">民</a></p> <p>&nbsp;</p> <h2><strong>Adjetivos</strong></h2> <p>Como su nombre lo indica, esta categor&iacute;a lista los kanji relacionados con adjetivos</p> <p>&nbsp;</p> <p><a href="http://tangorin.com/kanji/%E6%9A%97" target="_blank" title="kura">暗</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%85%89" target="_blank" title="hikari">光</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%AF%92" target="_blank" title="samui">寒</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E6%97%A9" target="_blank" title="hayai">早</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E6%98%8E" target="_blank" title="aka">明</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E6%9A%91" target="_blank" title="atsu">暑</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E8%BB%BD" target="_blank" title="karu">軽</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E8%BF%91" target="_blank" title="chika">近</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E9%81%A0" target="_blank" title="too">遠</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E9%87%8D" target="_blank" title="omo">重</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E7%9F%AD" target="_blank" title="Mijika">短</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E4%BE%BF" target="_blank" title="ben">便</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E6%A5%BD" target="_blank" title="Tano">楽</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%BA%83" target="_blank" title="hiro">広</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E6%82%AA" target="_blank" title="waru">悪</a></p> <p>&nbsp;</p> <h2><strong>Colores y naturaleza</strong></h2> <p>Como su nombre lo indica, aqu&iacute; est&aacute;n los kanji del nivel 4 relacionados con los colores y la naturaleza.</p> <p>&nbsp;</p> <p><a href="http://tangorin.com/kanji/%E9%BB%92" target="_blank" title="kuro">黒</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E9%9D%92" target="_blank" title="ao">青</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E8%89%B2" target="_blank" title="iro">色</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E8%B5%A4" target="_blank" title="aka">赤</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E9%8A%80" target="_blank" title="gin">銀</a> &nbsp; &nbsp;&nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E9%9F%B3" target="_blank" title="on">音</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E9%A2%A8" target="_blank" title="kaze">風</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E9%87%8E" target="_blank" title="no">野</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%9C%B0" target="_blank" title="chi">地</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E6%9E%97" target="_blank" title="hayashi">林</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E6%A3%AE" target="_blank" title="mori">森</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E6%B4%8B" target="_blank" title="you">洋</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E6%B5%B7" target="_blank" title="umi">海</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E7%94%BA" target="_blank" title="machi">町</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E7%94%B0" target="_blank" title="ta">田</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E7%95%8C" target="_blank" title="kai">界</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E7%94%BB" target="_blank" title="ega">画</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%9B%B3" target="_blank" title="zu">図</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E4%B8%96" target="_blank" title="se">世</a></p> <p>&nbsp;</p> <h2><strong>Ubicaciones</strong></h2> <p>Listado de kanji relacionado con lugares.