kizunaclub.com - Entradas para la etiqueta japoneshttp://kizunaclub.com/blog/etiquetas/japones/Las últimas entradas etiquetadas como japoneses-COZinniaThu, 14 Sep 2017 22:21:44 +0000Guía de estudio para el JLPT N4: Adjetivos na
http://kizunaclub.com/blog/2017/03/22/guia-de-estudio-para-el-jlpt-n4-adjetivos-na/
<p>Espero que hasta ahora estos artículos te estén ayudando a repasar para el exámen del N4. Ten muy en cuenta que este listado de adjetivos se suma al ya aprendido vocabulario de adjetivos del nivel anterior, así que te sugiero repasar un poco, tanto adjetivos-i como los adjetivos-na, con nuestra <a href="http://bit.ly/1trSX03" target="_self" title="Guía para la guía del JLPT N5">guía de estudio para el N5</a>. Sin más preámbulos, empecemos.</p>
<h2>1. Importante, indispensable</h2>
<p> </p>
<p><a href="http://giphy.com/gifs/important-13pQcLjeyCk5a0">via GIPHY</a></p>
<p>大切(たいせつ)</p>
<h2>2. Multitud</h2>
<p><img alt="oozei" src="https://c1.staticflickr.com/1/603/32806701006_17e3c9274c_b.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p>
<p>Foto por <a href="https://www.flickr.com/photos/44550450@N04/32806701006/" target="_blank" title="Perfil de Fibonacci Blue en Flicker">Fibonacci Blue</a></p>
<p>大勢(おおぜい)</p>
<h2>3. Fácil</h2>
<p><img alt="kantan" src="/media/uploads/kantan_large.png" style="height:auto; width:100%" /></p>
<p><a href="http://www.freepik.es/vector-gratis/trabajo-facil_785047.htm" target="_blank" title="Freepik">Diseñado por Freepik</a></p>
<p>簡単(かんたん)</p>
<h2>4. Inconveniente</h2>
<p> </p>
<p><a href="http://giphy.com/gifs/8TcGWicVo1XA4">via GIPHY</a></p>
<p>不便(ふべん)</p>
<h2>5. Urgente</h2>
<p><img alt="kyuu" src="https://c1.staticflickr.com/9/8148/7118434127_267f854916_b.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p>
<p>Imagen por <a href="https://www.flickr.com/photos/91842374@N00/7118434127/" target="_blank" title="Flicker de Cle0patra">Cle0patra</a></p>
<p>急(きゅう)</p>
<h2>6. Extraño</h2>
<p><img alt="hen" src="/media/uploads/hen_large.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p>
<p>変(へん)</p>
<h2>7. Alivio, tranquilidad</h2>
<p><img alt="anshin" src="/media/uploads/anshin_large.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p>
<p><a href="http://www.freepik.es/foto-gratis/hermosa-mujer-joven-disfrutar-de-la-libertad-y-la-vida-en-la-naturaleza-detras_1025848.htm">Diseñado por Freepik</a></p>
<p>安心(あんしん)</p>
<h2>8. Seguridad</h2>
<p><img alt="anzen" src="https://c2.staticflickr.com/6/5596/14470280305_3ae496d12d_b.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p>
<p>Foto por <a href="https://www.flickr.com/photos/41694433@N08/14470280305/" target="_blank" title="Flicker de Inventorchris">Inventorchris</a></p>
<p>安全(あんぜん)</p>
<h2>9. Amabilidad</h2>
<p><img alt="shinsetsu" src="https://c1.staticflickr.com/1/773/32410529142_cf3ba58c8a_b.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p>
<p>Foto por <a href="https://www.flickr.com/photos/97674177@N02/32410529142/" target="_blank" title="Flicker de 143d ESC">143d ESC</a></p>
<p>親切(しんせつ)</p>
<h2>10. Complejo, complicado</h2>
<p><img alt="fukuzatsu" src="https://c2.staticflickr.com/8/7364/27960780095_4d433143e3_b.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p>
<p>Foto por <a href="https://www.flickr.com/photos/47622839@N03/27960780095/" target="_blank" title="Flickr Ken Goh">Ken Goh</a></p>
<p>ふくざつ</p>
<p> </p>
<p>En la siguiente tabla les dejo el listado de todos los adjetivos na mencionados anteriormente:</p>
<p> </p>
<table class="table table-hover table-responsive">
<tbody>
<tr>
<th>Furigana</th>
<th>Hiragana</th>
<th>Significado</th>
</tr>
<tr>
<td>Taisetsu</td>
<td>大切</td>
<td>Importante, indispensable</td>
</tr>
<tr>
<td>Oozei</td>
<td>おおぜい</td>
<td>Multitud</td>
</tr>
<tr>
<td>Kantan</td>
<td>簡単</td>
<td>Fácil</td>
</tr>
<tr>
<td>Fuben</td>
<td>不便</td>
<td>Inconveniente</td>
</tr>
<tr>
<td>Kyu</td>
<td>急</td>
<td>Urgente</td>
</tr>
<tr>
<td>Hen</td>
<td>変</td>
<td>Extraño</td>
</tr>
<tr>
<td>Anshin</td>
<td>安心</td>
<td>Alivio, tranquilidad</td>
</tr>
<tr>
<td>Anzen</td>
<td>安全</td>
<td>Seguridad</td>
</tr>
<tr>
<td>Shinsetsu</td>
<td>親切</td>
<td>Amabilidad</td>
</tr>
<tr>
<td>Fukuzatsu</td>
<td>ふくざつ</td>
<td>Complejo, complicado</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p> </p>
<p><strong>Referencias</strong></p>
<ul>
<li><a href="https://nihongoichiban.com/2012/06/20/list-of-i-adjectives-for-the-jlpt-n4/" target="_blank" title="nihongo ichiban jlpt n4 adjetivos i">Nihongo Ichiban, adjetivos-i para el JLPT N4</a></li>
<li><a href="https://www.amazon.co.jp/%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E8%83%BD%E5%8A%9B%E8%A9%A6%E9%A8%93%E5%AF%BE%E7%AD%96N4-%E6%BC%A2%E5%AD%97%E3%83%BB%E8%AA%9E%E5%BD%99%E3%83%BB%E6%96%87%E6%B3%95-%E5%B1%B1%E7%94%B0-%E5%85%89%E5%AD%90/dp/4384057792" target="_blank" title="Libro en japonés para el JLPT N4">日本語能力試験対策N4 漢字・語彙・文法</a></li>
<li><a href="http://www.mlcjapanese.co.jp/image/Adjectives_For_JLPT_N4.pdf" target="_blank" title="mlc japanese adjectives N4">MLC adjetives for JLPT N4</a></li>
</ul>
[email protected] (Javier Daza)Wed, 22 Mar 2017 16:15:17 +0000http://kizunaclub.com/blog/2017/03/22/guia-de-estudio-para-el-jlpt-n4-adjetivos-na/Guía de estudio para el JLPT N4: Expresiones
http://kizunaclub.com/blog/2017/03/12/guia-de-estudio-para-el-jlpt-n4-expresiones/
<p>En este artículo abordaré el listado de expresiones que se evaluarán en el exámen <a href="http://bit.ly/2ntjhtN" target="_self" title="JLPT N4">JLPT N4</a>. Ten en cuenta que como no hay una lista oficial, este artículo es una guía aproximada (basada en exámenes pasados) de las expresiones que coinciden con los requisitos para el exámen N4.</p>
<p> </p>
<h2>1. Un saludo de despedida</h2>
<p><img alt="itterasshai" src="/media/uploads/itterasshai_large.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p>
<p>いってらっしゃい。</p>
<p>itterasshai.</p>
<h2>2. Voy ahora</h2>
<p><img alt="ittemairimasu" src="/media/uploads/ittemairimasu_large.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p>
<p>いってまいります。</p>
<p>ittemairimasu.</p>
<h2>3. Bienvenido a casa</h2>
<p><img alt="Okaerinasai" src="https://c1.staticflickr.com/1/613/32484860055_23aac959b0_b.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p>
<p>Foto por <a href="https://www.flickr.com/photos/33252741@N08/32484860055/" target="_blank" title="Perfil The National Guard en Flickr">The National Guard</a></p>
<p>おかえりなさい。</p>
<p>okaerinasai</p>
<h2>4. Gracias a ti</h2>
<p> </p>
<p><a href="http://giphy.com/gifs/oscars-academy-awards-2010-26gsf7gKWSdaPqhKU">via GIPHY</a></p>
<p>おかげさまで。</p>
<p>okagesamade</p>
<h2>5. Tenga cuidado (si alguien está enfermo)</h2>
<p><img alt="odaijini" src="/media/uploads/odaijini_large.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p>
<p>おだいじに。</p>
<p>odaijini</p>
<h2>6. Perdón por haberte hecho esperar</h2>
<p><img alt="omataseshimashita" src="https://c1.staticflickr.com/9/8889/17333944122_2f45d5260c_b.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p>
<p>Imagen vía <a href="https://www.flickr.com/photos/95205711@N02/17333944122/" target="_blank" title="Perfil de Vernon Barford school en Flickr">Vernon Barford School</a></p>
<p>お待たせしました。</p>
<p>omataseshimashita</p>
<h2>7. Felicitaciones</h2>
<p><img alt="Omedetou gozaimasu" src="https://c1.staticflickr.com/5/4045/4694648469_cd0b799399_b.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p>
<p>Foto por <a href="https://www.flickr.com/photos/25442264@N06/4694648469/" target="_blank" title="Perfil Robby Mueller en Flickr">Robby Mueller</a></p>
<p>おめでとうございます。</p>
<p>omedetougozaimasu.</p>
<h2>8. Sin duda señor/señora</h2>
<p> </p>
<p><a href="http://giphy.com/gifs/animation-movie-minions-uBuzWfwVcadRC">via GIPHY</a></p>
<p>かしこまりました。</p>
<p>kashikomarimashita.</p>
<h2>9. Eso no es bueno</h2>
<p> </p>
<p>それはいけませんね。</p>
<p>sorehaikemasenne.</p>
<h2>10. Estoy en casa (al regresar a casa)</h2>
<p> </p>
<p><a href="http://giphy.com/gifs/justin-bieber-home-nxsNPElSe4JNK">via GIPHY</a></p>
<p>ただいま。</p>
<p>tadaima.</p>
<h2>11. Bienvenido</h2>
<p><img alt="yoku irasshaimashita" src="https://c1.staticflickr.com/9/8822/28220217282_70bb4be087_b.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p>
<p>Foto por <a href="https://www.flickr.com/photos/33252741@N08/28220217282/" target="_blank" title="Perfil The National Guard en Flickr">The National Guard</a></p>
<p>よく、いらっしゃいました。</p>
<p>yoku, irasshaimashita.</p>
<p> </p>
<p>Espero que estas expresiones les ayuden a repasar para su estudio del exámen. Mis mejores deseos en su estudio!</p>
<p> </p>
<p>Vía <a href="http://www.jlptstudy.net/N4/?expression-list" target="_blank" title="Jlptstudy.net n4 expresiones">jlptstudy</a> y <a href="https://quizlet.com/152120976/jlpt-n4-expressions-flash-cards/" target="_blank" title="quizlet jlpt n4 expresiones">quizlet</a></p>
[email protected] (Javier Daza)Sun, 12 Mar 2017 16:15:17 +0000http://kizunaclub.com/blog/2017/03/12/guia-de-estudio-para-el-jlpt-n4-expresiones/Guía de estudio para el JLPT N4: Adjetivos i
http://kizunaclub.com/blog/2017/03/02/guia-de-estudio-para-el-jlpt-n4-adjetivos-i/
<p>Después de una gran investigación que me tomó bastante tiempo, por fin pude sacar el listado de adjetivos para el exámen JLPT N4. Ten muy en cuenta que este listado de adjetivos se suma al ya aprendido vocabulario de adjetivos del nivel anterior, así que te sugiero repasar un poco, tanto adjetivos-i como los adjetivos-na, con nuestra <a href="http://bit.ly/1trSX03" target="_self" title="Guía para la guía del JLPT N5">guía de estudio para el N5</a>.</p>
<p> </p>
<h2>1. Estricto</h2>
<p><img alt="kibishii" src="/media/uploads/kibishii-estricto_big.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p>
<p>きびしい</p>
<p>Kibishii</p>
<p> </p>
<h2>2. Pequeño</h2>
<p><img alt="komakai" src="https://static.flickr.com/1374/5098026953_40f3c9fbfe.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p>
<p>Imágen tomada por <a href="https://www.flickr.com/photos/61897811@N00/5098026953/" target="_blank" title="perfil en flickr de anita363">Anita363</a></p>
<p>こまかい</p>
<p>komakai</p>
<p> </p>
<h2>3. Aterrador</h2>
<p><img alt="kowai" src="https://c2.staticflickr.com/6/5755/22017886123_bfbd0722df_c.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p>
<p>Imagen por <a href="https://www.flickr.com/photos/39734516@N00/22017886123/" target="_blank" title="perfil elviskennedy en flickr">elviskennedy</a></p>
<p>こわい</p>
<p>kowai</p>
<p> </p>
<h2>4. Solitario</h2>
<p><img alt="sabishii" src="https://c2.staticflickr.com/8/7696/26901020056_50559be0c9_c.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p>
<p>Foto por <a href="https://www.flickr.com/photos/86892542@N03/26901020056/" target="_blank" title="perfil en flickr de pepperinmyteeth">pepperinmyteeth</a></p>
<p>さびしい</p>
<p>sabishii</p>
<p> </p>
<h2>5. Maravilloso</h2>
<p><img alt="subarashii" src="https://c2.staticflickr.com/6/5514/31309478575_22bca51ffb_c.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p>
<p>Imagen por <a href="https://www.flickr.com/photos/124358506@N05/31309478575/" target="_blank" title="Perfil flickr de Alj4ck">Alj4ck</a></p>
<p>すばらしい</p>
<p>subarashii</p>
<p> </p>
<h2>6. Increíble, genial</h2>
<p><img alt="sugoi" src="/media/uploads/sugoi_medium.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p>
<p>すごい</p>
<p>sugoi</p>
<p> </p>
<h2>7. Correcto</h2>
<p><img alt="tadashii" src="https://c1.staticflickr.com/9/8177/29742720566_3e67b8d493_c.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p>
<p>Foto por <a href="https://www.flickr.com/photos/7815007@N07/29742720566/" target="_blank" title="Perfil de Ken Whytock en Flickr">Ken Whytock</a></p>
<p>ただしい</p>
<p>tadashii</p>
<p> </p>
<h2>8. Amargo</h2>
<p><img alt="nigai" src="https://c2.staticflickr.com/8/7318/27468458666_df92f295b5_c.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p>
<p>Imagen de <a href="https://www.flickr.com/photos/68445401@N07/27468458666/" target="_blank" title="Flickr de Kameeru">KAMEERU</a></p>
<p>にがい</p>
<p>nigai</p>
<p> </p>
<h2>9. Soñoliento</h2>
<p><img alt="" src="https://c2.staticflickr.com/6/5798/30663268671_102c2e3763_c.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p>
<p>Foto por <a href="https://www.flickr.com/photos/8628862@N05/30663268671/" target="_blank" title="Perfil de MTSOfan en flickr">MTSOfan</a></p>
<p>ねむい</p>
<p>nemui</p>
<p> </p>
<h2>10. Avergonzado</h2>
<p><img alt="Hazukashii" src="https://c1.staticflickr.com/1/720/31676792363_31f8d9061d_c.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p>
<p>Foto por <a href="https://www.flickr.com/photos/35652152@N07/31676792363/" target="_blank" title="perfil de Chris B Richmond en flickr">Chris B Richmond</a></p>
<p>はずかしい</p>
<p>hazukashii</p>
<p> </p>
<h2>11. Cruel, Horrible</h2>
<p><img alt="hidoi" src="https://c2.staticflickr.com/6/5614/30140003773_5444fcc67e_c.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p>
<p>Foto por <a href="https://www.flickr.com/photos/93060662@N03/30140003773/" target="_blank" title="perfil de DiariVeu en flickr">DiariVeu - laveupv.com</a></p>
<p>ひどい</p>
<p>hidoi</p>
<p> </p>
<h2>12. Profundo</h2>
<p><img alt="fukai" src="https://c1.staticflickr.com/1/549/32649776885_36ea689cb6_z.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p>
<p>Foto por <a href="https://www.flickr.com/photos/29382029@N03/32649776885/" target="_blank" title="Perfil Adam Reeder en Flickr">Adam Reeder</a></p>
<p>ふかい</p>
<p>fukai</p>
<p> </p>
<h2>13. Raro, inusual</h2>
<p><img alt="mezurashii" src="https://c1.staticflickr.com/1/413/31758082655_1925600006_c.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p>
<p>Foto por <a href="https://www.flickr.com/photos/92276339@N00/31758082655/" target="_blank" title="perfil de flickr de Produtziones Aldabar">Produtziones Aldabar</a></p>
<p>めずらしい</p>
<p>mezurashii</p>
<p> </p>
<h2>14. Suave</h2>
<p><img alt="yawarakai" src="/media/uploads/yawarakai_medium.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p>
<p>やわらかい</p>
<p>yawarakai</p>
<p> </p>
<h2>15. Bueno, de acuerdo</h2>
<p><img alt="yoroshii" src="https://c2.staticflickr.com/4/3752/11014537165_7b4eedf431_c.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p>
<p>Foto por <a href="https://www.flickr.com/photos/31013861@N00/11014537165/" target="_blank" title="Flickr de Sebastiaan ter Burg">Sebastiaan ter Burg</a></p>
<p>よろしい</p>
<p>yoroshii</p>
<p> </p>
<h2>16. Triste, lamentable</h2>
<p><img alt="kanashii" src="https://c1.staticflickr.com/1/357/31653702592_8305f3ab9e_c.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p>
<p>Foto por <a href="https://www.flickr.com/photos/88862475@N06/31653702592/" target="_blank" title="Flickr de Aurelien G. Photographie">Aurelien G. Photographie</a></p>
<p>かなしい</p>
<p>kanashii</p>
<p> </p>
<h2>17. Hermoso</h2>
<p><img alt="utsukushii" src="/media/uploads/utsukushii_medium.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p>
<p>うつくしい</p>
<p>utsukushii</p>
<p> </p>
<h2>18. Amable</h2>
<p><img alt="yasashii" src="/media/uploads/yasashii_medium.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p>
<p>やさしい</p>
<p>yasashii</p>
<p> </p>
<h2>19. Superficial</h2>
<p><img alt="asai" src="/media/uploads/asai_medium.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p>
<p>あさい</p>
<p>asai</p>
<p> </p>
<p>En la siguiente tabla les dejo el listado de todos los adjetivos i mencionados anteriormente:</p>
<p> </p>
<table class="table table-hover table-responsive">
<tbody>
<tr>
<th>Furigana</th>
<th>Hiragana</th>
<th>Significado</th>
</tr>
<tr>
<td>Kibishii</td>
<td>きびしい</td>
<td>Estricto</td>
</tr>
<tr>
<td>Komakai</td>
<td>こまかい</td>
<td>Pequeño</td>
</tr>
<tr>
<td>Kowai</td>
<td>こわい</td>
<td>Aterrador</td>
</tr>
<tr>
<td>Sabishii</td>
<td>さびしい</td>
<td>Solitario</td>
</tr>
<tr>
<td>Subarashii</td>
<td>すばらしい</td>
<td>Maravilloso</td>
</tr>
<tr>
<td>Sugoi</td>
<td>すごい</td>
<td>Increíble</td>
</tr>
<tr>
<td>Tadashii</td>
<td>ただしい</td>
<td>Correcto</td>
</tr>
<tr>
<td>Nigai</td>
<td>にがい</td>
<td>Amargo</td>
</tr>
<tr>
<td>Nemui</td>
<td>ねむい</td>
<td>Soñoliento</td>
</tr>
<tr>
<td>Hazukashii</td>
<td>はずかしい</td>
<td>Avergonzado</td>
</tr>
<tr>
<td>Hidoi</td>
<td>ひどい</td>
<td>Cruel, Horrible</td>
</tr>
<tr>
<td>Fukai</td>
<td>ふかい</td>
<td>Profundo</td>
</tr>
<tr>
<td>Mezurashii</td>
<td>めずらしい</td>
<td>Raro, Inusual</td>
</tr>
<tr>
<td>Yawarakai</td>
<td>やわらかい</td>
<td>Suave</td>
</tr>
<tr>
<td>Yoroshii</td>
<td>よろしい</td>
<td>Bueno, De acuerdo</td>
</tr>
<tr>
<td>Kanashii</td>
<td>かなしい</td>
<td>Triste, lamentable</td>
</tr>
<tr>
<td>Utsukushii</td>
<td>うつくしい</td>
<td>Hermoso</td>
</tr>
<tr>
<td>Yasashii</td>
<td>やさしい</td>
<td>Amable</td>
</tr>
<tr>
<td>Asai</td>
<td>あさい</td>
<td>Superficial</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p> </p>
<p>Espero que te hayan sido de ayuda. En una próxima ocasión volveré con el listado de adjetivos-na para el nivel 4.</p>
<p>また今度</p>
<p> </p>
<p><strong>Referencias</strong></p>
<ul>
<li><a href="https://nihongoichiban.com/2012/06/20/list-of-i-adjectives-for-the-jlpt-n4/" target="_blank" title="nihongo ichiban jlpt n4 adjetivos i">Nihongo Ichiban, adjetivos-i para el JLPT N4</a></li>
<li><a href="https://www.amazon.co.jp/%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E8%83%BD%E5%8A%9B%E8%A9%A6%E9%A8%93%E5%AF%BE%E7%AD%96N4-%E6%BC%A2%E5%AD%97%E3%83%BB%E8%AA%9E%E5%BD%99%E3%83%BB%E6%96%87%E6%B3%95-%E5%B1%B1%E7%94%B0-%E5%85%89%E5%AD%90/dp/4384057792" target="_blank" title="Libro en japonés para el JLPT N4">日本語能力試験対策N4 漢字・語彙・文法</a></li>
<li><a href="http://www.mlcjapanese.co.jp/image/Adjectives_For_JLPT_N4.pdf" target="_blank" title="mlc japanese adjectives N4">MLC adjetives for JLPT N4</a></li>