</p> <p>&nbsp;</p> <p><a href="http://tangorin.com/kanji/%E4%BA%AC" target="_blank" title="kyou">京</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%8C%BA" target="_blank" title="ku">区</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%A0%82" target="_blank" title="dou">堂</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%A0%B4" target="_blank" title="ba">場</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%AE%A4" target="_blank" title="shitsu">室</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%B1%8B" target="_blank" title="ya">屋</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%B8%82" target="_blank" title="shi">市</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E6%89%80" target="_blank" title="tokoro">所</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E6%9D%91" target="_blank" title="mura">村</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E6%BC%A2" target="_blank" title="kan">漢</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E7%9C%8C" target="_blank" title="ken">県</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E8%8B%B1" target="_blank" title="ei">英</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E9%83%BD" target="_blank" title="to">都</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E9%99%A2" target="_blank" title="in">院</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E9%96%80" target="_blank" title="mon">門</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E9%A4%A8" target="_blank" title="kan">館</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E6%B1%A0" target="_blank" title="ike">池</a></p> <p>&nbsp;</p> <h2><strong>Animales y comestibles</strong></h2> <p>Kanji de animales, alimentos y otras cosas que se pueden comer o relacionadas a ello.</p> <p>&nbsp;</p> <p><a href="http://tangorin.com/kanji/%E9%B3%A5" target="_blank" title="Tori">鳥</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%91%B3" target="_blank" title="mi">味</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E7%89%9B" target="_blank" title="Ushi">牛</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E7%8A%AC" target="_blank" title="inu">犬</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E8%82%89" target="_blank" title="Niku">肉</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E8%8C%B6" target="_blank" title="cha">茶</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E8%8F%9C" target="_blank" title="sai">菜</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E9%A3%AF" target="_blank" title="meshi">飯</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E8%96%AC" target="_blank" title="kusuri">薬</a></p> <p>&nbsp;</p> <h2><strong>Acciones</strong></h2> <p>En esta categor&iacute;a se listan todos los kanji del N4 relacionados con verbos. Como ver&aacute;n son cas&iacute; el 25% de kanji de la lista.</p> <p>&nbsp;</p> <p><a href="http://tangorin.com/kanji/%E4%BD%9C" target="_blank" title="saku">作</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%86%99" target="_blank" title="utsu">写</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%8E%BB" target="_blank" title="ko">去</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E4%BD%8F" target="_blank" title="su">住</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E4%BD%BF" target="_blank" title="tsuka">使</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E4%B9%97" target="_blank" title="no">乗</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E4%BB%95" target="_blank" title="shi">仕</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%80%9F" target="_blank" title="ka">借</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%88%87" target="_blank" title="setsu">切</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%88%A5" target="_blank" title="betsu">別</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%8B%95" target="_blank" title="ugo">動</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%90%88" target="_blank" title="a">合</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%A3%B2" target="_blank" title="u">売</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%A7%8B" target="_blank" title="haji">始</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%B7%A5" target="_blank" title="kou">工</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%BB%BA" target="_blank" title="kon">建</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E6%80%A5" target="_blank" title="iso">急</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E6%8C%81" target="_blank" title="mo">持</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E6%95%99" target="_blank" title="oshi">教</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%BE%85" target="_blank" title="ma">待</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E6%AD%A2" target="_blank