</ul>
[email protected] (Javier Daza)Thu, 02 Mar 2017 16:15:17 +0000http://kizunaclub.com/blog/2017/03/02/guia-de-estudio-para-el-jlpt-n4-adjetivos-i/Tipos de preguntas del exámen JLPT
http://kizunaclub.com/blog/2016/08/18/tipos-de-preguntas-del-examen-jlpt/
<p>En vista de que muchos presentarán el exámen de suficiencia del idioma japonés por primera vez, pensé en realizar este artículo listando y mostrando ejemplos de los modelos de preguntas que aparecerán en el exámen. Para ello dividí los tipos de preguntas de acuerdo a las 3 secciones que aparecen en el exámen.<br />
</p>
<h2>Vocabulario</h2>
<ol>
<li>Verás frases donde se usa un kanji y debes escoger su sonido correcto.<br />
<br />
<img alt="pregunta 1" src="https://c1.staticflickr.com/5/4187/33907459710_379131a968_b.jpg" style="height:auto; width:100%" /><br />
</li>
<li>También verás preguntas donde usan hiragana y debes seleccionar a que kanji pertenece ese sonido. Para el caso del N5, este tipo de preguntas también usa katakana en vez de los kanji.<br />
<br />
<img alt="modelo de pregunta 2 jlpt" src="https://c1.staticflickr.com/3/2856/33907459580_77db3d838e_b.jpg" style="height:auto; width:100%" /><br />
</li>
<li>Se te muestra una frase incompleta y debes seleccionar de entre 4 opciones cuál es la que completa la frase de manera coherente.<br />
<br />
<img alt="modelo pregunta 3 JLPT" src="https://c1.staticflickr.com/3/2815/33907459460_a0a7ebf516_b.jpg" style="height:auto; width:100%" /><br />
</li>
<li>Econtrar entre 4 opciones una frase sinónimo de la que se expone en el enunciado.<br />
<br />
<img alt="modelo pregunta 4 JLPT" src="https://c1.staticflickr.com/3/2851/33907459340_1e1ca1a1d4_b.jpg" style="height:auto; width:100%" /><br />
</li>
<li>Observarás una palabra y 4 frases diferentes que usan dicha palabra. Debes escoger la frase que use coherentemente la palabra enunciada.<br />
<br />
<img alt="modelo de pregunta 5 JLPT" src="https://c1.staticflickr.com/3/2855/33907459160_a6245fab16_b.jpg" style="height:auto; width:100%" /><br />
</li>
</ol>
<h2>Gramática y lectura</h2>
<ol>
<li>Se enuncia una frase incompleta y debes seleccionar de entre 4 opciones cuál es la forma correcta del verbo.<br />
<br />
<img alt="modelol pregunta 6 JLPT" src="https://c1.staticflickr.com/5/4190/33907458980_c9995c16ff_b.jpg" style="height:auto; width:100%" /><br />
</li>
<li><strong>Estrellas:</strong> Este el tipo de pregunta en el que la mayoría de las personas más se confunde. Se te muestra una oración a la que le faltan 4 elementos. Debes ordenar dichos elementos (mentalmente o en una hoja de borrador) y ubicar que elemento se encuentra en la posición de la oración donde está la estrella.<br />
<br />
<img alt="modelo pregunta 7" src="https://c1.staticflickr.com/5/4171/33907458850_b8e43b6a4f_b.jpg" style="height:auto; width:100%" /><br />
<br />
Para resolver dicha pregunta, lo primero que debes hacer es ordenar la frase de esta forma:<br />
<br />
<em>山田さんは 歌もひけるしギターも上手です。</em><br />
<br />
Donde la respuesta correcta sería <strong><em>ひけるし</em></strong><br />
</li>
<li>Se te muestra un parrafo con un espacio en blanco y debes seleccionar de entre 4 opciones, cual es la partícula correcta que completaría el parrafo.<br />
<br />
<img alt="modelo de pregunta 8 JLPT" src="https://c1.staticflickr.com/3/2827/34291322515_bc8a9b2414_b.jpg" style="height:auto; width:100%" /><br />
</li>
<li>Se te muestra un parrafo, luego se hace una pregunta del parrafo y debes seleccionar la respuesta correcta.<br />
<br />
<img alt="modelo de pregunta 9 JLPT" src="https://c1.staticflickr.com/5/4179/33907458630_8c4f23f4be_b.jpg" style="height:auto; width:100%" /><br />
</li>
</ol>
<h2>Audio</h2>
<p>Ten en cuenta que para esta sección del exámen el audio se reproducirá una y solamente <strong>una vez</strong>, sin repeticiones. No te preocupes, pues el audio tendrá sus pausas, pero de igual forma, prepárate para ello.</p>
<p> </p>
<ol>
<li>Escucharás un diálogo y en la hoja del exámen se nos muestra cuatro opciones de imágenes. El audio hace una pregunta y se debe escoger la opción correcta.<br />
<br />
<img alt="modelo de pregunta 10 JLPT" src="https://c1.staticflickr.com/3/2941/33907458470_cca0024b20_b.jpg" style="height:auto; width:100%" /><br />
</li>
<li>Se escucha un diálogo y se nos muestra cuatro frases diferentes. Escoger la respuesta correcta a la pregunta hecha por el audio.<br />
<br />
<img alt="modelo de pregunta 11 para el JLPT" src="https://c1.staticflickr.com/5/4174/33907458390_7e13c6e4b8_b.jpg" style="height:auto; width:100%" /><br />
</li>
<li>Se escucha un audio que nos indica una situacion y 3 opciones de audio diferentes. Posteriormente, se describe cada una de las situaciones y se debe escoger la opcion correcta dicha para esa situacion especifica.<br />
<br />
<img alt="modelo de pregunta 12 para el JLPT" src="https://c1.staticflickr.com/5/4176/34291322395_c197ca7af9_b.jpg" style="height:auto; width:100%" /><br />
</li>
<li>Este es el tipo de pregunta más difícil de esta sección, pues solo escucharás el audio sin imágenes ni texto. Las opciones de respuesta también te las dirá el audio.<br />
<br />
<img alt="modelo de pregunta 13 para el JLPT" src="https://c1.staticflickr.com/3/2856/33907458240_43b3d09da3_b.jpg" style="height:auto; width:100%" /><br />
<br />
</li>
</ol>
<p>Espero te sirva mucho este breve resumen con los modelos de preguntas del exámen JLPT. Mucho ánimo y nos vemos en una próxima ocasión.<br />
<br />
Las imágenes y los <a href="http://www.jlpt.jp/e/samples/forlearners.html" target="_blank" title="modelo preguntas jlpt">modelos de preguntas para el exámen</a> fueron tomadas de la página web oficial del JLPT.</p>
<p> </p>
<blockquote>
<p>La imagen principal es una composición de <a href="http://linkd.in/1z9yi2X" target="_blank" title="Perfil de Carlos Insignares">Carlos Insignares</a></p>
</blockquote>
[email protected] (Javier Daza)Thu, 18 Aug 2016 16:15:17 +0000http://kizunaclub.com/blog/2016/08/18/tipos-de-preguntas-del-examen-jlpt/Guía de estudio para el JLPT N4: Partículas
http://kizunaclub.com/blog/2016/07/10/guia-de-estudio-para-el-jlpt-n4-particulas/
<p>En este artículo continuamos con la guía de gramática del exámen JLPT N4. Esta vez abordaremos un tema que se nos hace muy complicado para muchos, y ese es, las partículas. En este artículo podrás encontrar listadas las partículas que aparecerán en el N4 junto con ejemplos explicativos. Esperamos que te sean de mucha ayuda.</p>
<h3> </h3>
<h3>1. 〜し</h3>
<p>Normalmente usamos から para dar la razón de algo pero cuando quieres mencionar no sólo una, sino 2 o más razones, debes usar し en lugar de から de esta forma:</p>
<ul>
<li>日本語は面白いし、先生はいいし、私は日本語の授業が好きです。Me gusta mucho mi clase de japonés, porque el idioma japonés es interesante y nuestro maestro es bueno.</li>
<li>日本に生活は楽しいし、いい友達がいるし、帰りたくないです。La vida en Japón es divertida y tengo buenos amigos aquí. No quiero regresar.<br />
</li>
</ul>
<h3>2. なら</h3>
<p>Hay varios usos para la partícula なら pero para el caso de hoy veremos su uso más que todo para que contrastar una situación y su limitante.</p>
<ul>
<li>チリなら行ったことがありますが、ブラジルは行ったことがありません。Si he estado en Chile pero nunca he estado en Brasil.</li>
<li>お茶なら飲みましたが、コーヒーは飲みませんでした。Si bebí té pero no café.</li>
</ul>
<p> </p>
<h3>3. しか</h3>
<p>Puedes usar しか con un verbo en forma negativa para cuando quieras decir "tan poco como" o "solamente".</p>
<ul>
<li>私は日本語の辞書を一冊しか持っていません。Solo tengo un diccionario de japonés.</li>
<li>この会社にはパソコンが二台しかありません。Solamente hay 2 computadores en esta compañía.</li>
</ul>
<p> </p>
<h3>4. たら</h3>
<p>たら es una de las pocas palabras en japonés que se usa como condicional (si). En este caso particular, veremos que se se usa para indicar una condición que depende de si una situacion sucede.</p>
<ul>
<li>日本に行ったら、着物を買います。Voy a comprar un kimono, siempre y cuando vaya a Japón.</li>
<li>天気が良かったら、散歩に行きます。Iremos a pasear si el clima está bien.</li>
</ul>
<p> </p>
<h3>5. と</h3>
<p>Usualmente se usa con los verbos en forma corta y su uso significaría que cuando una situación descrita por el predicado sucede, alguna otra cosa sucederá.</p>
<ul>
<li>道が込んでいると時間がかかる。Cuando las calles están llenas de gente toma más tiempo para llegar allí.</li>
<li>メアリーさんが国帰るとさびしくなります。Cuando Mary vuelva a casa vamos a estar tristes y solitarios.</li>
</ul>
<p> </p>
<h3>6. ながら</h3>
<p>Se usa para indicar que dos acciones suceden al mismo tiempo. ながら viene después de la raíz del verbo.</p>
<ul>
<li>私はいつも音楽を聞きながら日本語を勉強します。Siempre escucho música mientras estudio japonés.</li>
<li>たけしさんは歌を歌いながら洗濯をしています。Takeshi esta haciendo la limpieza mientras canta una canción.</li>
</ul>
<p> </p>
<h3>7. という</h3>
<p>En este caso se usa la partícula para citar と junto con el verbo 言う「いう」para indicar el significado o nombre de algo o alguien. Por lo general lo usarás cuando crees que la persona con la que hablas no está familiarizada con ello.</p>
<ul>
<li>ポチという犬 (を飼っていました。) (Yo solia tener) un perro llamado "Pochi".</li>
<li>「花」という歌 (を知っていますか。)(Ella cantaba) una canción llamada "Hana".</li>
</ul>
<p> </p>
<h3>8. のに</h3>
<p>Se usa para decir "a pesar de", "a pesar del hecho" o "aunque". Algo así como "Y, a pesar de X" o "X, pero contrario a las expectativas, Y".</p>
<ul>
<li>この会社はお金があるのに、給料は安いです。Esta compañia es rica pero los salarios de los trabajadores son bajos.</li>
<li>家にいるのに、電話に出ない。Ella esta en casa pero a pesar de eso no contesta.</li>
<li>約束をしたのに、彼女は来ませんでした。Ella no vino, aunque lo prometió.</li>
<li>今日は日曜日なのに、働かなければなりません。Aunque hoy es domingo, tengo que trabajar. (Esta frase implica sentimientos de algo inesperado o insatisfacción).</li>
</ul>
<p> </p>
<h3>9. まで</h3>
<p>Básicamente se usaría para expresar hasta cuando sucede una acción o un cambio de la acción inicialmente descrita. Por ejemplo:</p>
<ul>
<li>晴れるまで、喫茶店でコーヒーを飲みながら、待ちます。Voy a esperar en la cafetería, tomando café, hasta que deje de llover.</li>
<li>日本語が上手になるまで、国に帰りません。No volveré a mi país hasta que sea bueno en japonés.</li>
</ul>
<p> </p>
<h3>10. で</h3>
<p>Se utiliza para indicar el límite de un precio, tiempo, cantidad, etc. Se necesita para cuando te refieres a un estado, acción o acontecimiento a realizar.</p>
<ul>
<li>駅まで、30分でいけますか。¿Puedo llegar a la estación en 30 minutos?</li>
<li>三万円でビデオが買えますか。¿Puedo comprar un video por 30,000 yenes?<br />
</li>
</ul>
<p>Por otro lado, la partícula で también se usa para indicar una causa. Los sustantivos usados para este caso son los que indican fenómenos naturales, acontecimientos o sucesos como じこ, じしん, かじ, etc.</p>
<ul>
<li>地震でビルが倒れました。Un edificio se derrumbó a casua del terremoto.</li>
<li>病気で会社を休みました。Debido a una enfermedad falté al trabajo.</li>
</ul>
<p> </p>
<h3>11. とか</h3>
<p>Su uso es parecido al de la partícula や pero es más informal. A diferencia de や, とか a veces viene luego del sustantivo mencionado. </p>
<ul>
<li>
<p>毎日、仕事とか、会議とかでとても忙しい。Estoy muy ocupado con reuniones y trabajo todos los días.</p>
</li>
<li>
<p>この大学では、ベトナムごとか東アジアのいろいろなことばが勉強できます。Usted puede aprender vietnamita y otros idiomas de Asia oriental en esta universidad.</p>
</li>
</ul>
<p> </p>
<h3>12. から</h3>
<p>Se usa para decir cuando algo está hecho mediante una materia prima. (Cuando no es obvio saber de que está hecho).<br />
</p>
<ul>
<li>ビールは麦から、造られます。La cerveza se hace de cebada.</li>
</ul>
<p> </p>
<h3>13. ばかり</h3>
<p>Este patrón de frases significa que no ha pasado mucho tiempo desde que ocurrió cierta acción o acontecimiento.</p>
<ul>
<li>さっき昼ご飯を食べたばかりです。Acabo de almorzar.</li>
<li>木村さんは先月この会社に入ったばかりです。La sra Kimura acaba de ingresar a la compañia sólo hace un mes.</li>
</ul>
<p> </p>
<p>Les agradezco sus comentarios en caso de haber pasado alguna partícula por alto. En la siguiente sección empezaré con la lista de adjetivos. また来週!</p>
<p> </p>
<blockquote>
<p>Ilustración principal por <a href="http://linkd.in/1z9yi2X" target="_blank" title="Perfil de Carlos Insignares">Carlos Insignares</a></p>
</blockquote>
<p> </p>
<p>Fuentes:</p>
<ul>
<li><a href="https://www.amazon.com/Genki-Integrated-Elementary-Japanese-English/dp/4789014436" target="_blank" title="Libro Genki volumen 2">Genki Volumen vol. 2</a></li>
<li><a href="https://www.amazon.com/Minna-no-Nihongo-Bk-2/dp/4883191036/" target="_blank" title="Minna no nihongo volumen 2">Minna no NIhongo vol. 2</a></li>
<li><a href="http://japanesetest4you.com/flashcard/learn-jlpt-n4-grammar-%E3%81%A8%E3%81%8B%EF%BD%9E%E3%81%A8%E3%81%8B-tokatoka/" target="_blank" title="Japanese test for you">JP4Y</a></li>
</ul>
[email protected] (Javier Daza)Sun, 10 Jul 2016 16:15:17 +0000http://kizunaclub.com/blog/2016/07/10/guia-de-estudio-para-el-jlpt-n4-particulas/Guía de estudio para el JLPT N4: Gramática Parte 3
http://kizunaclub.com/blog/2016/04/11/guia-de-estudio-para-el-jlpt-n4-gramatica-parte-3/
<p>Continuamos con la 3ra y última parte de nuestra sección de gramática para el exámen JLPT N4 <em>(los últimos 17 puntos!!! vaya que son bastantes ehh??)</em></p>
<p>Si esta es tu primera vez leyendo la guía te recomiendo leer la primera parte de ésta <a href="http://bit.ly/1OKAKbQ" target="_self" title="Guía gramática JLPT N4">guía de gramática sobre JLPT N4</a>.</p>
<p> </p>
<h3>1. 〜させる</h3>
<p>Que significa dejar que alguien haga algo o hacer que alguien lo haga.</p>
<ul>
<li>この音が私をいらいらさせる。Este sonido me irrita. </li>
<li>私にこのケーキを食べさせてください。Por favor dejame comer este pastel.</li>
</ul>
<p> </p>
<h3>2. 〜なさい</h3>
<p>Se utiliza para mandar, dar órdenes. Por cortesía, es usado en vez de la conjugación imperativa.</p>
<ul>
<li>学校へ行きなさい。¡Ve al colegio!</li>
<li>それをやめなさい。¡Detén eso!</li>
</ul>
<p> </p>
<h3>3. 〜ば \ 〜れば</h3>
<p>Significa "si (sucedió algo)".</p>
<ul>
<li>この果物を食べればすぐに元気になる。Si tu comes esta fruta te recuperarás pronto.</li>
<li>金があればあの車を買う。Si tuviera dinero compraría ese carro.</li>
<li>あそこへ行けば分かる。Si vas allí, lo sabrás.</li>
</ul>
<p> </p>
<h3>4. 〜ても</h3>
<p>Si usas la forma-te y la partícula 「も」se entenderá como si dijeras, "incluso si haces X...". Veamos mejor unos ejemplos:</p>
<ul>
<li>全部食べてもいいよ。Adelante, come todo. (Lit: Incluso si te comes todo, está bien).</li>
<li>雨がふってもゴルフに行きます。 "Voy a ir a jugar glof, incluso si llueve".</li>
<li>先生ても、まちがえます。 "Incluso el maestro comete errores".</li>
</ul>
<p> </p>
<h3>5. 〜かどうか</h3>
<p>Cuando se trata de una pregunta tipo si/no, puedes anexar opcionalmente 「どうか」 para representar la otra opción.</p>
<ul>
<li>田中さんは、明日来るかどうか、分かりますか。¿(Usted) sabe si Tanaka-san viene mañana o no?</li>
<li>日本に行きたいかどうか、分かりません。No se si quiero ir a Japón o no, no lo se.</li>
<li>来年、日本に留学しに行くかどうか、悩んでいる。Me preocupa si el año que viene debería ir a Japón o no.</li>
</ul>
<p> </p>
<h3>6. 〜 という 〜</h3>
<p>Lo usarás cuando supones que la persona con la que hablas no conoce ese algo o alguien del que hablas. Significa algo así como "llamado". Veamos un ejemplo: <br />
</p>
<ul>
<li>クレヨンしんちゃんという漫画は面白いですよ。Un manga llamado Shin-chan es realmente interesante.<br />
Nota: El hablante supone que el oyente no ha oído hablar de Shin-chan.</li>
<li>「花」という歌(を知っていアスカ。) ¿(Conoces) una canción llamada "Hana"?</li>
</ul>
<p> </p>
<h3>7. 〜 やすい</h3>
<p>Cuando se usa después de la [raíz], esto indica que una acción es fácil. Se conjuga como un adjetivo い.</p>
<ul>
<li>水を飲みやすいです。 Tomar agua es fácil.</li>
<li>この電子辞書は使いやすいです。Este diccionario electrónico es fácil de usar.</li>
</ul>
<p> </p>
<h3>8. 〜 にくい</h3>
<p>Si se utiliza después de un verbo en infinitivo, significa que el verbo es difícil de hacer. Básicamente es lo contrario de やすい.</p>
<ul>
<li>この字は読みにくい。Este escritura a mano es difícil de leer.</li>
<li>骨が多いので、魚は食べてにくいです。Los pescados son dificiles de comer porque tienen muchos huesos.</li>
</ul>
<p> </p>
<h3>9. 〜 てある</h3>
<p>Por lo general, esta expresión se utiliza para explicar que algo está en un estado de finalización.</p>
<ul>
<li>準備は、もうしてあるよ。Los preparativos ya están hechos.</li>
<li>この部屋は冷房してある。Esta habitación tiene aire acondicionado.</li>
</ul>
<p> </p>
<h3>10. 〜 ているあいだに、〜</h3>
<p>Puedes usar A 間に B cuando el evento B sucede en medio de otro evento, el evento A. En la mayoría de los casos, el evento A se describe usando ている. El verbo se encuentra en tiempo presente, incluso si la cláusula A describe una situación del pasado.</p>
<ul>
<li>お風呂に入っている間に電話がありました。 Hubo una llamada de teléfono mientras estaba tomando un baño.</li>
<li>ゆうべ、寝ている間に地震がありました。 Hubo un terremoto mientras estaba dormido la noche anterior.</li>
<li>両親が日本にいる間に京都に連れていきたいです。Quiero llevar a mis padres a Kyoto mientras están en Japón.</li>
</ul>
<p> </p>
<h3>11. 〜 く / 〜にする</h3>
<p>Usaremos adjetivos junto con el verbo irregular する, para hacer combinaciones de adjetivos que signifiquen "hacer". Básicamente esto muestra un cambio de estado o condición en algo. El cambio se realiza por el sujeto.</p>
<ul>
<li>この間の試験は難しいすぎので、次の試験はやさしくしてください。Por favor haga el siguiente exámen más fácil, porque el último estuvo muy difícil.</li>
<li>みんなで世界をよくしましょう。Unamos fuerzas y hagamos del mundo un lugar mejor.</li>
<li>髪をボブマーリーみたいにしたいです。Quiero hacer mi cabello como el de Bob Marley.</li>
</ul>
<p> </p>
<h3>12. ~てほしい</h3>
<p>Cuando deseas que alguien haga algo, debes usar el verbo en forma TE junto con el adjetivo ほしい de la siguiente manera. </p>
<ul>
<li>(私は)父にたばこをやめてほしいです。Quiero que mi padre deje de fumar. </li>
<li>(私は)母に美味しいおかしを作ってほしいです。Quiero que mi madre haga unos deliciosos dulces.</li>
<li>私は病気の友達に元気になってほしいです。Quiero que mi amigo enfermo se mejore.</li>
</ul>
<p> </p>
<h3>13. のに</h3>
<p>Usar la forma "A のに B" significa algo así como "B, a pesar de A" o "A, pero si contrario a las expectativas, B". </p>