" title="ya">止</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E6%B3%A8" target="_blank" title="soso">注</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E6%B4%97" target="_blank" title="sen">洗</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E7%94%A3" target="_blank" title="u">産</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E7%94%A8" target="_blank" title="mochi">用</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E7%99%BA" target="_blank" title="hatsu">発</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E7%9D%80" target="_blank" title="tsu">着</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E7%9F%A5" target="_blank" title="shi">知</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E7%A0%94" target="_blank" title="to">研</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E7%B5%82" target="_blank" title="o">終</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E8%A9%A6" target="_blank" title="tame">試</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E9%80%81" target="_blank" title="oku">送</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E8%B2%B8" target="_blank" title="ka">貸</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E8%B5%B0" target="_blank" title="hashi">走</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E8%B5%B7" target="_blank" title="o">起</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E8%BB%A2" target="_blank" title="koro">転</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E9%80%B2" target="_blank" title="susu">進</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E7%BF%92" target="_blank" title="nara">習</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E9%96%8B" target="_blank" title="a">開</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E9%9B%86" target="_blank" title="atsu">集</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%83%8D" target="_blank" title="hatara">働</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%BC%95" target="_blank" title="in">引</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E6%98%A0" target="_blank" title="ei">映</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E6%9C%89" target="_blank" title="yuu">有</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%9B%9E" target="_blank" title="mawa">回</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E9%81%8B" target="_blank" title="hako">運</a></p> <p>&nbsp;</p> <h2><strong>Viaje</strong></h2> <p>Estos son los kanji que encontr&eacute; relacionados con la categor&iacute;a de viaje.</p> <p>&nbsp;</p> <p><a href="http://tangorin.com/kanji/%E6%97%85" target="_blank" title="ryo">旅</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E6%96%B9" target="_blank" title="kata">方</a></p> <p>&nbsp;</p> <h2><strong>Colegio, letras y m&uacute;sica</strong></h2> <p>Kanji relacionados con literatura, m&uacute;sica y cosas relacionadas a colegio, escuelas, etc.</p> <p>&nbsp;</p> <p><a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%AD%97" target="_blank" title="ji">字</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E6%96%87" target="_blank" title="bun">文</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E6%84%8F" target="_blank" title="i">意</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E6%AD%8C" target="_blank" title="uta">歌</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E7%AD%94" target="_blank" title="kota">答</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%95%8F" target="_blank" title="mon">問</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E9%A1%8C" target="_blank" title="dai">題</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E9%A8%93" target="_blank" title="ken">験</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E8%AA%AC" target="_blank" title="setsu">説</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E7%A9%B6" target="_blank" title="kyuu">究</a></p> <p>&nbsp;</p> <h2><strong>Cosas</strong></h2> <p>Ehhh....pues kanji sobre cosas