<ul>
<li>私は宿題を終えたのにまだねれない。A pesar de que he terminado mi tarea no puedo ir a dormir todavía.</li>
<li>このケーキはまずいのに高い。Este pastel es caro a pesar de ser poco apetecible.</li>
<li>彼女はきれいなのにモテない。A pesar de ser hermosa no es popular.</li>
</ul>
<p> </p>
<h3>14. 〜 のような</h3>
<p>Cuando se usa "A のような B" significa algo como "B es como/similar a A". Este patrón actúa como un adjetivo para describir los sustantivos.</p>
<ul>
<li>ある意味で、スージーは私のお母さんのようなものだ. En cierto modo, Susie parece como mi madre.</li>
<li>あなたは天使のような子だ。Usted parece un ángel de niño.</li>
</ul>
<p> </p>
<h3>15. 〜 のように</h3>
<p>Asi como のような también se usa para comparar algo similar. La diferencia aquí está en que "A のように B" se usa para describir una acción "realizada de manera similar a A" o una característica "que es comparable con A".</p>
<ul>
<li>ピカピカの太陽のように。Brilla como el sol.</li>
<li>ほら!見て見て!あの人は豚のようにたべている。¡Oye! ¡Mira mira! Ese tipo está comiendo como un cerdo.</li>
<li>彼は子供のようにしゃべている。Él está hablando como un niño.</li>
<li>あなたのように英語が話せたらいいなあ。Me gustaría poder hablar Inglés como tú.</li>
<li>あなたのように上手になりたい。Quiero ser un buen jugador como tú.</li>
</ul>
<p> </p>
<h3>16. 〜 させられる</h3>
<p>Usarás este tipo de oraciones cuando quieres decir que te han hecho hacer, o acosado o te han hablado para que hagas algo que no quieres hacer. Para tener en consideración, veamos estas conjugaciones:</p>
<ul>
<li>母に勉強をさせられる。Me veo obligado a estudiar por mi madre.</li>
<li>私は友達に宿題を手伝わされました。Fui obligado por mi amigo a ayudarle con su tarea.</li>
</ul>
<p> </p>
<h3>17. 〜 ことにする</h3>
<p>Significa decidir algo (similar a 決める).</p>
<p>彼は勉強することにする。El está decidiendo estudiar.<br />
私は今コンビニへ行くことにした。He decidido que ahora voy a ir a la tienda de conveniencia.</p>
<p> </p>
<p>Esta es la última parte de la guía de gramática para el JLPT N4. <em>¿Qué más te gustaría ver? Déjanos un comentario al respecto.</em></p>
<p>Vía <a href="https://en.wikibooks.org/wiki/JLPT_Guide/JLPT_N4_Grammar" target="_blank" title="Wikibooks guía de gramática N4">WB</a> y <a href="http://www.amazon.es/Genki-2/dp/4789011631/" target="_blank" title="Genki volumen 2">Genki Vol II</a></p>
<p>Imágen gracias a <a href="http://es.freeimages.com/photographer/am-y-54561" target="_blank" title="Perfil am y">am y</a> </p>
[email protected] (Javier Daza)Mon, 11 Apr 2016 16:15:17 +0000http://kizunaclub.com/blog/2016/04/11/guia-de-estudio-para-el-jlpt-n4-gramatica-parte-3/Top 2016 de apps de Android en español para aprender japonés
http://kizunaclub.com/blog/2016/03/21/Top-2016-apps-android-espanol-para-aprender-japones/
<p>Existen muchas aplicaciones para Android que sirven para aprender japonés pero por lo general están en inglés (la mayoría) o son demasiado básicas para el aprendizaje de este idioma. Si quieres aprender japonés te recomendamos en orden las siguientes aplicaciones:</p>
<p> </p>
<p><a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=mobi.oneforall.app&hl=es" target="_blank"><img alt="el silabario japonés" src="https://lh5.ggpht.com/7X9GL6agAxImNHH4zFBJq_FMrR7Zgg2_ObAEZ7FnPrw0tBaFTD4L1jbImUzRyeL6O1k=w300-rw" style="float:left; height:192px; margin-left:10px; margin-right:10px; width:192px" /></a></p>
<h3><a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=mobi.oneforall.app&hl=es" target="_blank">El silabario japonés</a></h3>
<p>Para empezar a aprender japonés desde cero, esta app te hará sentir bien. Hablamos de un idioma con diferente escritura, por lo que, como mencionamos en el artículo <a href="http://bit.ly/1pMvhkO" target="_self" title="Tips para aprender japonés por tu cuenta">empezar a aprender por tu cuenta</a>, recomendamos empezar desde la escritura hiragana y katakana que son la base de la escritura japonesa para después aprender kanji, los cuales tienen una app que veremos al final. La app <a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=mobi.oneforall.app&hl=es" style="text-align: justify;" target="_blank">el silabario japonés</a> te muestra primero el orden de los trazos de un carácter y después palabras que empiezan con este carácter tanto en hiragana como en katakana. No es necesario que entiendas los kanji pero sí que vayas memorizando el vocabulario, ya que la siguiente app es de vocabulario. Te recomiendo empezar a practicar la escritura en un <a href="file:///D:/Informacion/Desktop/.%20Te%20recomiendo%20practicar%20al%20inicio%20la%20escritura%20en%20un%20cuaderno%20parvulario%20en%20cuadros%20de%202x2" style="text-align: justify;" target="_blank">cuaderno parvulario</a> siguiendo este <a href="http://iescarmenmartingaite.com/blog/wp-content/uploads/2013/02/hira2-copia.gif" target="_blank" title="Formato de plana">ejemplo</a>.</p>
<p> </p>
<p> </p>
<p><a href="https://www.youtube.com/watch?v=TXAsxZufAsc" target="_blank" title="Aprender japonés 6000 palabras"><img alt="aprender japonés 6000 palabras" src="https://lh3.ggpht.com/pAZXASnIR_6xGGguZijpt_hwzgS1oTDajryK8kQUzAir_iC1MKnmT_VQ96xhdRDiK13s=w300-rw" style="float:right; height:192px; margin-left:10px; margin-right:10px; width:192px" /></a></p>
<h3><a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=com.funeasylearn.japanese&referrer=utm_source%3DAndroidPIT%26utm_medium%3DAndroidPIT%26utm_campaign%3DAndroidPIT" target="_blank" title="enlace goolge play de app para parender japonés">Aprender Japonés 6000 Palabras</a></h3>
<p>Esta aplicación como su nombre lo dice, contiene 6000 palabras en japonés que te sirven de vocabulario para que puedas formular oraciones tranquilamente. En esta app tendrás actividades de recordatorio de las palabras aprendidas. Cabe recalcar que esta app de android existe para aprender otros idiomas como: <a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=com.funeasylearn.english" target="_blank">inglés</a>, <a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=com.funeasylearn.spanish" target="_blank">español</a>, <a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=com.funeasylearn.german" target="_blank">alemán</a>, <a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=com.funeasylearn.arabic" target="_blank">árabe</a>, <a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=com.funeasylearn.french6000" target="_blank">francés</a>, <a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=com.funeasylearn.romanian" target="_blank">rumano</a>, <a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=com.funeasylearn.russian" target="_blank">ruso</a>, <a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=com.funeasylearn.italian" target="_blank">italiano</a>, <a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=com.funeasylearn.portuguese" target="_blank">portugués</a>, <a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=com.funeasylearn.chinese" target="_blank">chino</a>, <a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=com.funeasylearn.polish" target="_blank">polaco</a>, <a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=com.funeasylearn.korean" target="_blank">coreano</a>, <a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=com.funeasylearn.greek" target="_blank">griego</a>, entre otros.</p>
<p>En modo gratuito puedes llegar al nivel tres pero, aún así, será una gran cantidad de vocabulario!!!</p>
<p> </p>
<p> </p>
<p><a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=com.atistudios.italk.ja" target="_blank" title="aprende japonés gratis"><img alt="aprende japonés gratis" src="https://lh3.googleusercontent.com/NwVpt-m89_4FGvH4PDZr3EExLr9h5lr2Aj2OOOfI-yRYaxQIOITroImQh7-7NP1heSI=w300-rw" style="float:left; height:192px; margin-left:10px; margin-right:10px; width:192px" /></a></p>
<h3><a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=com.atistudios.italk.ja" target="_blank">Aprende japonés Gratis</a></h3>
<p>Después de haber aprendido las palabras de la aplicación anterior, se puede seguir tranquilamente con esta. Te muestra casi las mismas palabras para repasar y unas nuevas, además de dialogos fáciles con escritura hiragana y katakana, grabador de voz para que escuches tu pronunciación para progresar y botón para que el dialogo vaya más lento si no lo has escuchado bien. <a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=com.atistudios.italk.ja" target="_blank">Aprende japonés Gratis</a>, igual que la anterior app, contiene una actividad de recordatorio de frase para completar. Al final podrás revisar tu progreso y compartirlo por facebook o twitter.</p>
<p> </p>
<p> </p>
<h3> </h3>
<h3><a href="file:///D:/Informacion/Desktop/Facebook.lnk" target="_blank" title="talk japonés">Talk japonés</a></h3>
<p><a href="file:///D:/Informacion/Desktop/Facebook.lnk" target="_blank" title="talk japonés"><img alt="talk japonés" src="https://lh3.googleusercontent.com/OEgYJI5CijYHOAW4TenTZ779VgrFm4Xlu_yx5sY7YAHAQsgI3d_0VnlhjGefM8lt4Y8=w300-rw" style="float:right; height:192px; margin-left:10px; margin-right:10px; width:192px" /></a></p>
<ul>
<li>Esta app es muy interesante para conocer otras frases y practicarlas de esta forma: escuchar, grabar tu voz, escuchar tu voz y colocar una estrella si todavia no la aprendes para después coger en un listado estas frases no aprendidas y volver a escucharlas. Las frases que te ofrece esta app tratan de situaciones de:</li>
</ul>
<ul>
<li>Emergencia</li>
<li>Conversación</li>
<li>Compras</li>
<li>Frases generales</li>
<li>En un hotel</li>
<li>Amor, etc.</li>
</ul>
<p>Es una app adaptada para recordar frases escogiendo tu idioma de origen y el idioma que quieres aprender. El tiempo que te garantiza <a href="file:///D:/Informacion/Desktop/Facebook.lnk" target="_blank" title="talk japonés">Talk japonés</a> el aprendizaje de estas frases es de 10 días. Sigue el proceso mencionado y gana confianza para continuar.</p>
<p> </p>
<p> </p>
<p><a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=com.commanderzero.spjp" target="_blank" title="speak hablemos en japonés"><img alt="speak hablemos en japonés" src="https://lh3.ggpht.com/-tAYLNjwjrLXjtvSsfi9hpPrTvLuv06CN5e5K_SN8c9o6dBecX1fxdGLnYW8nlyDtSc=w300-rw" style="float:left; height:192px; margin-left:10px; margin-right:10px; width:192px" /></a></p>
<h2><a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=com.commanderzero.spjp" target="_blank" title="speak hablemos en japonés">Speak Hablemos en Japonés</a></h2>
<p>Esta basada en un material de <a href="http://www3.nhk.or.jp/nhkworld/es/" target="_blank" title="NHK Word">NHK Word</a> para aprender japonés, y consiste en diálogos basados en un personaje llamado Cuong, quien es un chico vietnamita que va a trabajar en la sede de su empresa en Japón. Consta de: un diálogo real dado en alguna situación que se le presente mientras esta en Japón y sobretodo en la oficina, un audio que te explica la forma gramatical de las frases en el dialogo y el porque de ellas. Al final un test para poner aprueba tu entendimiento. Va bastante bien, con todo, chequea la página de <a href="http://www3.nhk.or.jp/nhkworld/es/" target="_blank" title="NHK Word">NHK Word</a> para que veas todo lo que puedes aprender no solo del idioma sino tambien de la cultura.</p>
<p> </p>
<h3> </h3>
<h3><a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=jp.rodriguez.kanjisenpai.android" target="_blank" title="kanji sempai">Kanji Sempai</a></h3>
<p><a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=jp.rodriguez.kanjisenpai.android" target="_blank" title="kanji sempai"><img alt="Kanji Sempai" src="https://lh4.ggpht.com/iBgnujQvcrQRwznXlN9JOmS-7VVpKuZjj1GAzKJuZhe8uIOzMAIgpY3dWIHX8oGEMJUo=w300-rw" style="float:right; height:192px; margin-left:10px; margin-right:10px; width:192px" /></a></p>
<p>El kanji es la parte más dificil de aprender del japonés, teniendo en cuenta que se deriva de la escritura china y su ponunciación básicamente se basa en</p>
<p> kunyomi y onyomi. <a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=jp.rodriguez.kanjisenpai.android" target="_blank" title="kanji sempai">Kanji Sempai</a> es una app que consiste en administrar una lista de estudio, escogiendo el nivel del exá</p>
<p>men JLPT, ya sea N1,N2,N3,N4,N5.</p>
<p>Hay listas que se compran pero tambien hay listas gratuitas. Las puedes estudiar, chequearle los audios, ver el orden de los trazos, repasar de lo aprendido y lo más interesante es que la app te recomienda ponerte como objetivo 10 palabras diarias y poder chequear las estadísticas de tu progreso además de los repasos pendientes.</p>
<p> </p>
<p>Estas app para Android pueden ser muy útiles para el aprendizaje del japonés pero todo siempre depende de tu dedicación. Las aplicaciones solo son de ayuda, de refuerzo, por lo tanto te aconsejo basarte siempre en buenos libros y lecturas de algunos buenos blogs, como éste ;)</p>
<p> </p>
<p> </p>
[email protected] (Vicky Vane)Mon, 21 Mar 2016 16:15:17 +0000http://kizunaclub.com/blog/2016/03/21/Top-2016-apps-android-espanol-para-aprender-japones/Guía de estudio para el JLPT N4: Gramática Parte 2
http://kizunaclub.com/blog/2016/02/15/guia-de-estudio-para-el-jlpt-n4-gramatica-parte-2/
<p>Continuamos con la 2da parte de nuestra guía para el exámen JLPT N4. En esta ocasión se listará la segunda parte de los puntos de gramática que se evaluarán en el exámen.</p>
<p>Si esta es tu primera vez leyendo la guía te recomiendo leer la primera parte de ésta <a href="http://bit.ly/1OKAKbQ" target="_self" title="Guía gramática JLPT N4">guía de gramática sobre JLPT N4</a>.</p>
<p> </p>
<h3>1. なら</h3>
<p> </p>
<p>Usa なら como un condicional, es decir, una idea depende de que se cumpla otra. Por lo general la principal razón de las oraciones que usan なら son para referirse a un contraste o una limitación <br />
</p>
<ul>
<li>友達が来るなら、私はピザを注文する。</li>
<li>Si nuestros amigos vienen, voy a pedir una pizza [primero].<br />
<br />
</li>
<li><strong>Pregunta:</strong> 日本語が分かりますか。¿Entiendes japonés?</li>
<li><strong>Respuesta:</strong> ひらがななら分かります。Si esta escrito en hiragana, si.<br />
<br />
</li>
<li><strong>Pregunta:</strong> コロンビアは行ったことがありますか。¿Has estado alguna vez en Colombia?</li>
<li><strong>Respuesta:</strong> メキシコなら行ったことがありますが、コロンビアは行ったことがありません。He estado en México pero nunca en Colombia.<br />
</li>
</ul>
<h3>2. がる</h3>
<p> </p>
<p>La gramática 「~ がる」se utiliza cuando se quiere hacer una observación acerca de cómo alguien se siente. Esta gramática también se utiliza para observar lo que usted piensa sobre lo que alguien quiere ( que no sea usted ). Esto implica el adjetivo 「欲しい」 para las cosas que uno quiere o la conjugación「~ たい」 de las acciones que uno quiere hacer.</p>
<ul>
<li>家に帰ったら、すぐパソコンを使いたがる。(Él) pronto actúa como querer utilizar equipo tan pronto como (él) llega a casa</li>
</ul>
<p> </p>
<h3>3. Número + も</h3>
<p> </p>
<p>Se usa al momento de contar. Su significado se usa para expresar "tantos como". Ejemplos: </p>
<ul>
<li>昨日、電話三回もしたよ! Te llamé como tres veces ayer!</li>
<li>先週のパーティーには学生が二十人も来ました。Tantos como 20 estudiantes se presentaron para la fiesta de la semana pasada.</li>
</ul>
<p> </p>
<h3>4. といいです</h3>
<p> </p>
<p>Esto significa "Espero ~" o "Sería bueno si". Por lo general lo usarás cuando esperas que algo bueno pase. Cuando usas といいですね o といいね estás deseando buena suerte a otra persona. Ejemplos:</p>
<ul>
<li>明日いい天気だといいですね。Será bueno si el tiempo de mañana es bueno. / Espero que mañana el tiempo sea bueno.</li>
<li>おいしいといいですね。Espero que sepa bien. </li>
</ul>
<p> </p>
<h3>5. ~てすみません</h3>
<p> </p>
<p>Se utiliza la forma -te de un verbo + すみません para describir cosas que has hecho de las que deseas disculparte. </p>
<ul>
<li>汚い言葉を使ってすみませんでした。Lo siente por haber usado malas palabras antes.</li>
</ul>
<p> </p>
<p>Cuando quieres disculparte por algo que fallaste en hacer , se usa ~なくて, la forma-te corta y negativa de un verbo. Para ello, primero vuelve el verbo en su forma corta y negativa ~ない y luego reemplaza la ultíma い por くて. Ejemplos:</p>
<ul>
<li>もっと早く言わなくて、ごめん。Lo siento por no decirte antes.</li>
<li>食べ物を持ってこなくて、すみませんでした。Lo siento por no traer la comida.</li>
</ul>
<p> </p>
<h3>6. ~そうです</h3>
<p> </p>
<p>A diferencia del そうです que analizamos en el primer artículo del N4, aquí estudiaremos otro uso posible para そうです. Esta vez lo usaremos como sufijo (agregarlo después) de un verbo en su forma corta. Se usa más que todo para hablar sobre un rumor o algo que hayas escuchado, para mostrar acuerdo o para referirte a algo que crees que parece de determinada manera. Ejemplos:</p>
<ul>
<li>彼はケーキをたべそうです。Parece que ella come torta.</li>
<li>彼女は疲れたそうです。Ella se ve cansada.</li>
<li>その日は授業がなかったそうです。He escuchado que ellos no tuvieron clase ese día</li>
</ul>
<p>Como conclusión, vemos que se puedes usar ~そうです después de verbos o adjetivos para dar una impresión sobre algo.</p>
<ul>
<li>日本語の授業は楽しそうです。He escuchado que su clase de japonés es divertida.</li>
<li>先生はとても親切だそうです。He escuchado que su profesor es muy amable.</li>
</ul>
<p> </p>
<h3>7. ~たら</h3>
<p> </p>
<p>Es una expresión que se usa como condicional ( si ). Cuando decimos "A たら B", significa que queremos decir que "B es válido, siempre y cuando se cumpla A".</p>
<ul>
<li>にほんにいったら、きものをかいます。Voy a comprar un kimono si me voy a Japón.</li>
<li>天気が良かったら、散歩に行きます。Si el tiempo es bueno iremos de paseo.</li>
<li>日本人だったら、この言葉を知っているでしょう。Si la persona es japonesa, probablemente sepa esta palabra.</li>
</ul>
<p> </p>
<h3>8. ~なくてもいいです</h3>
<p> </p>
<p>Significa que hay algo que no tiene que ser hecho. Que está bien que si no lo haces.</p>
<ul>
<li>君は今日学校へ行かなくてもいい。No tienen que ir al colegio hoy.</li>
<li>これを運ばなくてもいい。Esto no tiene que ser transportado.</li>
</ul>
<p> </p>
<h3>9. ~みたい</h3>
<p> </p>
<p>Significa que algo parece ser difícil/profundo/etc.</p>
<ul>
<li>この本は難しいみたい。Este libro parece difícil.</li>
<li>あの湖は深いみたい。Ese lago parece ser profundo.</li>
</ul>
<p> </p>
<h3>10. ~てしまう</h3>
<p> </p>
<p>Significa terminar haciendo algo.</p>
<ul>
<li>私はけっきょく学校へ行ってしまう。Después de todo voy a terminar yendo a la escuela.</li>
<li>彼はたぶんあのケーキを食べてしまう。El probablemente terminará de comer ese pastel.</li>
</ul>
<p> </p>
<h3>11. Forma diccionario + と</h3>
<p> </p>
<p>Normalmente se utiliza para una situación "si - entonces" / "causa - efecto". En la mayoría de estas frases con と, la primera parte de la frase describe la <strong>causa</strong> mientras que la segunda parte el <strong>efecto</strong>.</p>
<ul>
<li>私はその人を話すと元気になる。Cada vez que hablo con esa persona, me levanta los ánimos.</li>
<li>道か込んでいると時間がかかる。Siempre que las calles están llenas de gente, se necesita más tiempo para llegar allí.</li>
<li>メアリーさんが国に帰るとさびしくなります。Si María vuelve a casa, vamos a estar tristes y solitarios.</li>
</ul>
<p> </p>
<h3>12. ~ながら</h3>
<p> </p>
<p>Esta forma muestra que dos acciones están sucediendo a la vez, como "el chico come torta de café mientras bebe café." Esta forma se usa con el verbo raíz de un verbo simplemente añadido al final. El énfasis es más fuerte en el segundo verbo en la serie. El segundo verbo en la serie es también el verbo que determina el tiempo verbal.</p>
<ul>
<li>男の子はケーキを食べながらコーヒーを飲んだ。El chico se comió la torta mientras bebía café (Aquí se hace hincapié en el hecho de que estaba bebiendo café, el hecho de que él estaba comiendo pastel no era el tema de interés)</li>
</ul>
<p> </p>
<h3>13. ~ばよかった</h3>
<p> </p>
<p>Esto significa deseo que hubiera hecho o debería haber hecho. Todos los verbos regularmente se pueden convertir en una frase ばよかった sin excepción o irregularidad. Se crea la forma ばよかった basándose en la forma corta en tiempo presente.</p>
<ul>
<li>学生のとき、勉強すれば良かったです。Debería haber estudiado cuando era un estudiante.</li>
<li>薬を飲めば良かったです。Debería haber tomado la medicina.</li>
</ul>
<p> </p>
<h3>14. ~てくれてありがとう</h3>
<p> </p>
<p>El significado es 'Gracias por hacer'.</p>
<ul>
<li>「手伝ってくれてありがとう」「どういたしまして」"Gracias por tu ayuda." "De nada."</li>
<li>いろいろ親切にしてくれてありがとう。Gracias por su gentileza.</li>
<li>ご親切に手伝ってくれてありがとう。Es amable de su parte que me ayude.</li>
</ul>
<p> </p>
<h3>15. ~てよかった</h3>
<p> </p>
<p>Me alegro de que esto y aquello es/era el caso.</p>
<ul>
<li>日本語を勉強してとかったです。Me alegro de que he estudiado japonés.</li>
<li>パオラさんが元気になってよかったです。Me alegro de que Paola se puso bien.</li>
</ul>
<p> </p>
<h3>16. ~はずです</h3>
<p> </p>
<p>Significa algo así como "debe ser".</p>
<ul>
<li>それは今まで終わったはずです。Debe haber terminado hasta ahora.</li>
<li>あのペンはつくえの上にあるはずです。Esa pluma debe estar en el escritorio.</li>
</ul>
<p> </p>
<h3>17. ~ないで</h3>
<p> </p>
<p>Significa "no hacer algo". También puede estar relacionado con <strong>ください</strong> para que sea más educado.</p>
<ul>
<li>このケーキを食べないで。No coma este pastel.</li>
<li>この部屋からしばらく出て行かないで。No salga de esta habitación por un tiempo.</li>
<li>その本をすてないでください。Por favor no se deshaga de ese libro.</li>
</ul>
<p> </p>
<p>Si crees que hizo falta algo importante o me equivoqué en una sección, por favor dejanos un comentario. Nos vemos en una próxima ocasión con la 3era parte de la gramática para el JLPT N4!</p>
<p>Vía <a href="https://en.wikibooks.org/wiki/JLPT_Guide/JLPT_N4_Grammar" target="_blank" title="Wikibooks guía de gramática N4">WB</a>, <a href="http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar/signs" target="_blank" title="Guia sobre como usar GARU">GTJ</a> y <a href="http://www.amazon.es/Genki-2/dp/4789011631/" target="_blank" title="Genki volumen 2">Genki Vol II</a></p>
<p> </p>
<blockquote>
<p>Imágen gracias a <a href="http://es.freeimages.com/photographer/am-y-54561" target="_blank" title="Perfil am y">am y</a></p>
</blockquote>
[email protected] (Javier Daza)Mon, 15 Feb 2016 16:15:17 +0000http://kizunaclub.com/blog/2016/02/15/guia-de-estudio-para-el-jlpt-n4-gramatica-parte-2/La guía absoluta de Onomatopeyas japonesas
http://kizunaclub.com/blog/2016/01/27/la-guia-absoluta-de-onomatopeyas-japonesas/
<p>Este artículo trata sobre las onomatopeyas en el idioma japonés. Dichos sonidos representan un estado de animo o simplemente tratan de emular el sonido de una situación real. Para poder entender su significado, la mayoría no tienen una traducción literal sino más bien una interpretación. Espero esta guía les sea de mucha ayuda.</p>
<p> </p>
<h2>Clasificación</h2>
<p>Hay miles de onomatopeyas en japonés. Aquí hay 5 categorías en las que pueden dividirse:</p>
<p><strong>Giseigo</strong> 擬声語 Animal y sonidos humanos.</p>
<p><strong>Giongo</strong> 擬音語 Sonidos reales hechos por objetos inanimados y la naturaleza.</p>
<p><strong>Gitaigo</strong> 擬態語 Describir las condiciones y estados.</p>
<p><strong>Giyougo</strong> 擬容語 Describir movimientos y mociones.</p>
<p><strong>Gijougo</strong> 擬情語 Describir sentimientos.</p>
<p> </p>
<p>Si sabes de kanji, sabrás reconocer las diferencias entre las diferentes categorías. Para los que no, acá les dejo una breve explicación:</p>
<p><a href="http://www.yamasa.org/ocjs/kanjidic.nsf/SortedByKanji2THSpanish/%E6%93%AC?OpenDocument" target="_blank" title="Gi, imitar">擬</a> (ぎ - GI) significa Imitar y <a href="http://www.yamasa.org/ocjs/kanjidic.nsf/SortedByKanji2THSpanish/%E8%AA%9E?OpenDocument" target="_blank" title="GO, lenguaje, contar">語</a> (ゴ) puede significar Lenguaje/ Hablar / Palabra.</p>
<p>声 (せい - SEI) significa Voz.</p>
<p>音 (おん - ON) significa Sonido / ruido.</p>
<p>態 (たい - TAI) significa Condición / Apariencia.</p>
<p>容 (よう - YOU) significa Forma / Apariencia.</p>
<p>情 (じょう - JOU) significa Sentimientos / Emociones.</p>
<p>Por lo tanto, para el caso de Giongo, su traducción sería algo así como, "<em>imitación del lenguaje de los sonidos</em>" o "<em>palabra que imita el lenguaje de los sonidos</em>" (o al menos eso creo yo que traducen, si tienes una traducción mejor por favor déjala en los comentarios)</p>
<p>Giseigo y Giongo son como las onomatopeyas que tenemos en español. La vaca hace muu. el perro hace guau-guau. Representan sonidos reales.</p>
<p>Las tres últimas categorías describen lo que se llama palabras miméticas (que imita por <a href="http://dle.rae.es/?id=PHHa8xx" target="_blank" title="Significado Mímesis">mímesis</a>). Ellas describen o representan algo que no tienen sonido, como la forma de sentir, la manera de caminar e inclusive la piel tienen una onomatopeya que la describe. Estas palabras miméticas no existen realmente en nuestro idioma, lo que las hace difícil de entender al momento de aprender japonés. Echemos un vistazo a cada uno de estos grupos de palabras.</p>
<p> </p>
<h3>Giseigo 擬声語</h3>
<p>Estos son los sonidos que los humanos y los animales hacen. Algunos de ellos pueden sonar muy similar a los que aprendimos al crecer y otros sonidos tal vez se acercan más al sonido real que a lo que escribimos en nuestro idioma.</p>
<p> </p>
<table class="table table-hover table-responsive">
<tbody>
<tr>
<th>Animal</th>
<th>Sonido en japonés</th>
</tr>
<tr>
<td>Oso</td>
<td>がおー</td>
</tr>
<tr>
<td>Abeja</td>
<td>ぶーん</td>
</tr>
<tr>
<td>Ave</td>
<td>ぴちゅぴちゅ</td>
</tr>
<tr>
<td>Gato</td>
<td>にゃん</td>
</tr>
<tr>
<td>Gallina</td>
<td>こけこっこ</td>
</tr>
<tr>
<td>Vaca</td>
<td>もーもー</td>
</tr>
<tr>
<td>Cuervo</td>
<td>かーかー</td>
</tr>
<tr>
<td>Perro</td>
<td>わんわん</td>
</tr>
<tr>
<td>Pato</td>
<td>がーがー</td>
</tr>
<tr>
<td>Zorro</td>
<td>こんこん</td>
</tr>
<tr>
<td>Sapo</td>
<td>げろげろ</td>
</tr>
<tr>
<td>Godzilla</td>
<td>がおー</td>
</tr>
<tr>
<td>Caballo</td>
<td>ひひいん</td>
</tr>
<tr>
<td>Mono</td>
<td>うきうき</td>
</tr>
<tr>
<td>Ratón</td>
<td>ちゅーちゅー</td>
</tr>
<tr>
<td>Lechuza</td>
<td>ほーほー</td>
</tr>
<tr>
<td>Cerdo</td>
<td>ぶーぶー</td>
</tr>
<tr>
<td>Oveja</td>
<td>めーめー</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p> </p>
<table class="table table-hover table-responsive">
<tbody>
<tr>
<th>Japonés</th>
<th>Español</th>
</tr>
<tr>
<td>がみがみ</td>
<td>Siendo sermoneado o molestado por alguien por encima de usted</td>
</tr>
<tr>
<td>あはは</td>
<td>Una risa alegre y fuerte</td>
</tr>
<tr>
<td>うーわん</td>
<td>Un niño llorando en voz alta</td>
</tr>
<tr>
<td>うぎゃー</td>
<td>Un grito o un grito sorprendido</td>
</tr>
<tr>
<td>うふふ</td>
<td>Riendo como si tuvieras un secreto</td>
</tr>
<tr>
<td>ぺちゃくちゃ</td>
<td>Charlando sobre cosas frívolas</td>
</tr>
<tr>
<td>ごによごによ</td>
<td>Murmurando para que otras personas no puedan oírte</td>
</tr>
<tr>
<td>ぺらぺら</td>
<td>Ser capaz de hablar un idioma extranjero con fluidez</td>
</tr>
<tr>
<td>おほん</td>
<td>Limpiar la garganta para llamar la atención</td>
</tr>
<tr>
<td>くすくす</td>
<td>Riéndose en silencio, incapaz de sostenerlo</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p> </p>
<h3>Giongo 擬音語</h3>
<p>Estos son también sonidos reales. Ellos son los que ves que se utilizan en el manga y el anime. Son el sonido del viento moviéndose a través de los árboles, la puerta que se cierra de golpe y el timbre del teléfono. Básicamente, cualquier sonido que se escuche que no está saliendo de la boca de una persona o un animal, caen en esta categoría.</p>
<p> </p>
<table class="table table-hover table-responsive">
<tbody>
<tr>
<th>Japonés</th>
<th>Español</th>
</tr>
<tr>
<td>ごろごろ</td>
<td>Trueno retumbando</td>
</tr>
<tr>
<td>ざーざー</td>
<td>Mucha lluvia, lluvia pesada</td>
</tr>
<tr>
<td>ぱたぱた</td>
<td>Paño ligeramente ondeando en el viento</td>
</tr>
<tr>
<td>ぴゅーぴゅー</td>
<td>Vientos invernales fuertes, continuos y fríos</td>
</tr>
<tr>
<td>ばしゃっ</td>
<td>Cuando el agua de dispersa o salpica con fuerza</td>
</tr>
<tr>
<td>こぽこぽ</td>
<td>Agua que burbujea suavemente</td>
</tr>
<tr>
<td>めらめら</td>
<td>De repente algo estalla en llamas</td>
</tr>
<tr>
<td>さくさく</td>
<td>Pisar tierra blanda o arena</td>
</tr>
<tr>
<td>ごろごろ</td>
<td>Rocas que caen por una colina</td>
</tr>
<tr>
<td>たたたた</td>
<td>Corriendo a toda velocidad</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p> </p>
<h3>Gitaigo 擬態語</h3>
<p>Esta es la primera categoría de nuestro conjunto de grupos con palabras miméticas. En este grupo las onomatopeyas describen las condiciones y estados.</p>
<p> </p>
<table class="table table-hover table-responsive">
<tbody>
<tr>
<th>Japonés</th>
<th>Español</th>
</tr>
<tr>
<td>ぎらぎら</td>
<td>Un destello en sus ojos</td>
</tr>
<tr>
<td>ほかほか</td>
<td>Un cuerpo caliente o comida</td>
</tr>
<tr>
<td>むしむし</td>
<td>El exceso de calor, muy caliente</td>
</tr>
<tr>
<td>べとべと</td>
<td>Sudor pegajoso o sangre</td>
</tr>
<tr>
<td>びしょびしょ</td>
<td>Muy empapado por una gran cantidad de agua</td>
</tr>
<tr>
<td>がたがた</td>
<td>Un camino que no está pavimentado</td>
</tr>
<tr>
<td>でこぼこ</td>
<td>Terreno irregular</td>
</tr>
<tr>
<td>さんさん</td>
<td>Un montón de luz de sol brillando</td>
</tr>
<tr>
<td>ひんやり</td>
<td>Sensación de frío</td>
</tr>
<tr>
<td>じんわり</td>
<td>Empaparse lentamente en sudor o lágrimas</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p> </p>
<h3>Giyougo 擬容語</h3>
<p>Estas palabras describen movimientos y argumentos, por lo general relacionados con caminar o viajar de un lugar a otro.</p>
<p> </p>
<table class="table table-hover table-responsive">
<tbody>
<tr>
<th>Japonés</th>
<th>Español</th>
</tr>
<tr>
<td>うろうろ</td>
<td>Deambulando sin rumbo</td>
</tr>
<tr>
<td>すたこら</td>
<td>De ritmo rápido, camionar con ansias</td>
</tr>
<tr>
<td>のろのろ</td>
<td>Procediendo a paso de caracol, lento y perezoso</td>
</tr>
<tr>
<td>うとうと</td>
<td>Medio dormido, cabeceando</td>
</tr>
<tr>
<td>ぐっすり</td>
<td>Completa y totalmente dormido</td>
</tr>
<tr>
<td>ぐーたら</td>
<td>No tener la fuerza de voluntad para hacer algo</td>
</tr>
<tr>
<td>がくがく</td>
<td>Articulaciones temblando, como las rodillas</td>
</tr>
<tr>
<td>ぶるぶる</td>
<td>Temblando de frío, de miedo o de ira</td>
</tr>
<tr>
<td>きょろきょろ</td>
<td>Dando la vuelta mirando a su alrededor con inquietud</td>
</tr>
<tr>
<td>わいわい</td>
<td>Clamoroso</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p> </p>
<h3>Gijougo 擬情語</h3>
<p>Por último, tenemos las palabras que describen sentimientos. También se utilizan en gran medida en el manga.</p>
<p> </p>
<table class="table table-hover table-responsive">
<tbody>
<tr>
<th>Japonés</th>
<th>Español</th>
</tr>
<tr>
<td>くよくよ</td>
<td>Preocuparse por las cosas pasadas o triviales</td>
</tr>
<tr>
<td>しんみり</td>
<td>Solitaria y tranquila, solemne</td>
</tr>
<tr>
<td>うきうき</td>
<td>Feliz, alegremente alegre, y lleno de esperanza</td>
</tr>
<tr>
<td>わくわく</td>
<td>Emocionado por la anticipación, el placer o la felicidad</td>
</tr>
<tr>
<td>あたふた</td>
<td>Corriendo a toda prisa</td>
</tr>
<tr>
<td>あわあわ</td>
<td>Perder tiempo o capta tus sentidos</td>
</tr>
<tr>
<td>もじもじ</td>
<td>Incapaz de tomar decisiones debido a vergüenza o timidez</td>
</tr>
<tr>
<td>うっとり</td>
<td>Estar fascinado por algo hermoso, hechizado</td>
</tr>
<tr>
<td>ずきずき</td>
<td>Dolor palpitante y molido</td>
</tr>
<tr>
<td>もやもや</td>
<td>Preocupándose o preguntándose qué hacer</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p> </p>
<h2>Hiragana o Katakana</h2>
<p>Las onomatopeyas se escriben utilizando hiragana o katakana. Si bien no hay reglas definitivas diciendo cuándo se debe utilizar uno u otro, en el libro <a href="http://www.amazon.es/Jazz-Up-Your-Japanese-Onomatopoeia/dp/1568364865" target="_blank" title="Jazz Up yout japanese with Onomatopeia"><em>Jazz Up Your Japanese with Onomatopoeia</em></a>, el autor afirma que el hiragana se utiliza para "sonidos suaves" mientras que el katakana se utiliza para "sonidos duros" y énfasis. Muchas veces verás que sus usos se pueden mezclar, tal vez usen hiragana o katakana en cualquiera de los sonidos (suaves o duros), lo que nos da otra razón para aprender muy bien tanto el hiragana como el katakana.</p>
<p>A los efectos de esta guía y por mantener una consistencia, estaré proporcionando todos los ejemplos en hiragana.</p>
<p>Algunas onomatopeyas tienen kanji, y a pesar de que es probable que nunca los vayas a usar, es bueno que sepas que existen. Así es como lucen algunos:</p>
<p>燦燦 さんさん brillante, luz del sol brillando.<br />
昏昏 こんこん largo sueño, en el fondo.<br />
齷齪 あくせく ansiedad, sentir que no tienen tiempo suficiente.<br />
潺潺 せんせん el sonido de un arroyo de montaña superficial clara.<br />
煌煌 こうこう brillante y resplandeciente.</p>
<p> </p>
<h2>Representación de sonido</h2>
<p> </p>
<p><iframe frameborder="0" height="480" scrolling="no" src="https://www.youtube.com/embed/63epkh7SR98" width="100%"></iframe></p>
<p> </p>
<p>La mayoría de las palabras en los idiomas son arbitrarias. Alguien, algún día decidió que el sol en el cielo sería llamado el "sol". Pero no todas las personas en todos los idiomas querían llamarlo así y además, no todo el mundo piensa "sol" cuando miran hacia esa cosa brillante en el cielo.</p>
<p>Algunas veces esto de decir "se le llamará el sol porque yo lo digo" no es algo definitivo, pues en muchos casos no aplica para las palabras miméticas, pues más que todo ellas mismas tienen una calidad universal que las representa. Para ilustrar el ejemplo mira la siguiente lista:</p>
<p>A ver si puedes adivinar el significado de estas palabras en japonés :</p>
<p>nurunuru - ¿seco o baboso?<br />
PikaPika - ¿brillante u oscuro?<br />
Wakuwaku - ¿excitado o aburrido?<br />
Iraira - ¿feliz o enojado?<br />
guzuguzu - se mueve rápidamente o se mueve lentamente<br />
<br />
<a href="http://ideophone.org/sound-symbolism-in-japanese-does-nurunuru-mean-dry-or-slimy/" target="_blank" title="Simbolismo de sonidos">Echa un vistazo a la lista completa y las respuestas</a> (ojo, enlace en inglés). Acertaste en la mayoría, ¿cierto?</p>
<p>Ya ves que apesar de no saber, hay algo acerca de estos sonidos que tienen un significado para nosotros. Ten esto en mente mientras lees.</p>
<p> </p>
<h3>Consonantes</h3>
<p>La mayoría de las sílabas japonesas comienzan con una consonante. Debido a que el alfabeto japonés es muy amable, ya que es (en su mayoría) fonético. Esto significa que cada sonido se escribe exactamente en la forma en que se manifiesta y cada carácter escrito se pronuncia (no como en otros idiomas donde hay letras silenciosas). Además, gracias a esto, hay dos pequeños símbolos llamados los dakuten y handakuten.</p>
<p><strong>Dakuten</strong> 濁点 son dos pequeños puntos, o líneas, también llamados ten-ten.</p>
<p><strong>Handakuten</strong> 半濁点 es el círculo abierto, también llamado maru.</p>
<p>Estos símbolos cambian la sonorización de las consonantes a las que están añadidos. Las consonantes se pueden pronunciar o ser "sordas". Básicamente, sonidos sonoros se hacen con las cuerdas vocales y las sordas se hacen sin ellas. Así lucen en japonés:</p>
<p>か > が<br />
ka > ga</p>
<p>さ > ざ<br />
sa > za</p>
<p>た > だ<br />
ta > da</p>
<p>は > ば, は > ぱ<br />
ja > ba, ja > pa</p>
<p>Los sonidos sin estos símbolos se llaman 清音 <strong>Seion</strong>, "sonidos puros". Cuando se les agrega el dakuten o handakuten se vuelven <strong>dakuon</strong> 濁音, que significa "sonidos impuros". Por otro lado "han" en handakuten significa medio y básicamente sería pensar en ellos como sonidos medio impuros. Esto es sólo la manera japonesa de decir que un sonido sordo se está convirtiendo en un sonido más sonoro. </p>
<p>Esta sonoridad es muy importante para la comprensión de las onomatopeyas. Hay un montón de "conjuntos" que representan sonidos diferentes en función de su contraparte sonora y sorda. Miremos:</p>
<p>こんこん golpe<br />
ごんごん golpe duro</p>
<p>さらさら sedoso<br />
ざらざら áspero</p>
<p>とんとん tocando<br />
どんどん tamborileo</p>
<p>はらはら aleteo<br />
ばらばら crujido<br />
ぱらぱら traqueteo</p>
<p>La versión sonora es siempre más fuerte, más pesada y más intensa que su contraparte sorda. Eso es probablemente lo que los hace parecer "impuros". <em>Dilos en voz alta y siente la diferencia.</em></p>