jeje</p> <p>&nbsp;</p> <p><a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%93%81" target="_blank" title="hin">品</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E6%9C%8D" target="_blank" title="fuku">服</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E7%B4%99" target="_blank" title="kami">紙</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E7%89%A9" target="_blank" title="mono">物</a></p> <p>&nbsp;</p> <h2><strong>Medidas</strong></h2> <p>&nbsp;</p> <p><a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%BA%A6" target="_blank" title="do">度</a>&nbsp;&nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E8%A8%88" target="_blank" title="kei">計</a></p> <p>&nbsp;</p> <h2><strong>Negocios</strong></h2> <p>&nbsp;</p> <p><a href="http://tangorin.com/kanji/%E6%96%99" target="_blank" title="ryou">料</a>&nbsp;&nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E8%B3%AA" target="_blank" title="shitsu">質</a>&nbsp;&nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E6%A5%AD" target="_blank" title="gyou">業</a></p> <p>&nbsp;</p> <h2><strong>Intangibles</strong></h2> <p>A falta de otro nombre, aqu&iacute; van los kanji que no logr&eacute; encajar en las categor&iacute;as anteriores. <em>&iquest;Alguna idea?</em></p> <p>&nbsp;</p> <p><a href="http://tangorin.com/kanji/%E4%B8%8D" target="_blank" title="fu">不</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E4%B8%BB" target="_blank" title="shu">主</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%8C%BB" target="_blank" title="i">医</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E4%BB%A3" target="_blank" title="dai">代</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E4%BB%A5" target="_blank" title="i">以</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E4%BD%8E" target="_blank" title="Tei">低</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%85%83" target="_blank" title="gen">元</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%8B%89" target="_blank" title="ben">勉</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%8F%B0" target="_blank" title="dai">台</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%90%8C" target="_blank" title="ona">同</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%93%A1" target="_blank" title="in">員</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E7%90%86" target="_blank" title="kotowari">理</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E4%BA%8B" target="_blank" title="koto">事</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E7%89%B9" target="_blank" title="toku">特</a> &nbsp; &nbsp;<a href="http://tangorin.com/kanji/%E7%9C%9F" target="_blank" title="shin">真</a></p> <p>&nbsp;</p> <p>Como pudieron observar, la lista de kanji del Nivel 4 est&aacute; compuesta por los kanji m&aacute;s b&aacute;sicos que todo japon&eacute;s deber&iacute;a saber. Es importante notar tambi&eacute;n que hay varios caracteres con:</p> <p>&nbsp;</p> <ul> <li>Pronunciaciones similares,</li> <li>Significados similares</li> <li>Varias lecturas</li> <li>Varios significados&nbsp;<br /> &nbsp;</li> </ul> <p>Ni se imaginan todo el esfuerzo y tiempo que dediqu&eacute; para traerles la mayor&iacute;a de los kanji del N4 bien organizados (a&uacute;n me faltaron algunos que agrupe en la categor&iacute;a &quot;intangibles&quot;). Espero sepan apreciar &eacute;ste art&iacute;culo y les&nbsp;sirva mucho c&oacute;mo preparaci&oacute;n para el ex&aacute;men.</p> <p><strong><em>Si encuentran una forma de organizar los kanji de la categor&iacute;a de intangibles ser&iacute;a de gran ayuda para todos.&nbsp;</em></strong>じゃあね。</p> <p>V&iacute;a <a href="https://en.wikibooks.org/wiki/JLPT_Guide/JLPT_N4_Kanji" target="_blank" title="Wikibooks">WB</a></p> <blockquote> <p>Ilustraci&oacute;n principal por <a href="http://linkd.in/1z9yi2X" target="_blank" title="Carlos Insignares">Carlos Insignares</a></p> </blockquote> [email protected] (Javier Daza)Tue, 30 Jun 2015 00:51:28 +0000http://kizunaclub.com/blog/2015/06/29/guia-de-estudio-para-el-jlpt-n4-kanji/Contando números inmensamente grandes en japonés http://kizunaclub.com/blog/2015/05/26/contando-numeros-inmensamente-grandes-en-japones/ <p>Usualmente en clases de japon&eacute;s se llega a aprender a contar desde 1 (いち) hasta aproximadamente 10 millones (千万/せんまん). Pero &iquest;c&oacute;mo contamos a partir de un bill&oacute;n, un trill&oacute;n o un cuatrill&oacute;n en adelante? El objetivo de &eacute;ste art&iacute;culo es mostrar c&oacute;mo se cuentan en japon&eacute;s n&uacute;meros muy per muy muy grandes.