<p>Ahora, cuando se escuha la onomatopeya puedes decir si es algo ruidoso o fuerte basado en qué tipo de consonante tiene. Palabras que usen consonantes "sonoras" podría estar golpeando, tronando o sentimientos fuertes. Algo "medio" sonoro puede ser ruidoso pero no muy estridente, como el golpeteo de la lluvia rebotando en una ventana.</p>
<p> </p>
<h3>Vocales</h3>
<p>Estos son tan importantes como las consonantes. Cambiar del caracter か a こ hacer cambiar el tipo de sonido que está representando, al igual que la adición de dakuten y handakuten. Echemos un vistazo:</p>
<p>かんかん sonido claro<br />
きんきん sonido metálico agudo<br />
こんこん sonido con un tono bajo</p>
<p>Para el propósito de este ejemplo, estos son todos representan un sonido metálico. Algo que golpear otra cosa. かんかん es el sonido de algo golpeando metal o una piedra. きんきん es el sonido de un triángulo musical. こんこん es el sonido de algo golpeando algo duro y con eco. <em>Una vez más, dilas en voz alta. Golpea algunas cosas también! Ve si puedes decir que vocal se utiliza para expresar el sonido que estás escuchando. </em></p>
<p>Aquí están algunas de las normas generales tomadas del libro Jazz Up Your Japanese:</p>
<p>あ largo y lento<br />
い poco, pequeño, rápido<br />
う largo y lento<br />
え algo negativo (malo)<br />
お largo y lento</p>
<p> </p>
<h2>Formación </h2>
<p> </p>
<p><iframe frameborder="0" height="480" scrolling="no" src="https://www.youtube.com/embed/IsdAknr67gk" width="100%"></iframe></p>
<p> </p>
<p>Aunque la mayoría de estas palabras son repetitivas, como los ejemplos anteriores, no todas ellas siguen el mismo patrón. Algunos onomatopeyas pueden incluso parecerse a palabras japonesas "normales", especialmente las miméticas que no representan sonidos reales. Aquí hay unos ejemplos:</p>
<p> </p>
<h3>Duplicación</h3>
<p>Al igual que en muchos otros idiomas, la duplicación de un sonido simboliza la repetición de sonido o acción. En japonés se denomina <strong>jougo</strong> 畳語. Probablemente hayas visto esto en otros ejemplos en japonés con la marca de iteración 々 en palabras como: a veces 時々 (と き ど き), varios 色々 (いろいろ) y gente 人々 (ひとびと). En las onomatopeyas normalmente ésto se refiere a algo que está pasando una y otra vez.</p>
<p>ばらばら fuerte lluvia cae o granizo bajando<br />
わさわさ hierba y hojas de robo en el viento<br />
ごぼごぼ agua a raudales<br />
だだだだ algo corriendo a toda velocidad<br />
ごろごろ algo rodando en voz alta o muy</p>
<p> </p>
<h3>Terminando en っ (+ と)</h3>
<div>
<p>Aunque las reglas del japonés dicen que todos los sonidos deben terminar en vocal (excepto ん) debido a la naturaleza silabaria de la lengua, las onomatopeyas a menudo se pronuncia con una parada brusca. Esto se expresa en el lenguaje escrito con un っ y se llama una parada glotal. Esto es lo que llamamos un sonido hecho parando aire en tu glotis (está en la garganta). La mejor manera de escucharlo en español es decir "oh-oh." Algunos de ellos irán seguidos por la partícula と en una oración (pero no todas). Por lo general, se refieren a un sonido que se detuvo de repente y abruptamente.</p>
<p>ごくっ trago<br />
げっ vómitos o náuseas<br />
かっ tos con algo<br />
ぼーっ una llama quema de repente<br />
がばっ despertar de repente</p>
</div>
<div>
<p> </p>
<h3>Terminando en り</h3>
<p>La forma de onomatopeya que termina en り transmite una sensación de suavidad y lentitud. Es básicamente lo contrario de una parada glotal. Es algo largo, o deliberado, no corto ni abrupto.</p>
<p>ぽっちゃり gordito<br />
のらりのらり vagar sin rumbo<br />
じゃくり sacar con pala algo parecido a la arena<br />
ほっかり aliento cálido o vapor<br />
のそり moviéndose lentamente y con pereza</p>
<p> </p>
<h3>Terminando en ん</h3>
<p>Las onomatopeyas que terminan en ん se pronuncian con un sonido nasal, produciendo una sensación de "resonancia prolongada" o ritmo. Si algo hace eco o produce un zumbido, por lo general terminará en ん. Al describir un estado de ser, no un sonido, por lo general significa algo que es continuo.</p>
<p>ごほん una tos fuerte<br />
こんこん algo golpea otra cosa, una y otra vez<br />
しん el frío penetra profundamente su cuerpo<br />
じゃぶん fuerte burbujeo<br />
ぼーん un fuego explosivo estalla en llamas</p>
</div>
<p> </p>
<h3>Las vocales largas</h3>
<p>Palabras que terminan en vocales largas se refieren a una sensación de continuidad o que es largo. Algo que está pasando y pasando y pasando...desde hace mucho tiempo.</p>
<p>ふわ~ un largo bostezo<br />
ぐーぐー fuertes ronquidos<br />
ざーざー pesado, lluvia continua<br />
ちゅーちゅー beber algo abajo poco a poco<br />
のーのー disfrutar de ti mismo, sin preocuparse por lo que está a tu alrededor</p>
<p> </p>
<h2>Gramática</h2>
<p>Como habrás visto, usar onomatopeyas en japonés equivale a darle cierto matiz, énfasis y color, y además da cierto sentido de "nativo" a tu discurso. Claro está, si los usas correctamente.</p>
<p>Las onomatopeyas pueden tomar un buen número de formas gramaticales y muchas de ellas sonarían repetitivas o no naturales en español. Pero en japonés la repetitividad es completamente normal. En japonés tiene sentido decir mucho el nombre de la persona que con las que estás hablando, pero en español suena extraño. Veamos algunos ejemplos:</p>
<p> </p>
<h3>Adverbios + と</h3>
<p>朝の太陽が, おっとり<strong>と</strong>雪原を照らしていた.<br />
El sol de la mañana <strong>brillaba suavemente</strong> en un campo cubierto de nieve.</p>
<p>雷がごろごろ<strong>と</strong>鳴り始めた.<br />
Trueno comenzó <strong>retumbando</strong>.</p>
<p>波が岩肌に, ざざっ<strong>と</strong>打ち寄せた.<br />
Las olas se <strong>estrellaron</strong> contra las rocas.</p>
<p>火が風に煽られ, 一瞬, ぼっ<strong>と</strong>燃え上がった.<br />
El fuego fue alimentado por el viento y por un momento se <strong>encendió</strong>.</p>
<p>ぼつぼつ<strong>と</strong>降り始めた雨は, すぐにざーっ<strong>と</strong>勢いを増した.<br />
La lluvia, que había empezado a venir <strong>aquí y allá</strong>, de repente caía.</p>
<p> </p>
<h3>Cita と</h3>
<p>みんなにアハハ<strong>と</strong>笑われた.<br />
Todo el mundo se rió, "<strong>Ajajaja</strong>!"</p>
<p>ゴキブリを見て, 思わず 「ギャー!」<strong>と</strong>叫んだ.<br />
Vi una cucaracha y por reflejo grité, "<strong>Gyaa!</strong>"</p>
<p> </p>
<h3>Adverbios + に</h3>
<p>シャツがびしょびしょ<strong>に</strong>濡れてしまった.<br />
Mi camisa quedó <strong>empapada</strong>.</p>
<p>この道, がたがた<strong>に</strong>なってるね.<br />
Este camino es cada vez lleno de <strong>baches</strong>, ¿no?</p>
<p>あの日は, 久しぶりにべろんべろん<strong>に</strong>酔っ払ったよ.<br />
Ese día llegué completamente <strong>destrozado</strong> por primera vez en mucho tiempo.</p>
<p>お気に入りのシャツがぼろぼろ<strong>に</strong>なってしまった.<br />
Mi camisa favorita se está <strong>desgastando</strong>.</p>
<p>レッドブルを飲んだからぎんぎん<strong>に</strong>目が冴えてるよ.<br />
Estoy <strong>bien despierto</strong> porque me bebí un Red Bull.</p>
<p> </p>
<h3>Verbo + す る</h3>
<p>汗で下着がじめじめ<strong>していて</strong>気持ちが悪い.<br />
Mi ropa interior está <strong>empapada</strong> en sudor y se siente asqueriso.</p>
<p>知らないうちに,うとうと<strong>していた</strong>.<br />
Antes de darme cuenta, <strong>estaba cabeceando</strong>.</p>
<p>私の母は, いつもせかせか<strong>していた</strong>.<br />
Mi mamá siempre está <strong>inquieta</strong>.</p>
<p>なんだか, 喉がいがいが<strong>する</strong>.<br />
Mi garganta está un poco <strong>irritada</strong>.</p>
<p>親友が引っ越して, しょんぼり<strong>している</strong>のさ.<br />
Un amigo mío se muda y <strong>me</strong> <strong>siento miserable</strong>.</p>
<p> </p>
<h3>Verbo + や る</h3>
<p>がんがん<strong>やっちまおう</strong>ぜ.<br />
Pongámonos en <strong>marcha!</strong></p>
<p>たまにはこうやってみんなで集まってわいわい<strong>やる</strong>のもいいよね.<br />
Es agradable para reunirse con todos y ser así como <strong>estridente</strong> a veces.</p>
<p>この問題集なら, さくさく<strong>やれ</strong>ちゃいました.<br />
Estos problemas del libro de trabajo han estado <strong>cayendo bien</strong>.</p>
<p>時間がないんだから, ちゃきちゃき<strong>やって</strong>くれよ!<br />
No tenemos mucho tiempo, así que vamos a <strong>darlo todo</strong>!</p>
<p>あそこでがやがや<strong>やってる</strong>のが, 俺のつれだよ.<br />
Esos tipos <strong>aglomerados</strong> por allá son mis amigos.</p>
<p> </p>
<h3>Adjetivos + の</h3>
<p>ほかほか<strong>の</strong>肉まんが食べたいなあ.<br />
Quiero comer Manju <strong>lleno de vapor</strong>.</p>
<p>こんなにさらさら<strong>の</strong>砂, 初めて見た!<br />
Esta es la primera vez que he visto arena <strong>fina</strong>!</p>
<p>彼女はばりばり<strong>の</strong>キャリアウーマンだからね.<br />
Ella es una <strong>trabajadora</strong> mujer de oficina.</p>
<p>自分のぶよぶよ<strong>の</strong>お腹を見ると悲しくなる.<br />
Me pongo triste cuando miro mi estómago <strong>flácido</strong>.</p>
<p>その勇者は,とてもかっこいいきんぴか<strong>の</strong>剣を持っていました.<br />
El héroe tenía una espada <strong>dorada</strong> realmente genial.</p>
<p> </p>
<h3>Cópula だ</h3>
<p>もう西瓜はうんざり<strong>だ</strong>.<br />
Ya estoy <strong>harto</strong> de sandía.</p>
<p>今日の気分はるんるん<strong>だ</strong>ぜー.<br />
Hoy me siento <strong>extasiado</strong>!</p>
<p>このまくら,ぐにゃぐにゃ<strong>だ</strong>ぜ?<br />
¿Es esta almohada <strong>blanda</strong>?</p>
<p>徹夜続きでくたくた<strong>だ</strong>.<br />
Estoy <strong>agotado</strong> de estar toda la noche despierto.</p>
<p>赤ちゃんの手はぷくぷく<strong>だ</strong>.<br />
Las manos del bebé son <strong>lindas y gorditas</strong>.</p>
<p> </p>
<h2>Retomando los verbos</h2>
<p>Si aplicas y estudias todo lo relacionado con onomatopeyas, en este punto ya deberías saber todo acerca de las onomatopeyas japonesa. Así que vamos a volver a los verbos básicos que conoces y añadirles un poco de sabor:</p>
<p> </p>
<h3>起きる (おきる) despertar</h3>
<p>むくむくと起きる desenrollarse de la cama<br />
むっくり起きる saltar de la cama (de repente)<br />
のっそり起きる despertar lentamente</p>
<p> </p>
<h3>寝る (ねる) dormir</h3>
<p>ぐうぐう寝る roncar profundamente dormido<br />
すやすや寝る dormir profundamente y pacíficamente<br />
うとうと寝る cabecear, para empezar a dormirse<br />
すうすう寝る dormir con normalidad, incluso la respiración</p>
<p> </p>
<h3>食べる (たべる) comer</h3>
<p>がつがつ食べる comer con avidez o con deseo ardiente<br />
ぱくぱく食べる comer abriebdo y cerrando la boca<br />
むしゃむしゃ食べる picar y crujir en algo<br />
ぺろぺろ食べる lamer (helado)</p>
<p> </p>
<h3>飲む (のむ) beber</h3>
<p>がぶがぶ飲む engullir algo rápidamente<br />
ちびちび飲む tomar pequeños sorbos, tratando de hacer que dure<br />
ぐびぐび飲む trago repetitio de alcohol<br />
ごくごく飲む tragar algo hasta que baje</p>
<p> </p>
<h3>歩く (あるく) caminar</h3>
<p>とぼとぼ歩く caminar penosamente<br />
のろのろ歩く avanzar de a poquitos<br />
すたこら歩く apresurarse<br />
ちょこちょこ歩く que se arrastran, con pequeños pasos</p>
<p> </p>
<h3>見る (みる) ver</h3>
<p>じろじろ見る mirar groseramente<br />
まじまじ見る mirar directamente a alguien en la cara<br />
しばしば見る parpadear repetidamente<br />
ちらちら見る mirar por el rabillo del ojo en varias ocasiones</p>
<p> </p>
<h3>泣く (なく) llorar</h3>
<p>めそめそ泣く llorar incontrolablemente<br />
しくしく泣く llorar suavemente, llorando en secreto<br />
おいおい泣く llorar a gritos (un adulto llorando)<br />
ぐすぐす泣く llorar y sollozar</p>
<p> </p>
<h3>笑う (わらう) reír</h3>
<p>にこにこ笑う sonreír<br />
げらげら笑う reír en voz alta, a carcajadas<br />
にんまり笑う sonreír con satisfacción<br />
くすくす笑う risita, reír en voz baja</p>
<p> </p>
<p>Ilustración principal por <a href="http://bit.ly/1K5v0Hs" target="_blank" title="Perfil camilo ospina">Camilo Ospina</a></p>
<p> </p>
<p>Tomado de <a href="http://www.tofugu.com/guides-old/japanese-onomatopoeia-guide/" target="_blank" title="Tofugu, guía de onomatopeyas">TF</a></p>
[email protected] (Javier Daza)Wed, 27 Jan 2016 16:15:17 +0000http://kizunaclub.com/blog/2016/01/27/la-guia-absoluta-de-onomatopeyas-japonesas/Guía de estudio para el JLPT N4: Gramática Parte 1
http://kizunaclub.com/blog/2015/08/31/guia-de-estudio-para-el-jlpt-n4-gramatica-parte-1/
<p>Continuamos con nuestra guía de estudio para el JLPT N4. Esta vez abordaremos los temas que se evaluarán en este nivel del exámen. Les deseo un excelente tiempo de estudio y sin más preámbulos ¡EMPECEMOS!</p>
<p> </p>
<h3>1. ~られる</h3>
<p> </p>
<p>Utilizamos los "verbos potenciales" ( en la forma 〜られる ) para decir que alguien "puede" o "tiene la capacidad" de hacer algo o también para decir que algo es "posible." Ejemplos:</p>
<ul>
<li>私はスペイン語が話せます。Yo puedo hablar español.</li>
<li>ダニエル君は一キロ泳げます。Daniel puede nadar 1 kilómetro.</li>
<li>フランス語がぜんぜん話せなません。No puedo hablar nada de francés.</li>
</ul>
<p>Los verbos que le siguen a la partícula を pueden usar tanto を como が cuando se convierten en "verbos potenciales". できる la contraparte potencial de する, es algo especial y siempre usará が. Ejemplos:</p>
<ul>
<li>漢字を読む ----> 漢字が読める。</li>
<li>仕事をする ----> 仕事ができる。</li>
</ul>
<p> </p>
<h3>2. ~し</h3>
<p> </p>
<p>Se usa para dar la razón de algo. Lo podemos utilizar con la conjunción から. Ejemplo:</p>
<ul>
<li>明日は試験があるから、今日は勉強しなきゃいけないんです。Tengo que estudiar hoy porque habrá un examen.</li>
</ul>
<p>Tambien se puede usar en el caso de que quieras listar una serie de razones. En vez de から, usas 〜し. Por ejemplo:</p>
<ul>
<li>フランス語は面白いし、先生は良いし、私はフランスの授業が大好きです。Me gusta mucho mi clase de francés, porque el francés es interesante y nuestro profesor es bueno.</li>
<li>日本の生活は楽しいし、いい友達がいるし、帰りたくないです。La vida en Japón es buena, y tento buenos amigos aquí. Así que no quiero regresar.<br />
</li>
</ul>
<h3>3. ~そうです</h3>
<p> </p>
<p>Agregamos 〜そうです a las bases de los adjetivos い o な para decir que algo "parece" tener una propiedad. Cuando 〜そうです usamos prácticamente estamos adivinando como es algo con base en nuestras impresiones. Ej:</p>
<ul>
<li>このりんごは美味しそうです。Esta manzana luce deliciosa.</li>
<li>ナタリアさんは元気そうでした。Parece que Natalia estaba bien.</li>
</ul>
<p>También podemos usar 〜そうです con adjetivos negativos. Se puede usar de dos maneras:</p>
<ol>
<li>Colocando al final en vez de ない lo cambiamos por なさ justo antes del そう.</li>
<li>Colocamos 〜そうです negado en vez del la negación del adjetivo.</li>
</ol>
<p>Ejemplos:</p>
<ul>
<li>この本は難しくなさそうです。</li>
<li>この本は難しそうじゃないです。<br />
</li>
<li>かおりさんはテニスが上手じゃなさそうです。</li>
<li>かおりさんはテニスが上手そうじゃないです。<br />
</li>
</ul>
<h3>4. ~てみる</h3>
<p> </p>
<p>Se usa cuando quieres decir que "tratas" o "intentas" hacer algo. Ejemplos:</p>
<ul>
<li>彼は彼女と話してみる。El tratará de hablar con ella.</li>
<li>私はあの本を読んでみる。Trataré de leer ese libro.</li>
</ul>
<p> </p>
<h3>5. (Período) に (Frecuencia)</h3>
<p> </p>
<p>Se usa más que todo para describir la frecuencia de eventos en un período de tiempo. Ejemplos:</p>
<ul>
<li>一週間に一回日本語を勉強します。Estudio japonés una vez por semana</li>
<li>一年間に三回イタリアへ行かなければなりません。Tengo que ir a Italia 3 veces por año.</li>
<li>私は一か月に一回家族に電話をかけます。Yo llamo a mi familia 1 vez al mes.</li>
</ul>
<p> </p>
<h3>6. ほしい</h3>
<p> </p>
<p>ほしい significa "querer algo". Es un adjetivo い y se conjuga como tal. El objeto que se desea va seguido de la partícula が. En oraciones negativas la partícula は también se usa. Ejemplos:</p>
<ul>
<li>
<p>私はこの本がほしい。Yo quiero este libro.</p>
</li>
<li>
<p>彼女はお菓子が欲しい。Ella quiere dulces.</p>
</li>
</ul>
<p> </p>
<h3>7.~かもしれません</h3>
<p> </p>
<p>El uso de かもしれない o かもしれません indica posibilidad (tal vez). Se utiliza de una manera similar a ~でしょう. Ejemplos:</p>
<ul>
<li>明日は雨が降るかもしれない。Puede llover mañana (Existe la posibilidad de que pueda llover mañana).</li>
<li>明日は天気がよくないかもしれません。El clima puede que no sea bueno mañana.</li>
<li>トムさんはカナダ人かもしれません。Tom puede que sea Canadiense.</li>
</ul>
<p> </p>
<h3>8. ~てあげる</h3>
<p> </p>
<p><strong>A</strong> は <strong>B</strong> に verbo- てあげる significa "A hace algo por B" (literalmente A "da" la acción especificada en el verbo a B). La connotación aquí es que uno lo hace con la intención de ayudar, de ser generoso con esa otra persona. Ej:</p>
<ul>
<li>私は妹にお金お貸してあげました。Yo (generosamente) le presté dinero a mi hermanita. (Para ayudarla a salir de su condición de pobreza)</li>
<li>きょうこさんはトムさんを駅に連れていってあげました。Kyoko (amablemente) llevo a Tom a la estación (Porque se habría perdido el solo)</li>
<li>私は山田さんに本を買ってあげました。Yo compré este libro para Yamada-san.</li>
</ul>
<p> </p>
<h3>9. ~てくれる</h3>
<p> </p>
<p>くれる significa "recibir", donde el sujeto que recibe es el que está hablando. Es decir,</p>
<p><strong>A</strong>は私に + verbo -てくれる. <strong>A</strong> hace algo para mí.</p>
<p>No se debe confundir con もらう el cual veremos en el siguiente punto.</p>
<ul>
<li>山田さんは私に本を買ってくれました。Yamada san me compró un libro.</li>
<li>友達が宿題を手伝ってくれました。Un amigo me ayuda con la tarea. (Por lo cual estoy muy agradecido)<br />
</li>
</ul>
<h3>10. ~てもらう</h3>
<p> </p>
<p> Significa conseguir que alguien que haga algo. Ejemplos:</p>
<ul>
<li>彼女にこの服を買ってもらう。Haré que ella se compre esta ropa.</li>
<li>私は友達に宿題を手伝ってもらいました。Consegui que un amigo me ayudara con la tarea.</li>
</ul>
<p> </p>
<h3>11. ~たらどうですか </h3>
<p> </p>
<p>Usar たらどうですか después de un verbo da la impresión de que se transmite consejos o recomendaciones. (¿Qué tal si.....? ¿Por qué no?)</p>
<ul>
<li>薬を飲んだらどうですか?¿Qué tal si tomas algún medicamento? (Se le dice a alguien que está enfermo)</li>
<li>もっと勉強したらどうですか?¿Por qué no estudias más? (Se le dice a alguien que tendrá un examen y está preocupado por ello)<br />
</li>
</ul>
<h3>12. しか~ない</h3>
<p> </p>
<p>Se usa para decir "solamente" o "tan sólo" cuando estás contando. Por ejemplo:</p>
<ul>
<li>私は日本語の辞書を一冊しか持っていません。Yo sólo tengo un diccionario de japonés.</li>
<li>この会社にはパソコンが二台しかありません。Solamente hay 2 computadores e esta compañia.</li>
</ul>
<p> </p>
<h3>13. ~よう</h3>
<p> </p>
<p>Significa "vamos a hacer (algo)". Es el equivalente menos formal y más casual de ~ましょう.</p>
<p>Esta forma sólo se utiliza para los verbos Ichidan, para los verbos Godan ve al siguiente punto sobre ~ おう. Ejemplos:</p>
<ul>
<li>
<p>このケーキを食べよう。Vamos a comer esa torta.</p>
</li>
<li>
<p>あの映画を見よう。Vamos a ver esa película.</p>
</li>
</ul>
<p> </p>
<h3>14. ~おう</h3>
<p> </p>
<p>También significa "vamos a hacer (algo)". El 「お」 pueden convertirse en cualquier sílaba que termina con una "o" (por ejemplo こ, ろ, そ). Esta forma sólo se utiliza para los verbos Godan. Ejemplos:</p>
<ul>
<li>
<p>あそこで遊ぼう。Vamos a jugar por allá.</p>
</li>
<li>
<p>帰ろう。Vamos a casa.</p>
</li>
</ul>
<p> </p>
<h3>15. ~ておく</h3>
<p> </p>
<p>Significa hacer algo por adelantado. Ejemplos:</p>
<ul>
<li>
<p>この分を覚えておく。Memorizaré esta parte. (Porque podría aparecer en el examen.)</p>
</li>
<li>
<p>お茶を冷やしておく。Enfriaré el té. (Porque no quiero quemarme.)</p>
</li>
</ul>
<p> </p>
<h3>16. ~ていただけませんか</h3>
<p> </p>
<p>Esta forma se usa cuando (1) estás solicitando que alguien "te ayude a" hacer algo o (2) pedir permiso. Usamos la forma te de un verbo + ていただけませんか para hacer peticiones formales. Es más apropiado que ください cuando pides un favor a un extraño. Ejemplo:</p>
<ul>
<li>ちょっと手伝っていただけませんか。¿Me podrías ayudar?</li>
<li>ゆっくり話していただけませんか。¿Puede hablar despacio?<br />
</li>
</ul>
<p><em>Como ven hay mucho por estudiar para el N4, y esto aún no es el fin! Es sólo el comienzo. Nos vemos en una próxima ocasión.</em></p>
<p> </p>
<p>Vía <a href="https://en.wikibooks.org/wiki/JLPT_Guide/JLPT_N4_Grammar" target="_blank" title="WikiGrammar">WG</a> y el libro <a href="http://www.amazon.es/Genki-2/dp/4789011631/ref=sr_1_1?s=foreign-books&ie=UTF8&qid=1444356627&sr=1-1&keywords=genki+2" target="_blank" title="Genki Volumen 2">Genki Vol. II</a></p>
<p> </p>
<blockquote>
<p>El vector de acuarela fue <a href="http://www.freepik.es/fotos-vectores-gratis/acuarela" target="_blank" title="FreePik">diseñado por FreePik</a></p>
</blockquote>
[email protected] (Javier Daza)Mon, 31 Aug 2015 16:15:17 +0000http://kizunaclub.com/blog/2015/08/31/guia-de-estudio-para-el-jlpt-n4-gramatica-parte-1/Guía de cómo usar contadores para contar en japonés: Parte 1
http://kizunaclub.com/blog/2015/08/14/guia-de-como-usar-contadores-para-contar-en-japones-parte-1/
<p>El idioma japonés tiene estas expresiones difíciles conocidas como "contadores". El problema con los contadores es que ciertas cosas tienen ciertos "contadores" específicos que se utilizan para contarlas. Por ejemplo, para contar "un perro", dices "Ippiki" (一匹), que se refiere a un pequeño animal. Existen un montón de contadores y la gente, a veces incluso los japoneses, tienen problemas para recordar que contador se usa con qué objeto (es por eso que hay unos contadores más "generales" a los que puedes recurrir si los necesitas).</p>
<p>Este video ilustra de manera muy graciosa lo que les estoy comentando.</p>
<p> </p>
<p><iframe frameborder="0" height="480" scrolling="no" src="https://www.youtube.com/embed/77UV7BrZZRU?rel=0&amp;controls=0&amp;showinfo=0" width="100%"></iframe></p>
<p> </p>
<p>Como pueden ver los contadores son un lío para aprenderlos (pero aún así no es una tarea imposible). Después de que hayas aprendido los contadores japoneses más básicos, termina siendo <strong>la experiencia</strong> la que te permitirá usarlos correctamente.</p>
<p>He aquí mi primer artículo sobre la guía de contadores en japonés, donde traté de reunir la mayoría de contadores relacionados con comida, comestibles y animales. Espero sean de ayuda.</p>
<p> </p>
<h2>1. 杯 · は い (Contador para tazas llenas, pulpos y calamares)</h2>
<p><img alt="taza pulpo" src="/media/uploads/taza-pulpo_large.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p>
<p> </p>
<p>Este contador se usa para objetos como: Zouni (plato de sopa de año nuevo que contiene mochi), soba, pulpo, calamar, arreglo floral, arroz con té vertido encima (chazuke), donburi, cóctel, cangrejo, barco, cuando es hora de beber, whisky amargo, comida, Ramen,</p>
<p> </p>
<h2>2. 束 · そ く (Contador para lotes/bultos)</h2>
<p><img alt="bultos" src="/media/uploads/bultos_large.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p>
<p>Espárragos, planta de arroz, soba, leña, plántulas, cebollin, cebolla, cebolla verde, cuerdas, Konbu, fideos, palo de incienso.</p>
<p> </p>
<h2>3. 丁 · ち ょ う (Contador para porciones de alimentos)</h2>
<p><img alt="Udon" src="/media/uploads/sanuki-udon_large.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p>
<p>Soba, udon, tofu y ramen.</p>
<p> </p>
<h2>4. 匹 · ひ き (Contador para animales pequeños)</h2>
<p><img alt="cachorrito" src="/media/uploads/cachorrito_large.jpg" style="height:auto; width:100%" /> </p>
<p>Sepia, calamar, perro, conejo, vaca, anguila, erizo de mar, caballo, gambas, camarones, langosta, lobos, mosquito, crustáceos, gusanos de seda, ranas, ostra, caracol, cangrejo, tortuga, pulpo, Animal , libélula y nutria de mar</p>
<p> </p>
<h2>5. 頭 · と う (Contador para animales grandes)</h2>
<p><img alt="Elefante" src="/media/uploads/elefante_large.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p>
<p>Elefante, razas grandes de perro, perro guía, delfín, vaca, caballo, gusano de seda, monstruo, ballena, oso, peluche grande, gorila, mono, camello, nutria de mar y burro.</p>
<p> </p>
<h2>6. 帖 · じ ょ う (Contador para unidades de papel y de alga marina)</h2>
<p><img alt="Albúm de fotos" src="/media/uploads/album-fotografias_large.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p>
<p>Álbum, cuaderno, alga marina, papel para escribir en japonesa, pantalla desplegable.</p>
<p> </p>
<h2>7. 羽 · わ (Contador para aves y conejos)</h2>
<p><img alt="pavo real" src="/media/uploads/pavo-real_large.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p>
<p>Avestruz, conejo, grulla de origami, pájaro, pavo real</p>
<p> </p>
<h2>8. 尾 · び (Contador para los pescados)</h2>
<p><img alt="cangrejo" src="/media/uploads/cangrejo_large.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p>
<p>Pescado, camarones, gambas, cangrejo. En ciertos casos no aplica para el atún, ya que como vieron en el video, dependiendo de su estado el contador cambia.</p>
<p> </p>
<h2>9. 俵 · た わ ら (Contador para sacos de arroz)</h2>
<p><img alt="arroz" src="/media/uploads/arroz_large.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p>
<p>Arroz</p>
<p> </p>
<h2>10. 掬 · き く (Contador para cucharadas de agua)</h2>
<p><img alt="lagrima" src="/media/uploads/lagrima_large.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p>
<p>Lágrimas</p>
<p> </p>
<h2>11.. 剤 · ざ い (Contador para dosis)</h2>
<p><img alt="" src="https://c2.staticflickr.com/4/3119/2399878947_75cf02fe51.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p>
<p>Medicina</p>
<p> </p>
<h2>12. 錠 · じ ょ う (Contador para píldoras)</h2>
<p><img alt="píldoras" src="/media/uploads/pildoras_large.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p>
<p>Medicina</p>
<p> </p>
<h2>13. 斤 · き ん (Contador para barras de pan)</h2>
<p><img alt="pan" src="/media/uploads/pan_large.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p>
<p>Pan simple, pan blanco, hogaza.</p>
<p> </p>
<h2>14. 貫 · か ん (Contador para Nigiri Sushi)</h2>
<p><img alt="Nigiri sushi" src="/media/uploads/nigiri-sushi_large.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p>
<p>Como su nombre lo indica sirve para contar Nigiri Sushi y además, sushi.</p>
<p> </p>
<h2>15. 品 · ひ ん, し な (Contador para cursos de comida)</h2>
<p><img alt="curso de cocina" src="/media/uploads/curso-cocina_large.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p>
<p>Cocina, Sashimi y si, para contar cursos de comida aunque no lo creas.</p>
<p> </p>
<h2>16. 把 · わ (Contador para paquetes)</h2>
<p><img alt="Leña" src="/media/uploads/lena_large.jpg" style="height:auto; width:100%" /></p>
<p>Por último, este contador se usa para contar paquetes de soba, leña, fideos y palos de Incienso.</p>
<p> </p>
<p>Como pudieron leer, los contadores son todo un mundo aparte y extraño en el que nos sumergimos al estudiar japonés. Si quieren agregar ejemplos, observaciones o sugerencias, pueden dejarme un comentario. <strong><em>Éxitos en su estudio del japonés!</em></strong> Nos vemos.</p>
<p> </p>
<p>Tomado de <a href="http://www.tofugu.com/guides/count-anything-japanese/" target="_blank" title="Tofugu contadores">TF</a></p>
<p> </p>
<p>Ilustración principal por <a href="http://on.fb.me/16sPito" target="_blank" title="Portafolio Anna García">Anna García</a></p>
[email protected] (Javier Daza)Fri, 14 Aug 2015 17:18:00 +0000http://kizunaclub.com/blog/2015/08/14/guia-de-como-usar-contadores-para-contar-en-japones-parte-1/Orden de los trazos en la caligrafía japonesa
http://kizunaclub.com/blog/2015/07/28/orden-de-los-trazos-en-la-caligrafia-japonesa/
<p>En el artículo del día de hoy vamos a explorar una serie de orientaciones que te permitirá escribir el 95% de todos los kanji que existen ( así es!!! el 95% de los kanji!!! ).</p>
<p>Aprender a dominar las siguientes reglas te permitirá alcanzar un nivel superior en la caligrafía japonesa, un nivel de genialidad tal, que en ocasiones los dioses del idioma japonés te darán el poder de adivinar los trazos de los caracteres kanji, inclusive de los que no tengas ni la más remota idea de cómo se escriben.</p>
<p> </p>
<h2>1. Escribe de arriba hacia abajo, y de izquierda a derecha</h2>
<p>Esta regla general nos indica dos cosas:</p>
<p>a. Todas las líneas horizontales las escribirás de izquierda a derecha.</p>
<p> </p>
<p><img alt="Kanji de San" src="http://www.yamasa.org/ocjs/kanjidic.nsf/597DA8BCC6154E7849256A90002EC0BC/$FILE/8_ani.gif" style="display:block; height:auto; margin-left:auto; margin-right:auto; vertical-align:middle; width:30%" /></p>
<p>Imagen tomada de <a href="http://www.yamasa.org/ocjs/kanjidic.nsf/SearchKanji3?OpenForm" target="_blank" title="Diccionario Yamasa">yamasa.org</a></p>
<p> </p>
<p>b. Todos los trazos de líneas verticales se escriben desde arriba hacia abajo.</p>
<p><img alt="" src="http://www.yamasa.org/ocjs/kanjidic.nsf/494D21DBF92743B749256A90002EC500/$FILE/96_ani.gif" style="display:block; height:auto; margin-left:auto; margin-right:auto; width:30%" /></p>
<p>Imagen tomada de <a href="http://www.yamasa.org/ocjs/kanjidic.nsf/SearchKanji3?OpenForm" target="_blank" title="Diccionario Yamasa">yamasa.org</a></p>
<p> </p>
<h2>2. Las líneas horizontales van primero</h2>
<p>Cuando se cruzan líneas verticales con líneas horizontales, debes tener en cuenta que para la mayoría de los casos las líneas horizontales se trazan primero que las verticales.</p>
<p><img alt="Kanji de Juu" src="http://www.yamasa.org/ocjs/kanjidic.nsf/A20DEDF6CD6C9CC149256A90002EC161/$FILE/768_ani.gif" style="display:block; height:auto; margin-left:auto; margin-right:auto; width:30%" /></p>
<p>Imagen tomada de <a href="http://www.yamasa.org/ocjs/kanjidic.nsf/SearchKanji3?OpenForm" target="_blank" title="Diccionario Yamasa">yamasa.org</a></p>
<p> </p>
<h2>3. Las cajas SÓLO tienen 3 trazos</h2>
<p>Sobre las cajas (los que usan el kanji 口) debes tener en cuenta que su primer trazo es la línea vertical de la izquierda y luego el segundo trazo es una especie de L al revés. Mucha gente se confunde en este paso y termina haciendo 3 trazos, uno por cada lado de la caja. </p>
<p>También es importante notar que para este kanji se empieza primero con el trazo vertical del lado izquierdo.</p>
<p> </p>
<p><img alt="Kanji de Kuchi" src="http://www.yamasa.org/ocjs/kanjidic.nsf/0EA29ADEE79053A849256A90002EC04C/$FILE/868_ani.gif" style="display:block; height:auto; margin-left:auto; margin-right:auto; width:30%" /></p>
<p>Imagen tomada de <a href="http://www.yamasa.org/ocjs/kanjidic.nsf/SearchKanji3?OpenForm" target="_blank" title="Diccionario Yamasa">yamasa.org</a></p>
<p><br />
El último trazo es la línea horizontal que cierra el cuadrado. Ten muy en cuenta lo que mencioné en el punto 1, su trazo es de izquierda a derecha.</p>
<p> </p>
<h2>4. Encierra primero el contenido en sus 3 lados</h2>
<p>Existen varios kanji como por ejemplo 回, 園, 国 que tienen un cerramiento (caja) y un contenido (otro kanji) dentro de ellos. Para estos casos:</p>
<ol>
<li>Haces los 2 primeros trazos de la caja (sin cerrarla, tal cual como en el punto anterior)</li>
<li>Luego escribes lo que está por dentro</li>
<li>Por último, cierras la caja con la línea horizontal que está debajo (El 3er trazo de la caja).</li>
</ol>
<p> </p>
<p><img alt="Kanji de Onaji" src="http://www.yamasa.org/ocjs/kanjidic.nsf/764494EC2DB6C2E549256A90002EBE86/$FILE/1028_ani.gif" style="display:block; height:auto; margin-left:auto; margin-right:auto; width:30%" /></p>
<p>Imagen tomada de <a href="http://www.yamasa.org/ocjs/kanjidic.nsf/SearchKanji3?OpenForm" target="_blank" title="Diccionario Yamasa">yamasa.org</a></p>
<p> </p>
<p>Esto también aplica para otro tipo de cerramientos que inclusive no tienen el trazo del final. Entre estos kanji se pueden mencionar a 同, 可, 月, 用, 病, entre otros. Con ellos verás que en algunos casos no tienen el trazo final de abajo o los 4 lados completos, pero de igual forma deberás hacer primero el “cerramiento” y luego ir por los trazos que se encuentran dentro de él.</p>
<p> </p>
<h2>5. Primero el trazo central en caracteres verticalmente “simétricos”</h2>
<p>Cada vez que tengas kanji cuyo trazo vertical tenga componentes simétricos a los lados y por fuera de él, harás la línea central primero. El ejemplo más claro de esto es el kanji de agua, 水, que tiene 3 componentes (casi simétricos) a los lados.</p>
<p> </p>
<p><img alt="Kanji de Mizu" src="http://www.yamasa.org/ocjs/kanjidic.nsf/3104F6A66F43759649256A90002EC1F0/$FILE/2482_ani.gif" style="display:block; height:auto; margin-left:auto; margin-right:auto; width:30%" /></p>
<p>Imagen tomada de <a href="http://www.yamasa.org/ocjs/kanjidic.nsf/SearchKanji3?OpenForm" target="_blank" title="Diccionario Yamasa">yamasa.org</a> </p>
<p> </p>
<p>Luego de el trazo vertical, siguen los trazos del componente de la izquierda y por último los de la derecha.</p>
<p>Debes tener en cuenta que esta regla no aplica para los kanji como el de árbol 木, el cual a pesar de tener una línea central y ser “simétrico” a los lados, no tiene componentes por fuera de dicha línea central. </p>
<p> </p>
<h2>6. La parte inferior se escribe de último</h2>
<p>También existen kanji que tienen un componente de fondo que los encierra, como es el caso de 道, 建, 凶.近 entre otros. Para estos casos, la parte de abajo se traza de último.</p>
<p> </p>
<p><img alt="Kanji de Chikai" src="http://www.yamasa.org/ocjs/kanjidic.nsf/902C28235E2A861749256A90002EBFA9/$FILE/4671_ani.gif" style="display:block; height:auto; margin-left:auto; margin-right:auto; width:30%" /></p>
<p>Imagen tomada de <a href="http://www.yamasa.org/ocjs/kanjidic.nsf/SearchKanji3?OpenForm" target="_blank" title="Diccionario Yamasa">yamasa.org</a> </p>
<p> </p>
<p>Hay dos posibles maneras en que las personas escriben la <strong>parte inferior</strong> de este tipo de kanji:</p>
<ul>
<li>2 trazos. Primero el guión que va encima y luego el resto del trazo. No es la forma correcta de escribirlo pero es la mas rápida.</li>
<li>3 trazos: Se escribe el guión primero, luego el trazo vertical y por último el horizontal. Forma correcta de escribirlo.</li>
</ul>
<p> </p>
<h2>7. Las diagonales de derecha a izquierda antes de diagonales de izquierda a derecha</h2>
<p><img alt="Kanji de Chichi" src="http://www.yamasa.org/ocjs/kanjidic.nsf/BCC7D725327BF03449256A90002EC46B/$FILE/2832_ani.gif" style="display:block; height:auto; margin-left:auto; margin-right:auto; width:30%" /></p>
<p>Imagen tomada de <a href="http://www.yamasa.org/ocjs/kanjidic.nsf/SearchKanji3?OpenForm" target="_blank" title="Diccionario Yamasa">yamasa.org</a> </p>
<p> </p>
<p>Las diagonales que van de derecha a izquierda se escriben primero que las diagonales que se trazan de izquierda a derecha. Esta regla aplica para cuando tienes kanji cuyas diagonales:</p>
<ul>
<li>Se cruzan con otros trazos</li>
<li>No se cruzan con otros trazos</li>
</ul>
<p> </p>
<h2>8. Los trazos que atraviesan varias líneas van de último</h2>
<p><img alt="Kanji de Umi" src="http://www.yamasa.org/ocjs/kanjidic.nsf/2987B85E0F2AE2AA49256A90002EBE9C/$FILE/2553_ani.gif" style="display:block; height:auto; margin-left:auto; margin-right:auto; width:30%" /></p>
<p>Imagen tomada de <a href="http://www.yamasa.org/ocjs/kanjidic.nsf/SearchKanji3?OpenForm" target="_blank" title="Diccionario Yamasa">yamasa.org</a> </p>
<p> </p>
<p>Existen casos en los que hay kanji que tienen muchas líneas horizontales o verticales y tienen <strong>un trazo</strong> en dirección opuesta que los atraviesa. Para este tipo de kanji, la línea que atraviesa a las demás se hace de último.</p>
<p> </p>
<p><img alt="Kanji de kaku" src="http://www.yamasa.org/ocjs/kanjidic.nsf/FFE8D7A0DC1254C649256A90002EC181/$FILE/3719_ani.gif" style="display:block; height:auto; margin-left:auto; margin-right:auto; width:30%" /></p>
<p>Imagen tomada de <a href="http://www.yamasa.org/ocjs/kanjidic.nsf/SearchKanji3?OpenForm" target="_blank" title="Diccionario Yamasa">yamasa.org</a> </p>
<p> </p>
<p>Uno de los ejemplos más comunes es el kanji de escribir, 書, el cual tiene varias líneas horizontales que se escriben primero y una línea vertical que las atraviesa que se escribe después de ellas.</p>
<p> </p>
<h2>9. Los puntos o guiones es lo último en escribir</h2>
<p><img alt="Kanji de Ou" src="http://www.yamasa.org/ocjs/kanjidic.nsf/AD63BD3A599BDC5449256A90002EBE2D/$FILE/2922_ani.gif" style="display:block; height:auto; margin-left:auto; margin-right:auto; width:30%" /></p>
<p>Imagen tomada de <a href="http://www.yamasa.org/ocjs/kanjidic.nsf/SearchKanji3?OpenForm" target="_blank" title="Diccionario Yamasa">yamasa.org</a></p>
<p> </p>
<p>Cuando hay pequeños guiones o puntos, los dejas para el final, como en 玉, 丼, 朮.</p>
<p>La excepción a este principio es cuando el punto está ubicado en la parte superior. Para estos casos, el punto debe de ir primero. En el caso del kanji 泳 primero se escribe el lado izquierdo y luego se escribe el punto y por último el resto del kanji.<br />