</p> <p>&nbsp;</p> <h2>Unidades de conteo est&aacute;ndar</h2> <p>Las unidades de conteo japonesas que son est&aacute;ndar funcionan de la siguiente manera:&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <table class="table table-hover table-responsive"> <tbody> <tr> <th style="text-align:center">Kanji</th> <th style="text-align:center">Pronunciaci&oacute;n</th> <th style="text-align:center">10 a la potencia de ...</th> </tr> <tr> <td style="text-align:center">十</td> <td style="text-align:center">juu</td> <td style="text-align:center">1</td> </tr> <tr> <td style="text-align:center">百</td> <td style="text-align:center">hyaku</td> <td style="text-align:center">2</td> </tr> <tr> <td style="text-align:center">千</td> <td style="text-align:center">sen</td> <td style="text-align:center">3</td> </tr> <tr> <td style="text-align:center">万</td> <td style="text-align:center">man</td> <td style="text-align:center">4</td> </tr> <tr> <td style="text-align:center">億</td> <td style="text-align:center">oku</td> <td style="text-align:center">8</td> </tr> <tr> <td style="text-align:center">兆</td> <td style="text-align:center">chou</td> <td style="text-align:center">12</td> </tr> <tr> <td style="text-align:center">京</td> <td style="text-align:center">kei</td> <td style="text-align:center">16</td> </tr> <tr> <td style="text-align:center">垓</td> <td style="text-align:center">gai</td> <td style="text-align:center">&nbsp;20</td> </tr> </tbody> </table> <p>&nbsp;</p> <p>Cabe resaltar que exist&iacute;a un sistema antiguo con el cual el n&uacute;mero de ceros segu&iacute;a aumentando en la misma proporci&oacute;n (los ceros aumentaban de 1 en 1), de modo que, por ejemplo, un kei eran s&oacute;lo 10,000,000&nbsp;en lugar de 100.000.000.000.000.000.000, pero desde el per&iacute;odo Edo las cosas han funcionado como se describe en la tabla anterior .</p> <p>&nbsp;</p> <h2>Unidades de conteo...&iquest;para cient&iacute;ficos?</h2> <p>Obviamente, llegar hasta un gai es suficiente para casi cualquier prop&oacute;sito concebible. Sin embargo, los nerds siempre han estado con nosotros y &nbsp;siempre ansian m&aacute;s y m&aacute;s. Gracias al trabajo incansable de estos frikis de la antig&uuml;edad, existe un conjunto de n&uacute;meros in&uacute;tilmente grandes que llegan m&aacute;s all&aacute; de los est&aacute;ndares sociales de conteo. Esta serie de n&uacute;meros se describe en Jinkouki (&nbsp;<a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4003302419/" target="_blank" title="Libro conteo japonés de Yoshida Mitsuyoshi">塵 劫 記</a>&nbsp;),&nbsp;el libro de texto de matem&aacute;ticas de 1627 escrito por Yoshida Mitsuyoshi. Veamos a continuaci&oacute;n esas unidades:</p> <p>&nbsp;</p> <table class="table table-hover table-responsive"> <tbody> <tr> <th style="text-align:center">Kanji</th> <th style="text-align:center">Pronunciaci&oacute;n</th> <th style="text-align:center">10 a la potencia de ...</th> </tr> <tr> <td style="text-align:center">禾予*</td> <td style="text-align:center">jo</td> <td style="text-align:center">24</td> </tr> <tr> <td style="text-align:center">穣</td> <td style="text-align:center">jou</td> <td style="text-align:center">28</td> </tr> <tr> <td style="text-align:center">溝</td> <td style="text-align:center">kou</td> <td style="text-align:center">32</td> </tr> <tr> <td style="text-align:center">澗</td> <td style="text-align:center">kan</td> <td style="text-align:center">36</td> </tr> <tr> <td style="text-align:center">正</td> <td style="text-align:center">sei</td> <td style="text-align:center">40</td> </tr> <tr> <td style="text-align:center">載</td> <td style="text-align:center">sai</td> <td style="text-align:center">44</td> </tr> <tr> <td style="text-align:center">極</td> <td style="text-align:center">goku</td> <td style="text-align:center">48</td> </tr> </tbody> </table> <p>&nbsp;</p> <p>* No estoy seguro si este es el caracter y de acuerdo con la edici&oacute;n de Iwanami Bunko es probablemente un error por parte de Yoshida. Tampoco pude encontrar el car&aacute;cter correcto para 禾市.</p> <p>&nbsp;</p> <h2>M&aacute;s all&aacute; de 10 a la potencia de 48</h2> <p>Pues 10 a la potencia de 48 es un n&uacute;mero tan grande que nos inclinar&iacute;a a pensar que Yoshida se detendr&iacute;a all&iacute;, &iquest;cierto? Pero no!!!! Sigui&oacute; creando m&aacute;s unidades sin son ni ton, y esta vez, asignando valores espec&iacute;ficos a diversas frases del Sutra del Loto, el cual nunca fue creado para ser tratado de esa manera:</p> <p>&nbsp;</p> <table class="table table-hover table-responsive"> <tbody> <tr> <th style="text-align:center">Kanji</th> <th style="text-align:center">Pronunciaci&oacute;n</th> <th style="text-align:center">10 a la potencia de ...</th> <th style="text-align:center">Significado</th> </tr> <tr> <td style="text-align:center">恒河沙</td> <td style="text-align:center">gougasha</td> <td style="text-align:center">56</td> <td style="text-align:center">&quot;Arenas del Ganges&quot;</td> </tr> <tr> <td style="text-align:center">阿僧祇</td> <td style="text-align:center">asougi</td> <td style="text-align:center">64</td> <td style="text-align:center">Transcripci&oacute;n de la palabra en s&aacute;nscrito significa &quot;incontablemente gran n&uacute;mero&quot;</td> </tr> <tr> <td style="text-align:center">那由他</td> <td style="text-align:center">nayuta</td> <td style="text-align:center">72</td> <td style="text-align:center">Transcripci&oacute;n de la palabra en s&aacute;nscrito significa &quot;cantidad extremadamente grande&quot;</td> </tr> <tr> <td style="text-align:center">不可思議</td> <td style="text-align:center">fukashigi</td> <td style="text-align:center">80</td> <td style="text-align:center">&quot;Incomprensible&quot;</td> </tr> <tr> <td style="text-align:center">無量大数</td> <td style="text-align:center">muryoutaisuu</td> <td style="text-align:center">88</td> <td style="text-align:center">&quot;Infinitamente gran n&uacute;mero&quot; (&iquest;en serio? no me digas!!!)</td> </tr> </tbody> </table> <p>&nbsp;</p> <p>Te dar&aacute;s cuenta de que el n&uacute;mero de ceros comienzan a aumentar por ochos en vez de cuatro como en el inicio de este art&iacute;culo. Esto fue, al parecer, un capricho de Yoshida, y hoy en d&iacute;a es m&aacute;s habitual que seguir con las unidades de cuatro en cuatro hasta el final, por lo que un fukashigi es s&oacute;lo 10 a la potencia de 64.</p> <p>Si quieres intentar creando n&uacute;meros absurdamente gigantes por diversi&oacute;n (o por trabajo aunque lo dudo jeje), por ac&aacute; te comparto este <a href="http://www.sljfaq.org/cgi/numbers.cgi?number=123%2C456%2C789%2C123%2C456%2C789%2C123%2C456%2C789%2C123%2C456%2C789%2C123%2C456%2C789%2C123%2C456%2C789%2C123%2C456%2C789%2C123%2C456%2C789&amp;usedaiji=0" target="_blank" title="Convertidor de numeros a kanji">convertidor de n&uacute;meros a kanji</a>.</p> <p>&nbsp;</p> <p>Gracias a la colaboraci&oacute;n de <a href="https://twitter.com/vargasjj510" target="_blank" title="Perfil Jose Jaime">Jose Jaime Vargas</a> por sugerir este tema. Imagen por <a href="http://linkd.in/1z9yi2X" target="_blank" title="Perfil Carlos Insignares">Carlos Insignares</a>.</p> <p>Tomado de&nbsp;<a href="http://no-sword.jp/blog/2006/05/meet-g-that-killed-me.html" target="_blank" title="No-sword.jp/blog">no-sword</a>.</p> [email protected] (Javier Daza)Tue, 26 May 2015 16:32:27 +0000http://kizunaclub.com/blog/2015/05/26/contando-numeros-inmensamente-grandes-en-japones/Configura el teclado de tu pc o mac para escribir en japonés http://kizunaclub.com/blog/2015/04/15/configura-el-teclado-de-tu-pc-o-mac-para-escribir-en-japones/ <p>Muchas veces me he encontrado con estudiantes y compa&ntilde;eros de estudio que una vez que aprenden a usar hiragana y katakana quieren configurar el teclado japon&eacute;s en sus pc o mac para empezar a practicar a diario. El motivo de este art&iacute;culo ser&aacute; servir como una recopilaci&oacute;n de tutoriales para aprender a configurar el teclado japon&eacute;s en windows, ubuntu o mac.