</p>
<h2>10. Escribe los kanji complejos por secciones o radicales</h2>
<p>Con respecto a los kanji más complicados que se componen de múltiples kanji menos complicados (o radicales como ha algunos les gusta llamarlos), el enfoque es escribir un kanji radical a la vez, empezando por el radical de la parte superior izquierda hasta llegar a la parte inferior derecha.</p>
<p>Cada vez que comienzas a escribir un nuevo radical, reajusta (o haz un reset) ya que las reglas de escritura sólo aplican para esa sección en particular. Piensa en ellos como kanji separados que tienes que escribir y luego combinarlos (como una especie de ). Aquí les comparto ejemplo de un un kanji más complicado, y cómo se escribirlo radical a radical. Ten en cuenta que no se explica el orden de los trazos en la imagen, sólo estoy mostrando cómo identificar cada sección individual y en qué orden hacerlos.</p>
<p> </p>
<p><img alt="Kanji compleo" src="https://files.tofugu.com/articles/japanese/2014-02-05-kanji-stroke-order/separate.jpg" style="display:block; height:auto; margin-left:NaNpx; margin-right:NaNpx; width:100%" /></p>
<p>Imagen tomada de <a href="http://www.tofugu.com/guides/guess-kanji-stroke-order/" target="_blank" title="Tofugu kanji stroke order">Tofugu</a></p>
<p> </p>
<p>Debes tener en cuenta que siempre existirán excepciones a la regla, siempre habrán kanji cuyos trazos serán diferentes. El consejo aquí es aprenderte este tipo de excepciones. じゃあね!</p>
<p> </p>
<blockquote>
<p>Ilustración principal por <a href="http://bit.ly/1aIyCPM" target="_blank" title="Portafolio Gabee Carrera">Gabee Carrera</a></p>
</blockquote>
<p> </p>
<p>Referencias de <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Stroke_order" target="_blank" title="Japanese stroke order wikipedia">WP</a> y <a href="http://www.tofugu.com/guides/guess-kanji-stroke-order/" target="_blank" title="Guess kanji strike order">TF</a><br />
</p>
[email protected] (Javier Daza)Tue, 28 Jul 2015 07:49:59 +0000http://kizunaclub.com/blog/2015/07/28/orden-de-los-trazos-en-la-caligrafia-japonesa/Guía de estudio para el JLPT N4: Kanji
http://kizunaclub.com/blog/2015/06/29/guia-de-estudio-para-el-jlpt-n4-kanji/
<p>Este es el primer artículo sobre la guía para el JLPT N4. Para este examen se evaluarán alrededor de 179 kanji nuevos, además de los <a href="http://bit.ly/1sPPwAO" target="_self" title="Guía JLPT N5 Kanji">103 kanji que aprendimos en el N5</a>.</p>
<p>Así como en el primer capítulo de la guía anterior, a cada kanji le agregué enlaces hacía un diccionario que enseña además de su significado, sus trazos y ejemplos de palabras donde se usa. También organice el listado de kanji en categorías para una mejor memorización.</p>
<p> </p>
<h2><strong>Familia</strong></h2>
<p>Este grupo de kanji está relacionados con miembros de una familia y expresiones relacionadas con familia.</p>
<p> </p>
<p><a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%85%84" target="_blank" title="ani hermano mayor">兄</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%A6%B9" target="_blank" title="imouto hermana menor">妹</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%A7%89" target="_blank" title="Ane hermana mayor">姉</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%AE%B6" target="_blank" title="ie casa">家</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%BC%9F" target="_blank" title="otoutou hermano menor">弟</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E6%97%8F" target="_blank" title="Zoku Familia">族</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%B8%B0" target="_blank" title="Kaeru regresar">帰</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E8%A6%AA" target="_blank" title="Padres">親</a></p>
<p> </p>
<h2><strong>Tiempo</strong></h2>
<p>Los kanji de esta categoría se relacionan con estaciones del año y expresiones de tiempo.</p>
<p> </p>
<p><a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%86%AC" target="_blank" title="fuyu">冬</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E6%98%A5" target="_blank" title="haru">春</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E7%A7%8B" target="_blank" title="aki">秋</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%A4%8F" target="_blank" title="natsu">夏</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%A4%95" target="_blank" title="yuu">夕</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%A4%9C" target="_blank" title="yoru">夜</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E6%98%BC" target="_blank" title="hiru">昼</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E6%9B%9C" target="_blank" title="you">曜</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E6%9C%9D" target="_blank" title="asa">朝</a> </p>
<p> </p>
<h2><strong>Ser humano</strong></h2>
<p>Esta categoría contiene kanji relacionados con partes del cuerpo y características del ser humano.</p>
<p> </p>
<p><a href="http://tangorin.com/kanji/%E4%BD%93" target="_blank" title="karada">体</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%8A%9B" target="_blank" title="chikara">力</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%A3%B0" target="_blank" title="koe">声</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%A5%BD" target="_blank" title="Su">好</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%BC%B1" target="_blank" title="yowa">弱</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%BC%B7" target="_blank" title="tsuyo">強</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%BF%83" target="_blank" title="kokoro">心</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E6%80%9D" target="_blank" title="omo">思</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E7%A7%81" target="_blank" title="watashi">私</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E8%80%85" target="_blank" title="sha">者</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E8%87%AA" target="_blank" title="ji">自</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E8%80%83" target="_blank" title="kanga">考</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E9%A0%AD" target="_blank" title="atama">頭</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E9%A1%94" target="_blank" title="kao">顔</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E9%A6%96" target="_blank" title="kubi">首</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%A4%AA" target="_blank" title="futo">太</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E6%AD%BB" target="_blank" title="shi">死</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E7%97%85" target="_blank" title="byou">病</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E6%B0%91" target="_blank" title="tami">民</a></p>
<p> </p>
<h2><strong>Adjetivos</strong></h2>
<p>Como su nombre lo indica, esta categoría lista los kanji relacionados con adjetivos</p>
<p> </p>
<p><a href="http://tangorin.com/kanji/%E6%9A%97" target="_blank" title="kura">暗</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%85%89" target="_blank" title="hikari">光</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%AF%92" target="_blank" title="samui">寒</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E6%97%A9" target="_blank" title="hayai">早</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E6%98%8E" target="_blank" title="aka">明</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E6%9A%91" target="_blank" title="atsu">暑</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E8%BB%BD" target="_blank" title="karu">軽</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E8%BF%91" target="_blank" title="chika">近</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E9%81%A0" target="_blank" title="too">遠</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E9%87%8D" target="_blank" title="omo">重</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E7%9F%AD" target="_blank" title="Mijika">短</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E4%BE%BF" target="_blank" title="ben">便</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E6%A5%BD" target="_blank" title="Tano">楽</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%BA%83" target="_blank" title="hiro">広</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E6%82%AA" target="_blank" title="waru">悪</a></p>
<p> </p>
<h2><strong>Colores y naturaleza</strong></h2>
<p>Como su nombre lo indica, aquí están los kanji del nivel 4 relacionados con los colores y la naturaleza.</p>
<p> </p>
<p><a href="http://tangorin.com/kanji/%E9%BB%92" target="_blank" title="kuro">黒</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E9%9D%92" target="_blank" title="ao">青</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E8%89%B2" target="_blank" title="iro">色</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E8%B5%A4" target="_blank" title="aka">赤</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E9%8A%80" target="_blank" title="gin">銀</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E9%9F%B3" target="_blank" title="on">音</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E9%A2%A8" target="_blank" title="kaze">風</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E9%87%8E" target="_blank" title="no">野</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%9C%B0" target="_blank" title="chi">地</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E6%9E%97" target="_blank" title="hayashi">林</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E6%A3%AE" target="_blank" title="mori">森</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E6%B4%8B" target="_blank" title="you">洋</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E6%B5%B7" target="_blank" title="umi">海</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E7%94%BA" target="_blank" title="machi">町</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E7%94%B0" target="_blank" title="ta">田</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E7%95%8C" target="_blank" title="kai">界</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E7%94%BB" target="_blank" title="ega">画</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%9B%B3" target="_blank" title="zu">図</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E4%B8%96" target="_blank" title="se">世</a></p>
<p> </p>
<h2><strong>Ubicaciones</strong></h2>
<p>Listado de kanji relacionado con lugares.</p>
<p> </p>
<p><a href="http://tangorin.com/kanji/%E4%BA%AC" target="_blank" title="kyou">京</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%8C%BA" target="_blank" title="ku">区</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%A0%82" target="_blank" title="dou">堂</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%A0%B4" target="_blank" title="ba">場</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%AE%A4" target="_blank" title="shitsu">室</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%B1%8B" target="_blank" title="ya">屋</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%B8%82" target="_blank" title="shi">市</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E6%89%80" target="_blank" title="tokoro">所</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E6%9D%91" target="_blank" title="mura">村</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E6%BC%A2" target="_blank" title="kan">漢</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E7%9C%8C" target="_blank" title="ken">県</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E8%8B%B1" target="_blank" title="ei">英</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E9%83%BD" target="_blank" title="to">都</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E9%99%A2" target="_blank" title="in">院</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E9%96%80" target="_blank" title="mon">門</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E9%A4%A8" target="_blank" title="kan">館</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E6%B1%A0" target="_blank" title="ike">池</a></p>
<p> </p>
<h2><strong>Animales y comestibles</strong></h2>
<p>Kanji de animales, alimentos y otras cosas que se pueden comer o relacionadas a ello.</p>
<p> </p>
<p><a href="http://tangorin.com/kanji/%E9%B3%A5" target="_blank" title="Tori">鳥</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%91%B3" target="_blank" title="mi">味</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E7%89%9B" target="_blank" title="Ushi">牛</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E7%8A%AC" target="_blank" title="inu">犬</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E8%82%89" target="_blank" title="Niku">肉</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E8%8C%B6" target="_blank" title="cha">茶</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E8%8F%9C" target="_blank" title="sai">菜</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E9%A3%AF" target="_blank" title="meshi">飯</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E8%96%AC" target="_blank" title="kusuri">薬</a></p>
<p> </p>
<h2><strong>Acciones</strong></h2>
<p>En esta categoría se listan todos los kanji del N4 relacionados con verbos. Como verán son casí el 25% de kanji de la lista.</p>
<p> </p>
<p><a href="http://tangorin.com/kanji/%E4%BD%9C" target="_blank" title="saku">作</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%86%99" target="_blank" title="utsu">写</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%8E%BB" target="_blank" title="ko">去</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E4%BD%8F" target="_blank" title="su">住</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E4%BD%BF" target="_blank" title="tsuka">使</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E4%B9%97" target="_blank" title="no">乗</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E4%BB%95" target="_blank" title="shi">仕</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%80%9F" target="_blank" title="ka">借</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%88%87" target="_blank" title="setsu">切</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%88%A5" target="_blank" title="betsu">別</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%8B%95" target="_blank" title="ugo">動</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%90%88" target="_blank" title="a">合</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%A3%B2" target="_blank" title="u">売</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%A7%8B" target="_blank" title="haji">始</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%B7%A5" target="_blank" title="kou">工</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%BB%BA" target="_blank" title="kon">建</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E6%80%A5" target="_blank" title="iso">急</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E6%8C%81" target="_blank" title="mo">持</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E6%95%99" target="_blank" title="oshi">教</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%BE%85" target="_blank" title="ma">待</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E6%AD%A2" target="_blank" title="ya">止</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E6%B3%A8" target="_blank" title="soso">注</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E6%B4%97" target="_blank" title="sen">洗</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E7%94%A3" target="_blank" title="u">産</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E7%94%A8" target="_blank" title="mochi">用</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E7%99%BA" target="_blank" title="hatsu">発</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E7%9D%80" target="_blank" title="tsu">着</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E7%9F%A5" target="_blank" title="shi">知</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E7%A0%94" target="_blank" title="to">研</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E7%B5%82" target="_blank" title="o">終</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E8%A9%A6" target="_blank" title="tame">試</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E9%80%81" target="_blank" title="oku">送</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E8%B2%B8" target="_blank" title="ka">貸</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E8%B5%B0" target="_blank" title="hashi">走</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E8%B5%B7" target="_blank" title="o">起</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E8%BB%A2" target="_blank" title="koro">転</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E9%80%B2" target="_blank" title="susu">進</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E7%BF%92" target="_blank" title="nara">習</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E9%96%8B" target="_blank" title="a">開</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E9%9B%86" target="_blank" title="atsu">集</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%83%8D" target="_blank" title="hatara">働</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%BC%95" target="_blank" title="in">引</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E6%98%A0" target="_blank" title="ei">映</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E6%9C%89" target="_blank" title="yuu">有</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%9B%9E" target="_blank" title="mawa">回</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E9%81%8B" target="_blank" title="hako">運</a></p>
<p> </p>
<h2><strong>Viaje</strong></h2>
<p>Estos son los kanji que encontré relacionados con la categoría de viaje.</p>
<p> </p>