<br /> &nbsp;</p> <blockquote> <p><em>Si deseas complementar la informaci&oacute;n aqu&iacute; expuesta, por favor d&eacute;janos tu opini&oacute;n&nbsp;</em></p> </blockquote> <h2><br /> Windows 7</h2> <p><iframe frameborder="0" height="480" scrolling="no" src="https://www.youtube.com/embed/xwy-0FkLjBY" width="100%"></iframe></p> <p>&nbsp;</p> <p>Resumiendo los pasos que nos muestra el video:</p> <ol> <li>Has click en <strong>Mostrar Barra de idioma</strong></li> <li>UNa vez se muestre la barra ve a <strong>configuraci&oacute;n</strong></li> <li>En la ventana de Servicios texto/idiomas entrada has click en <strong>agregar</strong></li> <li><strong>Busca</strong> el idioma japon&eacute;s</li> <li>Selecciona <strong>Microsoft IME</strong> y dale click a aceptar</li> <li>En la ventana de configuraci&oacute;n, has click nuevamente en <strong>aceptar</strong><br /> &nbsp;</li> </ol> <h2>Windows 8</h2> <p><iframe frameborder="0" height="480" scrolling="no" src="https://www.youtube.com/embed/FLRPlsSYvlY" width="100%"></iframe></p> <p>&nbsp;</p> <p>Pasos para configuraci&oacute;n:</p> <ol> <li>Ve a la esquina inferior derecha de tu pantalla y <strong>has click en las iniciales de tu idioma de teclado</strong> (ESP para espa&ntilde;ol)</li> <li>Has click en <strong>preferencias de idioma</strong></li> <li>Selecciona <strong>agregar un idioma</strong></li> <li><strong>Busca</strong> el idioma japon&eacute;s (una forma r&aacute;pida para encontrarlo es seleccinoar el filtro para agrupar por sistemas de escritura)</li> <li><strong>Agrega</strong> el idioma japon&eacute;s y prueba tu nuevo teclado<br /> &nbsp;</li> </ol> <h2>Mac OS</h2> <p><iframe frameborder="0" height="480" scrolling="no" src="https://www.youtube.com/embed/yvI5wQUdzvk" width="100%"></iframe></p> <p>&nbsp;</p> <p>Aunque &eacute;ste video est&aacute; en ingl&eacute;s es f&aacute;cil de entender. Estos son los pasos a seguir:</p> <ol> <li>Ve a <strong>preferencias de sistema</strong></li> <li>Selecciona la opci&oacute;n&nbsp;<strong>texto &amp; lenguaje</strong></li> <li>Adentro de la ventana selecciona la pesta&ntilde;a <strong>fuentes de entrada</strong></li> <li><strong>Busca</strong> el idioma japon&eacute;s</li> <li>Selecciona <strong>kotoeri</strong> y adem&aacute;s, selecciona <strong>hiragana</strong>, <strong>katakana</strong> y los dem&aacute;s m&eacute;todos de entrada que desees utilizar</li> <li>Ahora ver&aacute;s una <strong>bandera</strong> en el extremo superior derecho de tu pantalla. Ah&iacute; podr&aacute;s seleccionar el m&eacute;todo de entrada en japon&eacute;s<br /> &nbsp;</li> </ol> <h2>Ubuntu 12.04</h2> <p>Para Ubuntu no encontr&eacute; un videotutorial decente para compartir, pero si encontr&eacute; este <a href="http://www.localizingjapan.com/blog/2012/05/29/japanese-input-on-ubuntu-linux-12-04-lts-precise-pangolin/" target="_blank" title="Configurar teclado japonés en Ubuntu 12.04">art&iacute;culo para configurar el teclado japon&eacute;s</a> en Ubuntu 12.04. Est&aacute; en ingl&eacute;s.</p> <p>Resumen de los pasos a seguir:</p> <ol> <li>En el inicio busca el <strong>soporte de idiomas.</strong></li> <li>Has click en <strong>instalar o eliminar idiomas</strong> y busca el idioma japon&eacute;s.</li> <li>Luego de <strong>seleccionar</strong> el idioma, has click en <strong>aplicar cambios</strong> e ingresa tu contrase&ntilde;a para permitir la instalaci&oacute;n</li> <li>Selecciona <strong>iBus</strong> en el m&eacute;todo de entrada del teclado y cierra la ventana</li> <li>Nuevamente en el inicio busca <strong>m&eacute;todo de entrada de teclado</strong> y dale un <strong>Si</strong> a la ventana que se abra</li> <li><br /> <img alt="Teclado ibus metodo de entrada japones" src="https://c1.staticflickr.com/5/4167/33583856893_df3b5bd5f5_o.jpg" style="height:auto; width:60%" /><br /> Busca un <strong>icono de teclado</strong> que aparece arriba en el men&uacute;</li> <li>Has click en las <strong>preferencias</strong> y selecciona la pesta&ntilde;a <strong>m&eacute;todo de entrada</strong></li> <li>Selecciona&nbsp;personalizar m&eacute;todos de entrada activos y busca el idioma <strong>japon&eacute;s -&gt; Anthy</strong></li> <li><strong>A&ntilde;ade</strong> el m&eacute;todo de entrada Anthy. すごいよ<br /> <br /> &nbsp;</li> </ol> <p>Espero les sea de mucha ayuda este art&iacute;culo, si ven que pueden haber cosas por mejorar, por favor dejan un comentario. ありがとう。</p> [email protected] (Javier Daza)Thu, 16 Apr 2015 04:43:21 +0000http://kizunaclub.com/blog/2015/04/15/configura-el-teclado-de-tu-pc-o-mac-para-escribir-en-japones/