<p><a href="http://tangorin.com/kanji/%E6%97%85" target="_blank" title="ryo">旅</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E6%96%B9" target="_blank" title="kata">方</a></p>
<p> </p>
<h2><strong>Colegio, letras y música</strong></h2>
<p>Kanji relacionados con literatura, música y cosas relacionadas a colegio, escuelas, etc.</p>
<p> </p>
<p><a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%AD%97" target="_blank" title="ji">字</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E6%96%87" target="_blank" title="bun">文</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E6%84%8F" target="_blank" title="i">意</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E6%AD%8C" target="_blank" title="uta">歌</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E7%AD%94" target="_blank" title="kota">答</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%95%8F" target="_blank" title="mon">問</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E9%A1%8C" target="_blank" title="dai">題</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E9%A8%93" target="_blank" title="ken">験</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E8%AA%AC" target="_blank" title="setsu">説</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E7%A9%B6" target="_blank" title="kyuu">究</a></p>
<p> </p>
<h2><strong>Cosas</strong></h2>
<p>Ehhh....pues kanji sobre cosas jeje</p>
<p> </p>
<p><a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%93%81" target="_blank" title="hin">品</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E6%9C%8D" target="_blank" title="fuku">服</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E7%B4%99" target="_blank" title="kami">紙</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E7%89%A9" target="_blank" title="mono">物</a></p>
<p> </p>
<h2><strong>Medidas</strong></h2>
<p> </p>
<p><a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%BA%A6" target="_blank" title="do">度</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E8%A8%88" target="_blank" title="kei">計</a></p>
<p> </p>
<h2><strong>Negocios</strong></h2>
<p> </p>
<p><a href="http://tangorin.com/kanji/%E6%96%99" target="_blank" title="ryou">料</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E8%B3%AA" target="_blank" title="shitsu">質</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E6%A5%AD" target="_blank" title="gyou">業</a></p>
<p> </p>
<h2><strong>Intangibles</strong></h2>
<p>A falta de otro nombre, aquí van los kanji que no logré encajar en las categorías anteriores. <em>¿Alguna idea?</em></p>
<p> </p>
<p><a href="http://tangorin.com/kanji/%E4%B8%8D" target="_blank" title="fu">不</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E4%B8%BB" target="_blank" title="shu">主</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%8C%BB" target="_blank" title="i">医</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E4%BB%A3" target="_blank" title="dai">代</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E4%BB%A5" target="_blank" title="i">以</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E4%BD%8E" target="_blank" title="Tei">低</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%85%83" target="_blank" title="gen">元</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%8B%89" target="_blank" title="ben">勉</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%8F%B0" target="_blank" title="dai">台</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%90%8C" target="_blank" title="ona">同</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E5%93%A1" target="_blank" title="in">員</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E7%90%86" target="_blank" title="kotowari">理</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E4%BA%8B" target="_blank" title="koto">事</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E7%89%B9" target="_blank" title="toku">特</a> <a href="http://tangorin.com/kanji/%E7%9C%9F" target="_blank" title="shin">真</a></p>
<p> </p>
<p>Como pudieron observar, la lista de kanji del Nivel 4 está compuesta por los kanji más básicos que todo japonés debería saber. Es importante notar también que hay varios caracteres con:</p>
<p> </p>
<ul>
<li>Pronunciaciones similares,</li>
<li>Significados similares</li>
<li>Varias lecturas</li>
<li>Varios significados <br />
</li>
</ul>
<p>Ni se imaginan todo el esfuerzo y tiempo que dediqué para traerles la mayoría de los kanji del N4 bien organizados (aún me faltaron algunos que agrupe en la categoría "intangibles"). Espero sepan apreciar éste artículo y les sirva mucho cómo preparación para el exámen.</p>
<p><strong><em>Si encuentran una forma de organizar los kanji de la categoría de intangibles sería de gran ayuda para todos. </em></strong>じゃあね。</p>
<p>Vía <a href="https://en.wikibooks.org/wiki/JLPT_Guide/JLPT_N4_Kanji" target="_blank" title="Wikibooks">WB</a></p>
<blockquote>
<p>Ilustración principal por <a href="http://linkd.in/1z9yi2X" target="_blank" title="Carlos Insignares">Carlos Insignares</a></p>
</blockquote>
[email protected] (Javier Daza)Tue, 30 Jun 2015 00:51:28 +0000http://kizunaclub.com/blog/2015/06/29/guia-de-estudio-para-el-jlpt-n4-kanji/Contando números inmensamente grandes en japonés
http://kizunaclub.com/blog/2015/05/26/contando-numeros-inmensamente-grandes-en-japones/
<p>Usualmente en clases de japonés se llega a aprender a contar desde 1 (いち) hasta aproximadamente 10 millones (千万/せんまん). Pero ¿cómo contamos a partir de un billón, un trillón o un cuatrillón en adelante? El objetivo de éste artículo es mostrar cómo se cuentan en japonés números muy per muy muy grandes.</p>
<p> </p>
<h2>Unidades de conteo estándar</h2>
<p>Las unidades de conteo japonesas que son estándar funcionan de la siguiente manera: </p>
<p> </p>
<table class="table table-hover table-responsive">
<tbody>
<tr>
<th style="text-align:center">Kanji</th>
<th style="text-align:center">Pronunciación</th>
<th style="text-align:center">10 a la potencia de ...</th>
</tr>
<tr>
<td style="text-align:center">十</td>
<td style="text-align:center">juu</td>
<td style="text-align:center">1</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align:center">百</td>
<td style="text-align:center">hyaku</td>
<td style="text-align:center">2</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align:center">千</td>
<td style="text-align:center">sen</td>
<td style="text-align:center">3</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align:center">万</td>
<td style="text-align:center">man</td>
<td style="text-align:center">4</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align:center">億</td>
<td style="text-align:center">oku</td>
<td style="text-align:center">8</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align:center">兆</td>
<td style="text-align:center">chou</td>
<td style="text-align:center">12</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align:center">京</td>
<td style="text-align:center">kei</td>
<td style="text-align:center">16</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align:center">垓</td>
<td style="text-align:center">gai</td>
<td style="text-align:center"> 20</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p> </p>
<p>Cabe resaltar que existía un sistema antiguo con el cual el número de ceros seguía aumentando en la misma proporción (los ceros aumentaban de 1 en 1), de modo que, por ejemplo, un kei eran sólo 10,000,000 en lugar de 100.000.000.000.000.000.000, pero desde el período Edo las cosas han funcionado como se describe en la tabla anterior .</p>
<p> </p>
<h2>Unidades de conteo...¿para científicos?</h2>
<p>Obviamente, llegar hasta un gai es suficiente para casi cualquier propósito concebible. Sin embargo, los nerds siempre han estado con nosotros y siempre ansian más y más. Gracias al trabajo incansable de estos frikis de la antigüedad, existe un conjunto de números inútilmente grandes que llegan más allá de los estándares sociales de conteo. Esta serie de números se describe en Jinkouki ( <a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4003302419/" target="_blank" title="Libro conteo japonés de Yoshida Mitsuyoshi">塵 劫 記</a> ), el libro de texto de matemáticas de 1627 escrito por Yoshida Mitsuyoshi. Veamos a continuación esas unidades:</p>
<p> </p>
<table class="table table-hover table-responsive">
<tbody>
<tr>
<th style="text-align:center">Kanji</th>
<th style="text-align:center">Pronunciación</th>
<th style="text-align:center">10 a la potencia de ...</th>
</tr>
<tr>
<td style="text-align:center">禾予*</td>
<td style="text-align:center">jo</td>
<td style="text-align:center">24</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align:center">穣</td>
<td style="text-align:center">jou</td>
<td style="text-align:center">28</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align:center">溝</td>
<td style="text-align:center">kou</td>
<td style="text-align:center">32</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align:center">澗</td>
<td style="text-align:center">kan</td>
<td style="text-align:center">36</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align:center">正</td>
<td style="text-align:center">sei</td>
<td style="text-align:center">40</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align:center">載</td>
<td style="text-align:center">sai</td>
<td style="text-align:center">44</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align:center">極</td>
<td style="text-align:center">goku</td>
<td style="text-align:center">48</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p> </p>
<p>* No estoy seguro si este es el caracter y de acuerdo con la edición de Iwanami Bunko es probablemente un error por parte de Yoshida. Tampoco pude encontrar el carácter correcto para 禾市.</p>
<p> </p>
<h2>Más allá de 10 a la potencia de 48</h2>
<p>Pues 10 a la potencia de 48 es un número tan grande que nos inclinaría a pensar que Yoshida se detendría allí, ¿cierto? Pero no!!!! Siguió creando más unidades sin son ni ton, y esta vez, asignando valores específicos a diversas frases del Sutra del Loto, el cual nunca fue creado para ser tratado de esa manera:</p>
<p> </p>
<table class="table table-hover table-responsive">
<tbody>
<tr>
<th style="text-align:center">Kanji</th>
<th style="text-align:center">Pronunciación</th>
<th style="text-align:center">10 a la potencia de ...</th>
<th style="text-align:center">Significado</th>
</tr>
<tr>
<td style="text-align:center">恒河沙</td>
<td style="text-align:center">gougasha</td>
<td style="text-align:center">56</td>
<td style="text-align:center">"Arenas del Ganges"</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align:center">阿僧祇</td>
<td style="text-align:center">asougi</td>
<td style="text-align:center">64</td>
<td style="text-align:center">Transcripción de la palabra en sánscrito significa "incontablemente gran número"</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align:center">那由他</td>
<td style="text-align:center">nayuta</td>
<td style="text-align:center">72</td>
<td style="text-align:center">Transcripción de la palabra en sánscrito significa "cantidad extremadamente grande"</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align:center">不可思議</td>
<td style="text-align:center">fukashigi</td>
<td style="text-align:center">80</td>
<td style="text-align:center">"Incomprensible"</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align:center">無量大数</td>
<td style="text-align:center">muryoutaisuu</td>
<td style="text-align:center">88</td>
<td style="text-align:center">"Infinitamente gran número" (¿en serio? no me digas!!!)</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p> </p>
<p>Te darás cuenta de que el número de ceros comienzan a aumentar por ochos en vez de cuatro como en el inicio de este artículo. Esto fue, al parecer, un capricho de Yoshida, y hoy en día es más habitual que seguir con las unidades de cuatro en cuatro hasta el final, por lo que un fukashigi es sólo 10 a la potencia de 64.</p>
<p>Si quieres intentar creando números absurdamente gigantes por diversión (o por trabajo aunque lo dudo jeje), por acá te comparto este <a href="http://www.sljfaq.org/cgi/numbers.cgi?number=123%2C456%2C789%2C123%2C456%2C789%2C123%2C456%2C789%2C123%2C456%2C789%2C123%2C456%2C789%2C123%2C456%2C789%2C123%2C456%2C789%2C123%2C456%2C789&usedaiji=0" target="_blank" title="Convertidor de numeros a kanji">convertidor de números a kanji</a>.</p>
<p> </p>
<p>Gracias a la colaboración de <a href="https://twitter.com/vargasjj510" target="_blank" title="Perfil Jose Jaime">Jose Jaime Vargas</a> por sugerir este tema. Imagen por <a href="http://linkd.in/1z9yi2X" target="_blank" title="Perfil Carlos Insignares">Carlos Insignares</a>.</p>
<p>Tomado de <a href="http://no-sword.jp/blog/2006/05/meet-g-that-killed-me.html" target="_blank" title="No-sword.jp/blog">no-sword</a>.</p>
[email protected] (Javier Daza)Tue, 26 May 2015 16:32:27 +0000http://kizunaclub.com/blog/2015/05/26/contando-numeros-inmensamente-grandes-en-japones/Configura el teclado de tu pc o mac para escribir en japonés
http://kizunaclub.com/blog/2015/04/15/configura-el-teclado-de-tu-pc-o-mac-para-escribir-en-japones/
<p>Muchas veces me he encontrado con estudiantes y compañeros de estudio que una vez que aprenden a usar hiragana y katakana quieren configurar el teclado japonés en sus pc o mac para empezar a practicar a diario. El motivo de este artículo será servir como una recopilación de tutoriales para aprender a configurar el teclado japonés en windows, ubuntu o mac.<br />
</p>
<blockquote>
<p><em>Si deseas complementar la información aquí expuesta, por favor déjanos tu opinión </em></p>
</blockquote>
<h2><br />
Windows 7</h2>
<p><iframe frameborder="0" height="480" scrolling="no" src="https://www.youtube.com/embed/xwy-0FkLjBY" width="100%"></iframe></p>
<p> </p>
<p>Resumiendo los pasos que nos muestra el video:</p>
<ol>
<li>Has click en <strong>Mostrar Barra de idioma</strong></li>
<li>UNa vez se muestre la barra ve a <strong>configuración</strong></li>
<li>En la ventana de Servicios texto/idiomas entrada has click en <strong>agregar</strong></li>
<li><strong>Busca</strong> el idioma japonés</li>
<li>Selecciona <strong>Microsoft IME</strong> y dale click a aceptar</li>
<li>En la ventana de configuración, has click nuevamente en <strong>aceptar</strong><br />
</li>
</ol>
<h2>Windows 8</h2>
<p><iframe frameborder="0" height="480" scrolling="no" src="https://www.youtube.com/embed/FLRPlsSYvlY" width="100%"></iframe></p>
<p> </p>
<p>Pasos para configuración:</p>
<ol>
<li>Ve a la esquina inferior derecha de tu pantalla y <strong>has click en las iniciales de tu idioma de teclado</strong> (ESP para español)</li>
<li>Has click en <strong>preferencias de idioma</strong></li>
<li>Selecciona <strong>agregar un idioma</strong></li>
<li><strong>Busca</strong> el idioma japonés (una forma rápida para encontrarlo es seleccinoar el filtro para agrupar por sistemas de escritura)</li>
<li><strong>Agrega</strong> el idioma japonés y prueba tu nuevo teclado<br />
</li>
</ol>
<h2>Mac OS</h2>
<p><iframe frameborder="0" height="480" scrolling="no" src="https://www.youtube.com/embed/yvI5wQUdzvk" width="100%"></iframe></p>
<p> </p>
<p>Aunque éste video está en inglés es fácil de entender. Estos son los pasos a seguir:</p>
<ol>
<li>Ve a <strong>preferencias de sistema</strong></li>
<li>Selecciona la opción <strong>texto & lenguaje</strong></li>
<li>Adentro de la ventana selecciona la pestaña <strong>fuentes de entrada</strong></li>
<li><strong>Busca</strong> el idioma japonés</li>
<li>Selecciona <strong>kotoeri</strong> y además, selecciona <strong>hiragana</strong>, <strong>katakana</strong> y los demás métodos de entrada que desees utilizar</li>
<li>Ahora verás una <strong>bandera</strong> en el extremo superior derecho de tu pantalla. Ahí podrás seleccionar el método de entrada en japonés<br />
</li>
</ol>
<h2>Ubuntu 12.04</h2>
<p>Para Ubuntu no encontré un videotutorial decente para compartir, pero si encontré este <a href="http://www.localizingjapan.com/blog/2012/05/29/japanese-input-on-ubuntu-linux-12-04-lts-precise-pangolin/" target="_blank" title="Configurar teclado japonés en Ubuntu 12.04">artículo para configurar el teclado japonés</a> en Ubuntu 12.04. Está en inglés.</p>
<p>Resumen de los pasos a seguir:</p>
<ol>
<li>En el inicio busca el <strong>soporte de idiomas.</strong></li>
<li>Has click en <strong>instalar o eliminar idiomas</strong> y busca el idioma japonés.</li>
<li>Luego de <strong>seleccionar</strong> el idioma, has click en <strong>aplicar cambios</strong> e ingresa tu contraseña para permitir la instalación</li>
<li>Selecciona <strong>iBus</strong> en el método de entrada del teclado y cierra la ventana</li>
<li>Nuevamente en el inicio busca <strong>método de entrada de teclado</strong> y dale un <strong>Si</strong> a la ventana que se abra</li>
<li><br />
<img alt="Teclado ibus metodo de entrada japones" src="https://c1.staticflickr.com/5/4167/33583856893_df3b5bd5f5_o.jpg" style="height:auto; width:60%" /><br />
Busca un <strong>icono de teclado</strong> que aparece arriba en el menú</li>
<li>Has click en las <strong>preferencias</strong> y selecciona la pestaña <strong>método de entrada</strong></li>
<li>Selecciona personalizar métodos de entrada activos y busca el idioma <strong>japonés -> Anthy</strong></li>
<li><strong>Añade</strong> el método de entrada Anthy. すごいよ<br />
<br />
</li>
</ol>
<p>Espero les sea de mucha ayuda este artículo, si ven que pueden haber cosas por mejorar, por favor dejan un comentario. ありがとう。</p>
[email protected] (Javier Daza)Thu, 16 Apr 2015 04:43:21 +0000http://kizunaclub.com/blog/2015/04/15/configura-el-teclado-de-tu-pc-o-mac-para-escribir-en-japones/